DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

14 results for despendidos
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  Portuguese

Da die für den Besoldungsausgleich vorgesehenen Mittel für alternative Maßnahmen zum Abbau der Belegschaft ausgegeben wurden (nämlich die Abfindungs- und Pensionspakete sowie Beurlaubungspakete), ist die Überwachungsbehörde der Auffassung, dass diese Maßnahmen lediglich anerkannte Alternativen zu einem Besoldungsausgleich darstellen. [EU] No que se refere ao facto de os fundos destinados à compensação salarial terem sido despendidos em medidas alternativas de redução do número de efectivos, nomeadamente a rescisão dos contratos de trabalho e os regimes de reforma antecipada, bem como os regimes de licenças, o Órgão de Fiscalização considera que essas medidas representam apenas alternativas à compensação salarial, sendo reconhecidas como tal.

Daher sind alle Fragen, die im Beschluss über die Einleitung des Verfahrens in Zusammenhang mit der Verwendung überschüssiger Finanzmittel ist gestellt wurden, nicht länger relevant. [EU] Portanto, as questões colocadas na decisão de dar início ao processo relativamente à forma como seriam despendidos os financiamento em excesso deixaram de ser relevantes.

Der in Artikel 15 AEUV verankerte Grundsatz der Offenheit, der die Organe zu größtmöglicher Transparenz bei ihrer Arbeit verpflichtet, erfordert, dass sich die Bürger im Zusammenhang mit der Ausführung des Haushaltsplans darüber informieren können, wo und für welche Zwecke von der Union Gelder ausgegeben werden. [EU] O princípio da transparência, consagrado no artigo 15.o do TFUE, que determina que a forma de trabalhar das instituições deve ser tão aberta quanto possível, requer que, quanto à execução do orçamento, os cidadãos possam saber onde e para que fins são despendidos fundos pela União.

Die für die Untersuchungen aufgewendeten Beträge wären dem Käufer zugute gekommen. Hätte sich bei den Untersuchungen herausgestellt, dass das Grundstück für eine Erschließung ungeeignet ist, hätten die Arbeiten eingestellt und die Kosten minimiert werden können, ohne dass eine Verpflichtung zum Kauf des Grundstücks bestanden hätte. [EU] Os montantes despendidos nos trabalhos de prospeção beneficiariam o comprador e, caso viessem a demonstrar que a propriedade não era adequada para promoção imobiliária, os trabalhos de prospeção seriam interrompidos e os custos minimizados, sem qualquer obrigação de compra da propriedade.

die je Station eingesetzten Ressourcen [EU] Discriminação dos recursos despendidos por estação

Die Kommission stützt ihre Finanzkorrekturen auf die Ermittlung der rechtsgrundlos ausgegebenen Beträge und die Auswirkungen auf den Haushalt. [EU] A Comissão baseia as suas correções financeiras na identificação dos montantes despendidos indevidamente e no impacto financeiro no orçamento.

Die norwegischen Behörden haben die Mesta AS aufgefordert, alle Finanzmittel zurückzuzahlen, die über die in Zusammenhang mit den Umstrukturierungskosten ausgegebenen Beträge hinausgingen. [EU] As autoridades norueguesas exigiram que a Mesta AS reembolsasse os financiamentos em excesso, para além dos montantes despendidos com os custos de reestruturação.

Die norwegischen Behörden konnten weder die für die Untersuchungen aufgewandten Beträge belegen noch bestätigen, dass dies ein gängiges Verfahren zur Festlegung des Preises für nicht erschlossenes Land ist. [EU] As autoridades norueguesas não puderam confirmar, nem os montantes despendidos nos trabalhos de prospeção, nem o facto de se tratar de uma metodologia habitual para a fixação do preço de terrenos por explorar.

Es konnte nicht genau nachgeprüft werden, wofür Olympic Airways die Gelder verwendet hatte, weil zwischen den Geldern des Sonderkontos und den anderen Geldern, die auf dem Hauptkonto des Unternehmens eingingen, kein Unterschied gemacht wurde, aber laut Aussagen des Olympic-Airways-Managements gegenüber den Gutachtern der Kommission wurde das Geld folgendermaßen ausgegeben: [EU] Foi difícil verificar a análise da utilização dos financiamentos pela Olympic Airways, pois os fundos da «conta especial» não estavam diferenciados de todos os outros fundos depositados na conta bancária principal da empresa, mas a direcção da Olympic Airways comunicou que os fundos tinham sido despendidos da seguinte forma:

fordert die Kommission auf, die unter Ziffer 1 aufgeführten Informationen für das Haushaltsjahr 2010 auch für die vorangegangenen Haushaltsjahre in vergleichbarer und transparenter Form bereitzustellen, um es dem Parlament und der Öffentlichkeit zu ermöglichen, den Beitrag der Union zu jeder Agentur im Laufe der Zeit zu vergleichen; ist der Auffassung, dass dies ferner für Klarheit, Transparenz und öffentliche Kontrolle über die Ausgaben der Gelder der Union sorgen wird [EU] Solicita à Comissão que forneça as informações elencadas no n.o 1 para o exercício de 2010, de modo comparável e transparente, bem como para os exercícios anteriores, de forma a permitir que o Parlamento e o público possam comparar a contribuição da União para cada Agência ao longo dos anos; considera que tal irá igualmente garantir clareza, transparência e controlo público da forma como são despendidos os fundos da União

Frankreich führt in diesem Zusammenhang weitere Argumente an, um zu zeigen, dass die Forschungsausgaben von Axens über dem Branchendurchschnitt liegen. [EU] A França apresenta elementos que demonstram que os montantes despendidos pela Axens com as suas actividades de investigação são claramente superiores à média do sector.

Nichtsdestoweniger haben die norwegischen Behörden erklärt, dass sich die kombinierten Kosten für diese Maßnahmen und den Besoldungsausgleich zu 359 Mio. NOK addieren (von denen bis zum 21. Dezember 2008 255,1 Mio. NOK ausgegeben waren) und somit den zur Deckung dieser Kosten eingebrachten Betrag bei weitem übersteigen: [EU] Contudo, as autoridades norueguesas explicaram que os custos combinados destas medidas e da compensação salarial totalizaram 359 milhões NOK (dos quais 255,1 milhões NOK tinham sido despendidos até 21 de Dezembro de 2008), sendo portanto muito superiores ao montante injectado para a cobertura desses custos:

sie trägt zu dem politischen Prozess und den politischen Maßnahmen zur Lösung aller noch offenen Fragen im Zusammenhang mit dem CPA und der Zeit nach dem CPA bei und unterstützt die Parteien bei der Umsetzung der vereinbarten Maßnahmen sowie die Bemühungen im Bereich des Aufbaus von Institutionen in Südsudan [EU] Contribuir para o processo político e as actividades relacionadas com a resolução de quaisquer problemas pendentes que se prendam com o APG ou surjam quando este expirar e auxiliar as partes a aplicarem o que ficou acordado, bem como apoiar os esforços despendidos a nível da criação de instituições no Sudão do Sul

Wie wurden die Barmittel ausgezahlt und ausgegeben? [EU] Como foram os fundos desembolsados e despendidos?

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners