A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
43 results for descobertas
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
.1
Freiliegende
Metallteile
von
elektrischen
Maschinen
oder
Einrichtungen
,
die
nicht
unter
Spannung
stehen
dürfen
,
jedoch
bei
Auftreten
einer
Störung
unter
Spannung
kommen
können
,
müssen
geerdet
sein
,
es
sei
denn
,
dass
die
Maschinen
oder
Einrichtungen
[EU]
.1
Todas
as
partes
metálicas
descobertas
das
máquinas
ou
equipamentos
eléctricos
que
não
se
destinem
a
estar
,
mas
possam
vir
a
estar
,
sob
tensão
em
consequência
de
uma
avaria
,
devem
estar
ligadas
à
massa
,
excepto
se
as
referidas
máquinas
ou
equipamentos
forem:
Das
Fischereifahrzeug
beendet
die
Fangtätigkeit
und
entfernt
sich
mindestens
zwei
Seemeilen
vom
Endpunkt
des
Hols
in
die
Richtung
,
bei
der
die
geringste
Wahrscheinlichkeit
besteht
,
dass
es
wieder
auf
das
empfindliche
marine
Ökosystem
trifft
. [EU]
O
navio
põe
termo
à
actividade
de
pesca
e
afasta-se
,
no
mínimo
,
duas
milhas
marítimas
do
local
onde
terminou
o
arrasto/lanço
,
na
direcção
em
que
sejam
menos
prováveis
novas
descobertas
.
Das
Gemeinschaftsrecht
zur
Bekämpfung
der
aviären
Influenza
wurde
in
jüngster
Zeit
durch
die
Richtlinie
2005/94/EG
des
Rates
vom
20
.
Dezember
2005
mit
Gemeinschaftsmaßnahmen
zur
Bekämpfung
der
aviären
Influenza
auf
den
neuesten
Stand
gebracht
;
dies
erfolgte
auf
der
Grundlage
neuester
wissenschaftlicher
Erkenntnisse
und
der
Weiterentwicklung
der
Epidemiologie
hinsichtlich
der
aviären
Influenza
in
der
Gemeinschaft
und
weltweit
. [EU]
A
legislação
comunitária
destinada
a
atalhar
a
gripe
aviária
foi
recentemente
actualizada
através
da
Directiva
2005/94/CE
do
Conselho
,
de
20
de
Dezembro
de
2005
,
relativa
a
medidas
comunitárias
de
luta
contra
a
gripe
aviária
[12],
de
maneira
a
ter
em
conta
as
descobertas
científicas
mais
recentes
e a
evolução
dos
conhecimentos
acerca
da
epidemiologia
daquela
doença
,
na
Comunidade
e a
nível
mundial
.
Der
Kapitän
beendet
die
Fangtätigkeit
und
entfernt
sich
mindestens
zwei
Seemeilen
vom
Endpunkt
des
Hols
in
die
Richtung
,
bei
der
die
geringste
Wahrscheinlichkeit
besteht
,
dass
das
Schiff
wieder
auf
das
empfindliche
marine
Ökosystem
trifft
. [EU]
O
capitão
do
navio
põe
termo
à
actividade
de
pesca
e
afasta-se
,
no
mínimo
,
duas
milhas
marítimas
do
local
onde
terminou
o
arrasto/lanço
,
na
direcção
em
que
sejam
menos
prováveis
novas
descobertas
.
Der
wissenschaftliche
Ausschuss
"Toxizität
,
Ökotoxizität
und
Umwelt"
(
CSTEE
)
hat
die
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
bestätigt
,
denen
zufolge
sich
PAK
nachteilig
auf
die
Gesundheit
auswirken
. [EU]
O
Comité
Científico
da
Toxidade
,
da
Ecotoxicidade
e
do
Ambiente
(CCTEA)
confirmou
as
descobertas
científicas
que
identificam
os
efeitos
nocivos
dos
HAP
para
a
saúde
.
Die
Häufigkeit
solcher
Befunde
und
die
Sensibilität
dieses
Fragenkomplexes
rechtfertigen
die
Fortführung
der
Kontrollen
. [EU]
A
frequência
de
tais
descobertas
e a
sensibilidade
desta
matéria
justificam
o
prosseguimento
dos
controlos
.
Die
Häufigkeit
solcher
Befunde
und
die
Sensitivität
dieses
Fragenkomplexes
rechtfertigen
die
Fortführung
der
Kontrollen
. [EU]
A
frequência
de
tais
descobertas
e a
sensibilidade
desta
matéria
justificam
a
continuação
dos
controlos
.
Die
Kommission
unterrichtet
die
Mitgliedstaaten
in
dem
durch
den
Beschluss
94/140/EG
der
Kommission
eingesetzten
Beratenden
Ausschuss
für
die
Koordinierung
im
Bereich
der
Betrugsbekämpfung
regelmäßig
über
die
finanzielle
Größenordnung
der
aufgedeckten
Unregelmäßigkeiten
und
über
die
verschiedenen
nach
Art
und
Anzahl
aufgeschlüsselten
Kategorien
von
Unregelmäßigkeiten
. [EU]
A
Comissão
informará
regularmente
os
Estados-Membros
,
no
quadro
do
comité
consultivo
para
a
coordenação
no
domínio
da
luta
contra
a
fraude
,
criado
pela
Decisão
94/140/CE
da
Comissão
[20],
da
ordem
de
grandeza
das
importâncias
referentes
às
irregularidades
descobertas
e
das
diversas
categorias
de
irregularidades
,
repartidas
por
tipo
e
número
.
Die
Kommission
unterrichtet
diesen
Ausschuss
und
den
in
Artikel
101
der
Grundverordnung
genannten
Ausschuss
jährlich
über
die
finanzielle
Größenordnung
der
für
den
Fonds
aufgedeckten
Unregelmäßigkeiten
und
über
die
verschiedenen
Kategorien
von
Unregelmäßigkeiten
,
aufgeschlüsselt
nach
Art
und
Anzahl
. [EU]
A
Comissão
informará
todos
os
anos
esse
comité
e o
comité
referido
no
artigo
101
.o
do
regulamento
de
base
da
ordem
de
grandeza
das
irregularidades
que
tenham
incidência
sobre
o
Fundo
que
tenham
sido
descobertas
e
das
diversas
categorias
de
irregularidades
,
repartidas
por
tipo
e
número
.
Die
Kommission
unterrichtet
diesen
Ausschuss
und
die
in
den
Artikeln
103
und
104
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1083/2006
genannten
Ausschüsse
alljährlich
über
die
finanzielle
Größenordnung
der
aufgedeckten
Unregelmäßigkeiten
und
über
die
verschiedenen
nach
Zahl
und
Art
aufgeschlüsselten
Kategorien
von
Unregelmäßigkeiten
. [EU]
A
Comissão
deve
informar
todos
os
anos
esse
comité
e
os
comités
referidos
nos
artigos
103
.o e
104
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1083/2006
da
ordem
de
grandeza
das
importâncias
referentes
às
irregularidades
descobertas
e
das
diversas
categorias
de
irregularidades
,
repartidas
por
tipo
e
número
.
Die
Kommission
wird
die
Leitlinien
im
Licht
der
Erfahrung
und
neuer
Entwicklungen
auf
dem
Gebiet
der
Produktsicherheit
regelmäßig
im
Einklang
mit
dem
Beratungsverfahren
aktualisieren
. [EU]
As
Orientações
serão
actualizadas
regularmente
pela
Comissão
em
conformidade
com
o
procedimento
consultivo
, à
luz
da
experiência
adquirida
e
das
novas
descobertas
no
domínio
da
segurança
dos
produtos
.
Diese
bringen
bahnbrechende
Entwicklungen
mit
sich
,
die
zur
Innovation
in
den
IKT
und
zu
gänzlich
neuen
Industrie-
und
Dienstleistungszweigen
führen
. [EU]
Nestas
disciplinas
estão
a
ser
feitas
descobertas
que
levam
à
inovação
em
TIC
e a
sectores
industriais
e
de
serviços
totalmente
novos
.
Diese
strategisch
geleitete
,
zielorientierte
Maßnahme
wird
ergänzt
durch
eine
stärker
vorgelagerte
Verbundforschung
,
die
darauf
ausgerichtet
ist
,
einen
Durchbruch
bei
kritischen
Werkstoffen
,
Verfahren
und
neu
entstehenden
Technologien
zu
erzielen
,
und
ist
eng
mit
ihr
abgestimmt
. [EU]
Esta
acção
gerida
estrategicamente
e
orientada
para
objectivos
será
complementada
e
estreitamente
coordenada
com
investigação
em
colaboração
mais
a
montante
que
permita
a
realização
de
descobertas
sobre
materiais
,
processos
e
tecnologias
emergentes
de
importância
crítica
.
Die
von
der
Kommission
im
Zuge
der
Würdigung
einer
anderen
angemeldeten
Beihilfe
für
Sovello
entdeckten
neuen
Informationen
betreffen
den
MJVA1
zwischen
Evergreen
und
Q-Cells
über
die
Gründung
von
Sovello
,
der
der
Kommission
während
der
vorläufigen
Prüfung
der
Beihilfe
N
426/05
nicht
übermittelt
wurde
. [EU]
As
novas
informações
descobertas
pela
Comissão
no
decurso
da
sua
apreciação
de
outra
medida
de
auxílio
notificada
a
favor
da
Sovello
relacionam-se
com
o
MJVA1
concluído
entre
a
Evergreen
e a
Q-Cells
relativo
à
criação
da
Sovello
,
que
não
foi
apresentado
à
Comissão
no
decurso
da
investigação
preliminar
do
processo
N
426/05
.
dokumentiert
jedes
unvorhergesehene
Treffen
auf
empfindliche
marine
Ökosysteme
im
Sinne
von
Artikel
7
und
sammelt
Informationen
,
die
zum
Schutz
des
Standorts
nützlich
sein
können
[EU]
Documentar
quaisquer
descobertas
inopinadas
de
ecossistemas
marinhos
vulneráveis
a
que
se
refere
o
artigo
7.o,
nomeadamente
recolhendo
informações
que
possam
ser
úteis
para
a
protecção
do
sítio
EFF-Anteil
der
der
Kommission
bereits
gemeldeten
und
von
Unregelmäßigkeiten
betroffenen
Ausgaben
,
der
einbehalten
wurde
. [EU]
Este
montante
é o
total
da
despesa
já
declarado
à
Comissão
relativamente
ao
qual
foram
descobertas
irregularidades
e
já
retirado
.
EFF-Anteil
der
der
Kommission
bereits
gemeldeten
und
von
Unregelmäßigkeiten
betroffenen
Ausgaben
,
der
wiedereingezogen
wurde
. [EU]
Este
montante
é a
parte
das
despesas
do
FEP
correspondentes
já
declaradas
à
Comissão
relativamente
à
qual
foram
descobertas
irregularidades
e
já
recuperado
.
Ein
Mitgliedstaat
kann
darum
bitten
,
über
alle
Trefferfälle
aufgrund
von
ihm
selbst
eingegebenen
Ausschreibungen
nach
Artikel
96
unterrichtet
zu
werden
. [EU]
Um
Estado-Membro
pode
pedir
para
ser
informado
das
descobertas
efectuadas
relativamente
às
indicações
do
artigo
96
.o
por
ele
inseridas
.
Er
beendet
die
Fangtätigkeit
,
holt
das
Fanggerät
ein
und
entfernt
sich
mindestens
zwei
Seemeilen
vom
Endpunkt
des
Hols
in
die
Richtung
,
bei
der
aufgrund
aller
verfügbaren
Informationsquellen
die
geringste
Wahrscheinlichkeit
besteht
,
dass
es
zu
weiteren
Treffen
kommt
. [EU]
Pôr
termo
à
actividade
de
pesca
,
alar
a
arte
de
pesca
e
afastar-se
,
no
mínimo
,
duas
milhas
marítimas
da
extremidade
do
lanço
na
direcção
em
que
,
com
base
em
todas
as
fontes
de
informação
disponíveis
,
sejam
menos
prováveis
novas
descobertas
.
Er
brachte
zunächst
vor
,
dass
die
zwei
im
fortgeschrittenen
Stadium
der
Untersuchung
ermittelten
Unternehmen
(
siehe
Randnummer
15
)
nicht
verpflichtet
seien
,
MWB-Anträge
zu
stellen
. [EU]
O
requerente
argumentou
primeiro
que
as
duas
empresas
descobertas
numa
fase
tardia
do
inquérito
,
tal
como
mencionado
no
considerando
15
,
não
tinham
de
apresentar
pedidos
de
TEM
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "descobertas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners