A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
2674 results for destinat
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
Ablehnung
von
Anweisungen
,
die
von
anderen
Beteiligten
als
der
kaufenden
NRO
oder
ihren
Vertretern
gegeben
werden
,
insbesondere
Ablehnung
der
Anweisungen
vom
Auftragnehmer
,
von
den
Empfängern
oder
von
einem
ihrer
Vertreter
,
von
Vertretern
der
Geber
oder
anderen
Mittelsmännern
,
die
an
der
betreffenden
Maßnahme
beteiligt
sind
[EU]
Não
aceitar
instruções
de
qualquer
outra
parte
excepto
a
ONG
ou
os
respectivos
representantes
e,
em
especial
,
não
aceitar
instruções
do
fornecedor
,
dos
destinat
ários
ou
dos
respectivos
representantes
,
dos
representantes
dos
dadores
ou
de
outros
intermediários
envolvidos
nas
operações
em
causa
Abnehmer
eines
Erzeugnisses:
industrieller
oder
gewerblicher
Anwender
oder
Händler
,
dem
ein
Erzeugnis
geliefert
wird
;
Verbraucher
fallen
nicht
darunter
[EU]
Destinat
ário
de
um
artigo:
um
utilizador
industrial
ou
profissional
ou
um
distribuidor
,
ao
qual
seja
fornecido
um
artigo
;
esta
definição
não
abrange
os
consumidores
Abnehmer
eines
Stoffes
oder
einer
Zubereitung:
nachgeschalteter
Anwender
oder
Händler
,
dem
ein
Stoff
oder
eine
Zubereitung
geliefert
wird
[EU]
Destinat
ário
de
uma
substância
ou
preparação:
um
utilizador
a
jusante
ou
um
distribuidor
ao
qual
seja
fornecida
uma
substância
ou
uma
preparação
Abschließend
führt
Deutschland
aus
,
es
gebe
keinen
Empfänger
staatlicher
Beihilfe
,
wenn
der
Staat
die
Zuständigkeit
für
den
Betrieb
von
Infrastruktureinrichtungen
einer
Stelle
übertrage
,
deren
einzige
Daseinberechtigung
die
Verwaltung
der
Infrastruktureinrichtungen
ist
. [EU]
Por
fim
, a
Alemanha
argumenta
que
não
há
destinat
ário
de
auxílio
estatal
quando
o
Estado
transfere
a
responsabilidade
pela
operação
de
infra-estruturas
para
uma
entidade
cuja
única
razão
de
existir
é a
gestão
dessa
infra-estrutura
.
Abschluss
eines
Vertrags
zwischen
Notifizierendem
und
Empfänger:
[EU]
Celebração
de
um
contrato
entre
o
notificador
e o
destinat
ário:
Abschnitt
A-6
oder
B-6
(
Bestätigung
des
Empfangs
der
Lieferung
):
auszufüllen
vom
Empfänger
(
bei
Verbringungen
des
Typs
MM
und
IM
)
oder
vom
Besitzer
(
bei
Verbringungen
des
Typs
ME
)
oder
der
für
die
Verbringung
verantwortlichen
Person
(
bei
Verbringungen
des
Typs
TT
). [EU]
Modelo
A-6
ou
B-6
(Aviso
de
recepção
da
transferência
): a
preencher
pelo
destinat
ário
(para
as
transferências
do
Tipo
MM
e
IM
)
ou
pelo
detentor
(para
as
transferências
do
Tipo
ME
)
ou
pela
pessoa
responsável
pela
transferência
(para
as
transferências
do
Tipo
TT
).
"Absender/Empfänger-Differenz"
die
Differenz
zwischen
der
in
der
empfangenden
Materialbilanzzone
gemessenen
Kernmaterialmenge
einer
Charge
und
der
Menge
nach
der
Angabe
der
absendenden
Materialbilanzzone
; [EU]
«Diferença
entre
expedidor
e
destinat
ário»
designa
a
diferença
entre
a
quantidade
de
materiais
nucleares
num
lote
medida
pela
área
de
balanço
dos
materiais
destinat
ária
e a
quantidade
declarada
pela
área
de
balanço
dos
materiais
expedidora
.
Absender/Empfänger-Differenz
[EU]
Diferença
entre
o
expedidor
e o
destinat
ário
Absender/Empfänger-Differenz
(s.
Artikel
2
Nummer
19
) [EU]
Diferença
entre
o
expedidor
e o
destinat
ário
(ver n.o
19
do
artigo
2.o).
Absender-
und
Empfängerangaben
[EU]
Dados
sobre
o
expedidor
e o
destinat
ário
Abweichend
von
Absatz
1
Buchstabe
a
Ziffern
i
und
ii
und
Absatz
1
Buchstabe
b
dieses
Artikels
und
außer
in
dem
in
Artikel
19
Absatz
3
genannten
Fall
kann
der
Bestimmungsmitgliedstaat
nach
von
ihm
festzusetzenden
Bedingungen
die
Beförderung
verbrauchsteuerpflichtiger
Waren
in
einem
Verfahren
der
Steueraussetzung
an
einen
in
seinem
Gebiet
befindlichen
Bestimmungsort
für
eine
Direktlieferung
zulassen
,
wenn
dieser
Ort
vom
zugelassenen
Lagerinhaber
im
Bestimmungsmitgliedstaat
oder
vom
registrierten
Empfänger
angegeben
wurde
. [EU]
Em
derrogação
das
subalíneas
i) e
ii
)
da
alínea
a) e
da
alínea
b)
do
n.o 1
do
presente
artigo
, e
exceptuada
a
situação
referida
no
n.o 3
do
artigo
19
.o, o
Estado-Membro
de
destino
pode
,
nas
condições
que
vier
a
fixar
,
permitir
que
os
produtos
sujeitos
a
impostos
especiais
de
consumo
circulem
em
regime
de
suspensão
do
imposto
para
um
local
de
entrega
directa
situado
no
seu
território
,
no
caso
de
este
local
ter
sido
designado
pelo
depositário
autorizado
no
Estado-Membro
de
destino
ou
pelo
destinat
ário
registado
.
Abweichend
von
Absatz
1
können
die
zuständigen
Behörden
des
Abgangsmitgliedstaats
unter
den
von
ihnen
festgesetzten
Bedingungen
gestatten
,
dass
die
in
Absatz
1
genannte
Sicherheit
von
dem
Beförderer
,
dem
Eigentümer
der
verbrauchsteuerpflichtigen
Waren
,
dem
Empfänger
oder
gemeinsam
von
zwei
oder
mehreren
dieser
Personen
und
den
in
Absatz
1
genannten
Personen
geleistet
wird
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 1,
as
autoridades
competentes
do
Estado-Membro
de
expedição
podem
permitir
,
nas
condições
que
vierem
a
fixar
,
que
a
garantia
a
que
se
refere
o n.o 1
seja
constituída
pelo
transportador
,
pelo
proprietário
dos
produtos
,
pelo
destinat
ário
,
ou
solidariamente
por
duas
ou
mais
dessas
pessoas
e
das
pessoas
mencionadas
no
n.o 1.
Abweichend
von
Artikel
11
Teil
A
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Richtlinie
77/388/EWG
wird
das
Königreich
der
Niederlande
ermächtigt
,
als
Steuerbemessungsgrundlage
bei
der
Lieferung
von
Investitionsgütern
oder
der
Erbringung
von
Dienstleistungen
,
durch
die
die
Investitionsgüter
dem
Leistungsempfänger
zur
Verfügung
gestellt
werden
,
den
Normalwert
im
Sinne
des
Artikels
11
Teil
A
Absatz
1
Buchstabe
d
der
Richtlinie
77/388/EWG
anzusetzen
,
wenn
folgende
Voraussetzungen
erfüllt
sind:
[EU]
Em
derrogação
do
artigo
11
.o,
secção
A, n.o 1,
alínea
a)
da
Directiva
77/388/CEE
, o
Reino
dos
Países
Baixos
é
autorizado
a
considerar
o
valor
normal
das
operações
,
tal
como
definido
no
artigo
11
.o,
secção
A, n.o 1,
alínea
d)
da
Directiva
77/388/CEE
,
como
o
valor
tributável
das
entregas
de
bens
de
investimento
ou
das
prestações
de
serviços
em
que
os
bens
de
investimento
são
colocados
à
disposição
do
destinat
ário
,
sempre
que
estejam
satisfeitas
as
seguintes
condições:
Abweichend
von
Artikel
11
Teil
A
Absatz
1
Buchstabe
a)
der
Richtlinie
77/388/EWG
wird
das
Vereinigte
Königreich
ermächtigt
,
bis
zum
31
.
Dezember
2009
bei
Dienstleistungen
in
Form
der
Nutzung
eines
Kraftfahrzeugs
als
Steuerbemessungsgrundlage
den
Marktwert
der
betreffenden
Leistung
anzusetzen
,
wenn
der
Erbringer
und
der
Empfänger
der
Dienstleistung
verbundene
Personen
im
Kraftfahrzeughandel
sind
. [EU]
Em
derrogação
do
artigo
11
.o,
secção
A, n.o 1,
alínea
a),
da
Directiva
77/388/CEE
, o
Reino
Unido
fica
autorizado
,
até
31
de
Dezembro
de
2009
,
nos
casos
de
prestações
de
serviços
que
consistam
no
uso
de
um
veículo
automóvel
em
que
o
fornecedor
e o
destinat
ário
são
pessoas
ligadas
no
sector
do
comércio
automóvel
, a
considerar
o
valor
normal
dessa
operação
como
a
matéria
colectável
.
Abweichend
von
Artikel
193
der
Richtlinie
2006/112/EG
wird
Lettland
ermächtigt
,
bei
Umsätzen
mit
Holz
weiterhin
den
Empfänger
als
Mehrwertsteuer-Schuldner
zu
bestimmen
. [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
artigo
193
.o
da
Directiva
2006/112/CE
, a
Letónia
é
autorizada
a
continuar
a
designar
o
destinat
ário
como
devedor
do
IVA
no
caso
de
operações
relativas
a
madeira
.
Abweichend
von
Artikel
193
der
Richtlinie
2006/112/EG
wird
Litauen
ermächtigt
,
weiterhin
den
steuerpflichtigen
Empfänger
der
nachstehenden
Lieferungen
von
Gegenständen
und
Dienstleistungen
als
Mehrwertsteuerschuldner
zu
bestimmen:
[EU]
Em
derrogação
do
artigo
193
.o
da
Directiva
2006/112/CE
, a
Lituânia
fica
autorizada
a
continuar
a
designar
como
devedor
do
IVA
o
sujeito
passivo
destinat
ário
das
entregas
de
bens
ou
prestações
de
serviços
seguintes:
Abweichend
von
Artikel
193
der
Richtlinie
2006/112/EG
wird
Rumänien
ermächtigt
,
bei
der
Lieferung
der
folgenden
Waren
,
die
in
der
Kombinierten
Nomenklatur
nach
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2658/87
genannt
sind
,
den
steuerpflichtigen
Empfänger
als
Mehrwertsteuerschuldner
zu
bestimmen
. [EU]
Em
derrogação
do
artigo
193
.o
da
Directiva
2006/112/CE
, a
Roménia
fica
autorizada
a
designar
como
devedor
do
IVA
o
sujeito
passivo
destinat
ário
das
entregas
de
bens
a
seguir
apresentados
que
figuram
na
Nomenclatura
Combinada
,
estabelecida
pelo
Regulamento
(CEE) n.o
2658/87:
Abweichend
von
Artikel
193
der
Richtlinie
2006/112/EG
wird
Ungarn
ermächtigt
,
bezüglich
der
Lieferung
der
folgenden
,
in
der
Kombinierten
Nomenklatur
gemäß
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2658/87
genannten
Erzeugnisse
den
steuerpflichtigen
Empfänger
als
Steuerschuldner
zu
bestimmen:
[EU]
Em
derrogação
do
artigo
193
.o
da
Diretiva
2006/112/CE
, a
Hungria
é
autorizada
a
designar
como
pessoa
responsável
pelo
pagamento
do
IVA
o
sujeito
passivo
destinat
ário
das
entregas
de
bens
,
tal
como
constam
da
Nomenclatura
Combinada
estabelecida
pelo
Regulamento
(CEE) n.o
2658/87:
Abweichend
von
Artikel
21
Absatz
1
Buchstabe
a)
der
Richtlinie
77/388/EWG
in
der
Fassung
von
Artikel
28g
dieser
Richtlinie
wird
die
Republik
Österreich
ermächtigt
,
bei
den
in
Artikel
2
dieser
Entscheidung
bezeichneten
Lieferungen
von
Gegenständen
den
Empfänger
der
betreffenden
Lieferungen
als
Mehrwertsteuerschuldner
zu
bestimmen
. [EU]
Em
derrogação
da
alínea
a)
do
n.o 1
do
artigo
21
.o
da
Directiva
77/388/CEE
,
com
a
redacção
que
lhe
foi
dada
pelo
seu
artigo
28
.oG, a
República
da
Áustria
fica
autorizada
a
designar
como
devedor
do
IVA
o
destinat
ário
das
entregas
de
bens
mencionados
no
artigo
2.o
da
presente
decisão
.
Abweichend
von
Artikel
21
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Richtlinie
77/388/EWG
in
der
Fassung
von
Artikel
28g
wird
Lettland
ermächtigt
,
vom
1.
Mai
2005
bis
zum
31
.
Dezember
2009
bei
Umsätzen
mit
Holz
weiterhin
den
Empfänger
als
MwSt
.-Schuldner
zu
bestimmen
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 1,
alínea
a),
do
artigo
21
.o
da
Directiva
77/388/CEE
,
com
a
redacção
que
lhe
foi
dada
pelo
seu
artigo
28
.o-G, a
Letónia
é
autorizada
a
continuar
a
designar
o
destinat
ário
como
o
devedor
do
IVA
no
caso
de
operações
relativas
a
madeira
de
1
de
Maio
de
2005
a
31
de
Dezembro
de
2009
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "destinat":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners