A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
61 results for descido
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
Am
9.
Mai
2008
, d. h.
außerhalb
des
UZÜ
,
teilte
die
indische
Regierung
mit
,
dass
die
im
Rahmen
der
EPCG-Regelung
zu
entrichtende
Einfuhrabgabe
auf
3 %
gesenkt
werde
. [EU]
Em
9
de
Maio
de
2008
,
ou
seja
,
fora
do
PIR
, o
GI
anunciou
que
o
direito
a
pagar
pelas
importações
ao
abrigo
do
EPGC
tinha
descido
para
3 %.
Auch
wenn
die
durchschnittlichen
Produktionskosten
im
spanischen
Steinkohlenbergbau
leicht
gesunken
sind
,
so
bleiben
die
Produktionskosten
nach
wie
vor
hoch
. [EU]
Embora
tenham
descido
ligeiramente
,
os
custos
de
produção
médios
da
indústria
carbonífera
espanhola
permanecem
muito
elevados
.
ausgefahrenem
Fahrwerk
[EU]
O
trem
de
aterragem
descido
ausgefahrenem
Fahrwerk
oder
mit
eingefahrenem
Fahrwerk
,
wenn
dieses
in
nicht
mehr
als
7
Sekunden
eingefahren
werden
kann
[EU]
Trem
de
aterragem
descido
,
excepto
se
puder
ser
recolhido
em
menos
de
sete
segundos
,
caso
em
que
pode
ser
considerado
como
estando
recolhido
B.
ausgefahrenem
Fahrwerk
[EU]
O
trem
de
aterragem
descido
B.
ausgefahrenem
Fahrwerk
,
oder
mit
eingefahrenem
Fahrwerk
,
wenn
dieses
in
nicht
mehr
als
7
Sekunden
eingefahren
werden
kann
[EU]
Trem
de
aterragem
descido
,
exceto
se
puder
ser
recolhido
em
menos
de
sete
segundos
,
caso
em
que
se
pode
considerar
recolhido
bei
ausgefahrenem
Fahrwerk
und
[EU]
Com
o
trem
de
aterragem
descido
; e
Bei
diesem
Indikator
war
die
Entwicklung
ähnlich
wie
bei
der
Rentabilität:
Es
war
insgesamt
über
den
Bezugszeitraum
ein
deutlicher
Rückgang
zu
verzeichnen
,
der
von
2004
auf
2005
mit
einem
Minus
von
17
Prozentpunkten
besonders
ausgeprägt
war
. [EU]
Este
indicador
seguiu
uma
evolução
semelhante
à
da
rendibilidade
,
tendo
descido
de
forma
significativa
no
período
considerado
, e
mais
acentuadamente
entre
2004
e
2005
,
em
que
o
retorno
dos
investimentos
diminuiu
17
pontos
percentuais
.
Bei
Zwangskühlung
des
Abgasnachbehandlungssystems
darf
Kühlluft
erst
eingeleitet
werden
,
nachdem
seine
Temperatur
unter
die
Aktivierungstemperatur
des
Katalysators
gefallen
ist
. [EU]
No
caso
de
arrefecimento
forçado
do
sistema
de
pós-tratamento
de
gases
de
escape
, o
ar
de
arrefecimento
não
deve
ser
aplicado
antes
de
a
temperatura
do
sistema
de
pós-tratamento
ter
descido
abaixo
da
temperatura
de
activação
catalítica
.
Bestätigt
wird
diese
Annahme
durch
die
Tatsache
,
dass
2006
die
Preise
der
Ausfuhren
der
betroffenen
Ware
in
andere
Drittländer
auf
ein
Niveau
sanken
,
das
noch
weiter
unter
dem
gegenwärtigen
Preisniveau
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
liegt
,
nachdem
die
chinesischen
Behörden
die
Gebühren
für
Ausfuhrlizenzen
beträchtlich
gesenkt
hatten
,
nämlich
von
125
bis
208
EUR/Tonne
auf
25
,80
EUR/Tonne
. [EU]
Esta
previsão
confirma-se
pelo
facto
de
,
em
2006
,
na
sequência
de
uma
importante
redução
das
taxas
das
licenças
de
exportação
pelas
autoridades
chinesas
,
oscilando
entre
125
e
208
EUR/tonelada
até
25
,8
EUR/tonelada
,
os
preços
de
exportação
para
outros
países
terceiros
,
relativos
ao
produto
em
causa
,
terem
descido
a
níveis
que
iriam
provocar
uma
subcotação
ainda
maior
do
actual
nível
de
preços
da
indústria
comunitária
.
Das
Haushaltsdefizit
,
das
2007
noch
auf
1,6 %
des
BIP
gesunken
war
,
wächst
derzeit
wieder
. [EU]
Depois
de
ter
descido
para
1,6 %
do
PIB
em
2007
, o
défice
orçamental
está
de
novo
a
aumentar
.
Das
Rating
von
La
Poste
durch
S & P
lag
tatsächlich
trotz
zunehmender
Herabstufung
nie
um
mehr
als
4
Notches
unter
dem
der
Französischen
Republik
(
die
mit
AAA
bewertet
ist
). [EU]
Efectivamente
, a
notação
atribuída
pela
S & P à
La
Poste
,
tendo
embora
descido
progressivamente
,
nunca
foi
inferior
em
mais
de
4
notches
à
da
República
Francesa
(notação
AAA
).
Den
Eurostat-Daten
und
überprüften
Einfuhrdaten
zufolge
blieb
die
Menge
der
Einfuhren
aus
Taiwan
von
2007
bis
zum
UZÜ
relativ
konstant
;
der
Wert
dieser
Einfuhren
verringerte
sich
im
selben
Zeitraum
jedoch
um
16
%. [EU]
Segundo
o
Eurostat
e
os
dados
sobre
importação
verificados
,
os
volumes
de
importações
provenientes
de
Taiwan
mantiveram-se
bastante
estáveis
entre
2007
e o
PIR
,
embora
o
valor
dessas
importações
tenha
descido
16
%
durante
o
mesmo
período
.
Der
Bruttoschuldenstand
soll
dem
Stabilitätsprogramm
zufolge
nach
einem
Rückgang
auf
81
,2 %
des
BIP
2011
im
Jahr
2012
infolge
der
Maßnahmen
zur
Stabilisierung
des
Euroraums
zunächst
wieder
auf
82
,0 %
des
BIP
ansteigen
,
2013
dann
auf
80
%
des
BIP
fallen
und
in
der
Folge
rückläufig
bleiben
. [EU]
Depois
de
ter
descido
para
81
,2 %
do
PIB
em
2011
, a
dívida
bruta
deverá
,
segundo
o
programa
de
estabilidade
,
subir
de
novo
,
para
82
,0 %
do
PIB
em
2012
,
em
resultado
das
medidas
de
estabilização
da
área
do
euro
,
voltando
a
descer
para
80
%
do
PIB
em
2013
e
mantendo
daí
em
diante
a
trajetória
descendente
.
Der
durchschnittliche
Einfuhrpreis
der
betroffenen
Ware
aus
Indien
für
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
stieg
im
Zeitraum
2007
bis
2009
um
34
%,
brach
dann
im
UZÜ
ein
und
lag
schließlich
um
26
%
unter
dem
Niveau
des
Jahres
2007
. [EU]
O
preço
médio
das
importações
do
produto
em
causa
proveniente
da
Índia
para
introdução
em
livre
prática
aumentou
34
%
entre
2007
e
2009
,
tendo
depois
descido
significativamente
durante
o
PIR
,
para
atingir
um
nível
26
%
mais
baixo
do
que
em
2007
.
Der
Preis
der
Evergreen-Aktien
sank
von
ca
.
20
USD
im
Jahr
2000
auf
rund
2
USD
in
den
Jahren
2003-2004
. [EU]
O
preço
das
acções
da
Evergreen
tinha
descido
de
cerca
de
20
USD
,
em
2000
,
para
cerca
de
2
USD
,
em
2003-2004
.
Der
von
der
Konzernführung
bekannt
gegebene
Entschuldungsplan
,
in
dessen
Mittelpunkt
beträchtliche
Veräußerungen
von
Vermögenswerten
standen
,
war
von
der
Ratingagentur
Moody's
als
nicht
durchführbar
eingestuft
worden
,
und
die
Agentur
hatte
die
Bewertung
des
Unternehmens
am
24
.
Juni
2002
um
zwei
Notches
herabgesetzt
. [EU]
O
plano
de
desendividamento
anunciado
pelos
dirigentes
e
centrado
numa
importante
cessão
de
activos
tinha
sido
considerado
inviável
pela
agência
de
notação
Moody's
,
que
tinha
descido
a
notação
da
empresa
de
dois
níveis
em
24
de
Junho
de
2002
.
Des
Weiteren
waren
ihre
durchschnittlichen
Preise
höher
als
die
Preise
der
Einfuhren
aus
der
VR
China
;
die
Preise
der
argentinischen
Einfuhren
waren
im
UZ
besonders
niedrig
. [EU]
Os
seus
preços
médios
também
eram
mais
elevados
do
que
os
da
RPC
,
embora
os
preços
argentinos
tenham
descido
para
um
nível
relativamente
baixo
durante
o
PI
.
Die
Arbeitslosenquote
dürfte
2008
auf
4,5 %
zurückgegangen
sein
,
wird
2009
aber
vermutlich
wieder
zunehmen
. [EU]
Estima-se
que
a
taxa
de
desemprego
tenha
descido
para
4,5 %
em
2008
,
esperando-se
um
aumento
desta
taxa
em
2009
.
Die
Daten
zur
Kapazitätsauslastung
standen
im
deutlichen
Gegensatz
zu
den
in
der
vorausgegangenen
Untersuchung
eingegangenen
Daten
,
in
der
die
Kapazität
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
im
Bezugszeitraum
(
2002-2005
)
um
9 %
fiel
. [EU]
Os
dados
relativos
à
capacidade
da
produção
contrastam
drasticamente
com
os
dados
obtidos
no
inquérito
anterior
,
no
qual
a
capacidade
da
indústria
comunitária
tinha
descido
9 %
durante
o
período
considerado
(2002-2005).
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "descido":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners