A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
25 results for desencadeiam
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Änderungen
der
im
Anhang
aufgeführten
Expositionsgrenzwerte
und
Auslösewerte
werden
vom
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
nach
dem
in
Artikel
137
Absatz
2
des
Vertrags
genannten
Verfahren
erlassen
. [EU]
As
alterações
aos
valores-limite
de
exposição
e
aos
valores
que
desencadeiam
a
acção
constantes
do
anexo
serão
adoptadas
pelo
Parlamento
Europeu
e
pelo
Conselho
de
acordo
com
o
procedimento
previsto
no
n.o 2
do
artigo
137
.o
do
Tratado
.
Anzeigen
,
die
bei
zuständigen
Behörden
außerhalb
der
Union
,
wie
etwa
Botschaften
,
erstattet
wurden
,
führen
nicht
zu
einer
Anwendung
der
in
dieser
Richtlinie
vorgesehenen
Verpflichtungen
. [EU]
As
queixas
apresentadas
às
autoridades
competentes
fora
da
União
,
tais
como
embaixadas
,
não
desencadeiam
a
aplicação
das
obrigações
previstas
na
presente
diretiva
.
Auf
der
Grundlage
der
nach
Absatz
1
durchgeführten
Bewertung
der
elektromagnetischen
Felder
muss
der
Arbeitgeber
,
falls
die
in
Artikel
3
genannten
Auslösewerte
überschritten
werden
,
ermitteln
und
erforderlichenfalls
berechnen
,
ob
die
Expositionsgrenzwerte
überschritten
werden
. [EU]
Com
base
na
avaliação
dos
níveis
dos
campos
electromagnéticos
efectuada
em
conformidade
com
o n.o 1,
quando
sejam
ultrapassados
os
valores
que
desencadeiam
a
acção
a
que
se
refere
o
artigo
3.o, a
entidade
patronal
deve
avaliar
e,
se
necessário
,
calcular
se
foram
ultrapassados
os
valores-limite
de
exposição
.
Auslösewerte
(
Artikel
3
Absatz
2) (
ungestörte
Effektivwerte
) [EU]
Valores
que
desencadeiam
a
acção
(n.o 2
do
artigo
3.o) (valores
rms
constantes
)
"Auslösewerte"
die
Größen
direkt
messbarer
Parameter
,
die
als
elektrische
Feldstärke
(E),
magnetische
Feldstärke
(H),
magnetische
Flussdichte
(B)
und
Leistungsdichte
(S)
angegeben
wird
und
bei
deren
Erreichen
eine
oder
mehrere
der
in
dieser
Richtlinie
festgelegten
Maßnahmen
ergriffen
werden
müssen
. [EU]
«Valores
que
desencadeiam
a
acção»:
magnitude
de
parâmetros
directamente
mensuráveis
,
fornecidos
em
termos
de
intensidade
do
campo
eléctrico
(E),
intensidade
do
campo
magnético
(H),
densidade
do
fluxo
magnético
(B) e
densidade
de
potência
(S), a
partir
da
qual
devem
ser
tomadas
uma
ou
mais
das
medidas
especificadas
na
presente
directiva
.
Betätigungseinrichtungen
,
mit
denen
das
Absenken
oder
Anheben
eines
Teils
des
Fahrzeugaufbaus
oder
des
gesamten
Aufbaus
gegenüber
der
Fahrbahn
eingeleitet
wird
,
sind
deutlich
zu
kennzeichnen
;
sie
müssen
sich
unter
direktem
Zugriff
des
Fahrzeugführers
befinden
. [EU]
Todos
os
comandos
que
desencadeiam
o
rebaixamento
ou
a
elevação
da
carroçaria
,
ou
de
parte
dela
,
relativamente
à
superfície
do
solo
devem
estar
claramente
identificados
e
sob
o
controlo
directo
do
condutor
.
Betätigungseinrichtungen
,
mit
denen
das
Absenken
oder
Anheben
eines
Teils
des
Fahrzeugaufbaus
oder
des
gesamten
Aufbaus
gegenüber
der
Fahrbahn
eingeleitet
wird
,
sind
deutlich
zu
kennzeichnen
;
sie
müssen
sich
unter
direktem
Zugriff
des
Fahrzeugführers
befinden
. [EU]
Todos
os
comandos
que
desencadeiam
o
rebaixamento
ou
a
elevação
da
carroçaria
ou
de
uma
parte
dela
relativamente
à
superfície
do
solo
devem
estar
claramente
identificados
e
sob
o
controlo
directo
do
condutor
.
Die
absterbenden
Keratinozyten
setzen
Mediatorsubstanzen
frei
,
die
die
Entzündungskaskade
in
den
Zellen
der
Dermis
,
insbesondere
in
den
Stromalzellen
und
Endothelzellen
,
einleiten
. [EU]
Ao
começarem
a
morrer
,
os
queratinócitos
libertam
mediadores
que
desencadeiam
o
processo
inflamatório
, o
qual
afeta
as
células
da
derme
,
em
especial
as
células
estromáticas
e
endoteliais
.
Die
Auslösewerte
entsprechen
den
im
Anhang
Tabelle
2
festgelegten
Werten
. [EU]
Os
valores
que
desencadeiam
a
acção
são
os
fixados
no
quadro
2
do
anexo
.
Die
in
Tabelle
2
aufgeführten
Auslösewerte
ergeben
sich
aus
den
Expositionsgrenzwerten
bei
Anwendung
der
Grundlagen
,
auf
die
sich
die
Internationale
Kommission
zum
Schutz
vor
nichtionisierender
Strahlung
(
ICNIRP
)
in
ihren
Richtlinien
für
die
Begrenzung
der
Exposition
gegenüber
nichtionisierender
Strahlung
(
ICNIRP
7/99
)
gestützt
hat
. [EU]
Os
valores
que
desencadeiam
a
acção
referidos
no
quadro
2
são
obtidos
a
partir
dos
valores-limite
de
exposição
de
acordo
com
a
metodologia
utilizada
pela
Comissão
Internacional
para
a
Protecção
contra
as
Radiações
Não
Ionizantes
(ICNIRP)
nas
suas
orientações
relativas
à
limitação
da
exposição
a
radiações
não
ionizantes
(ICNIRP
7/99
)
Die
Richtlinie
2004/40/EG
sieht
Auslöse-
und
Grenzwerte
vor
,
denen
die
Empfehlungen
der
Internationalen
Kommission
zum
Schutz
vor
nichtionisierender
Strahlung
zugrunde
liegen
. [EU]
A
Directiva
2004/40/CE
prevê
valores
que
desencadeiam
a
acção
e
valores-limite
com
base
nas
recomendações
da
Comissão
Internacional
para
a
Protecção
contra
as
Radiações
Não
Ionizantes
.
Diese
neuen
Empfehlungen
,
deren
Veröffentlichung
zurzeit
für
Ende
2008
vorgesehen
ist
,
werden
wahrscheinlich
Punkte
enthalten
,
die
wesentliche
Änderungen
der
Auslöse-
und
Grenzwerte
nach
sich
ziehen
können
. [EU]
Estas
novas
recomendações
,
cuja
publicação
está
prevista
até
ao
final
de
2008
,
são
susceptíveis
de
conter
elementos
que
podem
dar
origem
a
alterações
substanciais
dos
valores
que
desencadeiam
a
acção
e
dos
valores-limite
.
Die
unteren
Expositions-Auslösewerte
gemäß
Artikel
3
der
Richtlinie
2003/10/EG
(
siebzehnte
individuelle
Richtlinie
innerhalb
der
Bedeutung
von
Artikel
16
Absatz
1
der
Richtlinie
89/391/EWG
des
Rates
)
werden
mit
den
derzeitigen
Grenzwerten
des
Innengeräuschs
von
Führerständen
eingehaltena
)
hinsichtlich
der
Spitzenwerte
[EU]
Os
presentes
valores-limite
para
o
ruído
interior
nas
cabinas
de
condução
estão
em
conformidade
com
os
valores
de
exposição
inferiores
que
desencadeiam
a
acção
,
estabelecidos
no
artigo
3.o
da
Directiva
2003/10/CE
[Décima sétima directiva especial na acepção do artigo 16.o, n.o 1, da Directiva 89/391/CEE do Conselho [2]]:a)
No
que
respeita
aos
valores
de
pico
Die
unteren
Expositions-Auslösewerte
gemäß
Artikel
3
der
Richtlinie
2003/10/EG
(
Siebzehnte
individuelle
Richtlinie
innerhalb
der
Bedeutung
von
Artikel
16
Absatz
1
der
Richtlinie
89/391/EWG
)
werden
mit
den
derzeitigen
Grenzwerten
des
Innengeräuschs
von
Führerständen
eingehalten:
[EU]
Os
presentes
valores-limite
para
o
ruído
interior
nas
cabinas
de
condução
estão
em
conformidade
com
os
valores
de
exposição
inferiores
que
desencadeiam
a
acção
,
estabelecidos
no
artigo
3.o
da
Directiva
2003/10/CE
(Décima
sétima
directiva
especial
na
acepção
do
n.o 1
do
artigo
16
.o
da
Directiva
89/391/CEE
):
die
Werte
und
Begriffe
der
Expositionsgrenzwerte
und
Auslösewerte
und
der
damit
verbundenen
potenziellen
Gefahren
[EU]
Valores
e
conceitos
relativos
aos
valores-limite
de
exposição
,
aos
valores
que
desencadeiam
a
acção
e
aos
riscos
potenciais
associados
Eine
wirksame
Konfliktverhinderung
erfordert
Strategien
zur
Schaffung
der
Bedingungen
für
ein
stabiles
und
berechenbareres
internationales
Umfeld
sowie
umfassende
und
ausgewogene
Unterstützungs-
und
Entwicklungshilfeprogramme
,
damit
gewaltsame
Konflikte
auslösende
Umstände
gemildert
werden
;
dabei
ist
auch
die
Bedeutung
ökonomischer
Faktoren
bei
Konflikten
in
Afrika
wie
auch
des
Potenzials
diplomatischer
und
wirtschaftlicher
Maßnahmen
zur
Verhinderung
und
Beilegung
gewaltsamer
Konflikte
zu
berücksichtigen
. [EU]
Uma
prevenção
eficaz
de
conflitos
requer
estratégias
que
criem
condições
favoráveis
ao
desenvolvimento
de
um
quadro
internacional
estável
e
mais
previsível
,
assim
como
uma
ajuda
global
e
equilibrada
e
programas
de
assistência
ao
desenvolvimento
que
atenuem
as
pressões
que
desencadeiam
conflitos
violentos
;
importa
ter
igualmente
em
conta
a
importância
dos
factores
económicos
nos
conflitos
africanos
,
bem
como
o
potencial
das
medidas
diplomáticas
e
económicas
para
a
prevenção
e
resolução
de
conflitos
violentos
.
Expositionsgrenzwerte
und
Auslösewerte
[EU]
Valores-limite
de
exposição
e
valores
que
desencadeiam
a
acção
EXPOSITIONSGRENZWERTE
UND
AUSLÖSEWERTE
FÜR
ELEKTROMAGNETISCHE
FELDER
[EU]
VALORES-LIMITE
DE
EXPOSIÇÃO
E
VALORES
QUE
DESENCADEIAM
A
ACÇÃO
PARA
OS
CAMPOS
ELECTROMAGNÉTICOS
Expositionsgrenzwerte
und
Auslösewerte
gemäß
Artikel
3
der
vorliegenden
Richtlinie
[EU]
Valores-limite
de
exposição
e
valores
que
desencadeiam
a
acção
referidos
no
artigo
3.o
da
presente
directiva
Für
Frequenzen
zwischen
100
kHz
und
10
MHz
sind
die
Auslösespitzenwerte
für
die
Feldstärken
durch
Multiplikation
der
entsprechenden
Effektivwerte
mit
10
zu
ermitteln
;
dabei
ist
a = (0,665
log
(
f/10
) + 0,176), f
in
Hz
. [EU]
Para
frequências
entre
100
kHz
e
10
MHz
,
os
valores
de
referência
de
pico
que
desencadeiam
a
acção
no
que
se
refere
à
intensidade
de
campo
obtêm-se
multiplicando
os
valores
rms
correspondentes
por
10
,
em
que
a = [0,665 log (f/10) +0,176], f
em
Hz
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "desencadeiam":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners