A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
210 results for descascado
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Auf
der
Grundlage
der
von
den
zuständigen
Behörden
übermittelten
Angaben
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
für
den
Zeitraum
vom
1.
September
2005
bis
28
.
Februar
2006
Einfuhrlizenzen
für
geschälten
Reis
des
KN-Codes
100620
mit
Ausnahme
der
Einfuhrlizenzen
für
Basmati-Reis
für
eine
Menge
von
289488
Tonnen
erteilt
worden
sind
. [EU]
Com
base
nas
informações
transmitidas
pelas
autoridades
competentes
, a
Comissão
verifica
que
foram
emitidos
certificados
de
importação
relativamente
a
289488
toneladas
de
arroz
descascado
do
código
NC
100620
,
excluídos
os
certificados
de
importação
de
arroz
Basmati
,
para
o
período
de
1
de
Setembro
de
2005
a
28
de
Fevereiro
de
2006
.
Auf
der
Grundlage
der
von
den
zuständigen
Behörden
übermittelten
Angaben
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
für
den
Zeitraum
vom
1.
September
2005
bis
31
.
August
2006
Einfuhrlizenzen
für
geschälten
Reis
des
KN-Codes
100620
mit
Ausnahme
der
Einfuhrlizenzen
für
Basmati-Reis
für
eine
Menge
von
430075
Tonnen
erteilt
worden
sind
. [EU]
Com
base
nas
informações
transmitidas
pelas
autoridades
competentes
, a
Comissão
verifica
que
foram
emitidos
certificados
de
importação
relativamente
a
430075
toneladas
de
arroz
descascado
do
código
NC
100620
,
excluídos
os
certificados
de
importação
de
arroz
Basmati
,
para
o
período
de
1
de
Setembro
de
2005
a
31
de
Agosto
de
2006
.
Auf
der
Grundlage
der
von
den
zuständigen
Behörden
übermittelten
Angaben
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
für
den
Zeitraum
vom
1.
September
2008
bis
28
.
Februar
2009
Einfuhrlizenzen
für
geschälten
Reis
des
KN-Codes
100620
mit
Ausnahme
der
Einfuhrlizenzen
für
Basmati-Reis
für
eine
Menge
von
221765
Tonnen
erteilt
worden
sind
. [EU]
Com
base
nas
informações
transmitidas
pelas
autoridades
competentes
, a
Comissão
constata
que
foram
emitidos
certificados
de
importação
de
arroz
descascado
do
código
NC
100620
,
com
exclusão
dos
certificados
de
importação
de
arroz
Basmati
,
correspondentes
a
uma
quantidade
de
221765
toneladas
para
o
período
de
1
de
Setembro
de
2008
a
28
de
Fevereiro
de
2009
.
Auf
der
Grundlage
der
von
den
zuständigen
Behörden
übermittelten
Angaben
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
für
den
Zeitraum
vom
1.
September
2010
bis
31
.
August
2011
Einfuhrlizenzen
für
geschälten
Reis
des
KN-Codes
100620
mit
Ausnahme
der
Einfuhrlizenzen
für
Basmati-Reis
für
eine
Menge
von
438104
Tonnen
erteilt
worden
sind
. [EU]
Com
base
nas
informações
transmitidas
pelas
autoridades
competentes
, a
Comissão
constata
que
foram
emitidos
certificados
de
importação
de
arroz
descascado
do
código
NC
100620
,
com
exclusão
dos
certificados
de
importação
de
arroz
Basmati
,
correspondentes
a
uma
quantidade
de
438104
toneladas
para
o
período
de
1
de
Setembro
de
2010
a
31
de
Agosto
de
2011
.
Aus
der
Mitteilung
gemäß
Artikel
17
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2021/2006
geht
hervor
,
dass
sich
die
für
das
Kontingent
mit
der
laufenden
Nummer
09
.4187
vom
15
.
bis
zum
19
.
Januar
2007
gemäß
Artikel
13
der
genannten
Verordnung
eingereichten
Anträge
auf
eine
Menge
Reisäquivalent
(
geschälter
Reis
)
beziehen
,
die
die
verfügbare
Menge
übersteigt
. [EU]
Segundo
a
comunicação
transmitida
em
conformidade
com
a
alínea
a)
do
artigo
17
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2021/2006
,
relativamente
ao
contingente
com
o
número
de
ordem
09
.4187,
os
pedidos
apresentados
entre
15
e
19
de
Janeiro
de
2007
,
em
conformidade
com
o
artigo
13
.o
do
referido
regulamento
,
incidem
numa
quantidade
,
expressa
em
equivalente
de
arroz
descascado
,
superior
à
disponível
.
Aus
der
Mitteilung
gemäß
Artikel
17
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2021/2006
geht
hervor
,
dass
sich
die
für
das
Kontingent
mit
der
laufenden
Nummer
09
.4187
während
der
ersten
fünf
Arbeitstage
des
Monats
September
2007
gemäß
Artikel
13
Absatz
1
der
genannten
Verordnung
eingereichten
Anträge
auf
eine
Menge
Reisäquivalent
(
geschälter
Reis
)
beziehen
,
die
die
verfügbare
Menge
übersteigt
. [EU]
Segundo
a
comunicação
transmitida
em
conformidade
com
a
alínea
a)
do
artigo
17
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2021/2006
,
relativamente
ao
contingente
com
o
número
de
ordem
09
.4187,
os
pedidos
apresentados
nos
cinco
primeiros
dias
úteis
de
Setembro
de
2007
,
de
acordo
com
o
primeiro
parágrafo
do
artigo
13
.o
do
referido
regulamento
,
incidem
numa
quantidade
em
equivalente
de
arroz
descascado
superior
à
disponível
.
Aus
der
Mitteilung
gemäß
Artikel
6
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1529/2007
geht
hervor
,
dass
sich
die
für
das
Kontingent
mit
der
laufenden
Nummer
09
.4219
während
der
ersten
sieben
Tage
des
Monats
Januar
2008
gemäß
Artikel
2
Absatz
1
der
genannten
Verordnung
eingereichten
Anträge
auf
eine
Menge
Reisäquivalent
(
geschälter
Reis
)
beziehen
,
die
die
verfügbare
Menge
übersteigt
. [EU]
Segundo
a
comunicação
transmitida
em
conformidade
com
a
alínea
a)
do
artigo
6.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1529/2007
,
relativamente
ao
contingente
com
o
número
de
ordem
09
.4219,
os
pedidos
apresentados
nos
sete
primeiros
dias
úteis
de
Janeiro
de
2008
,
de
acordo
com
o n.o 1
do
artigo
2.o
do
referido
regulamento
,
incidem
numa
quantidade
em
equivalente
de
arroz
descascado
superior
à
disponível
.
Aus
der
Mitteilung
gemäß
Artikel
6
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1529/2007
geht
hervor
,
dass
sich
die
für
das
Kontingent
mit
der
laufenden
Nummer
09
.4219
während
der
ersten
sieben
Tage
des
Monats
Mai
2008
gemäß
Artikel
2
Absatz
1
der
genannten
Verordnung
eingereichten
Anträge
auf
eine
Menge
Reisäquivalent
(
geschälter
Reis
)
beziehen
,
die
die
verfügbare
Menge
übersteigt
. [EU]
Segundo
a
comunicação
transmitida
em
conformidade
com
a
alínea
a)
do
artigo
6.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1529/2007
,
relativamente
ao
contingente
com
o
número
de
ordem
09
.4219,
os
pedidos
apresentados
nos
sete
primeiros
dias
úteis
de
Maio
de
2008
,
de
acordo
com
o n.o 1
do
artigo
2.o
do
referido
regulamento
,
incidem
numa
quantidade
em
equivalente
de
arroz
descascado
superior
à
disponível
.
Aus
der
vorgenannten
Mitteilung
geht
außerdem
hervor
,
dass
sich
die
für
das
Kontingent
mit
den
laufenden
Nummern
09
.4189
und
09
.4190
während
der
ersten
fünf
Arbeitstage
des
Monats
September
2007
gemäß
Artikel
13
Absatz
1
der
genannten
Verordnung
eingereichten
Anträge
auf
eine
Menge
Reisäquivalent
(
geschälter
Reis
)
beziehen
,
die
die
verfügbare
Menge
unterschreitet
. [EU]
Segundo
a
comunicação
supramencionada
,
relativamente
aos
contingentes
com
os
números
de
ordem
09
.4189 -
09
.4190,
os
pedidos
apresentados
nos
cinco
primeiros
dias
úteis
de
Setembro
de
2007
,
de
acordo
com
o
primeiro
parágrafo
do
artigo
13
.o
do
referido
regulamento
,
incidem
numa
quantidade
em
equivalente
de
arroz
descascado
inferior
à
disponível
.
Aus
der
vorgenannten
Mitteilung
geht
außerdem
hervor
,
dass
sich
die
für
das
Kontingent
mit
den
laufenden
Nummern
09
.4189
und
09
.4190
während
der
ersten
sieben
Tage
des
Monats
Januar
2008
gemäß
Artikel
13
Absatz
1
der
genannten
Verordnung
eingereichten
Anträge
auf
eine
Menge
Reisäquivalent
(
geschälter
Reis
)
beziehen
,
die
die
verfügbare
Menge
unterschreitet
. [EU]
Segundo
a
comunicação
supramencionada
,
relativamente
aos
contingentes
com
os
números
de
ordem
09
.4189-09.4190,
os
pedidos
apresentados
nos
sete
primeiros
dias
de
Janeiro
de
2008
,
de
acordo
com
o n.o 1
do
artigo
2.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1529/2007
,
incidem
numa
quantidade
em
equivalente
de
arroz
descascado
inferior
à
disponível
.
Aus
der
vorgenannten
Mitteilung
geht
außerdem
hervor
,
dass
sich
die
für
das
Kontingent
mit
den
laufenden
Nummern
09
.4189
und
09
.4190
während
der
ersten
sieben
Tage
des
Monats
Mai
2008
gemäß
Artikel
13
Absatz
1
der
genannten
Verordnung
eingereichten
Anträge
auf
eine
Menge
Reisäquivalent
(
geschälter
Reis
)
beziehen
,
die
die
verfügbare
Menge
unterschreitet
. [EU]
Segundo
a
comunicação
supramencionada
,
relativamente
aos
contingentes
com
os
números
de
ordem
09
.4189-09.4190,
os
pedidos
apresentados
nos
sete
primeiros
dias
de
Maio
de
2008
,
de
acordo
com
o n.o 1
do
artigo
2.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1529/2007
,
incidem
numa
quantidade
em
equivalente
de
arroz
descascado
inferior
à
disponível
.
Aus
der
vorgenannten
Mitteilung
geht
außerdem
hervor
,
dass
sich
die
für
das
Kontingent
mit
der
laufenden
Nummer
09
.4190
während
der
ersten
fünf
Arbeitstage
des
Monats
Mai
2007
gemäß
Artikel
13
Absatz
1
der
genannten
Verordnung
eingereichten
Anträge
auf
eine
Menge
Reisäquivalent
(
geschälter
Reis
)
beziehen
,
die
die
verfügbare
Menge
unterschreitet
. [EU]
Segundo
a
comunicação
supramencionada
,
relativamente
ao
contingente
com
o
número
de
ordem
09
.4190,
os
pedidos
apresentados
nos
cinco
primeiros
dias
úteis
de
Maio
de
2007
,
de
acordo
com
o
primeiro
parágrafo
do
artigo
13
.o
do
referido
regulamento
,
incidem
numa
quantidade
em
equivalente
de
arroz
descascado
inferior
à
disponível
.
Ausschreibung
zur
Festsetzung
der
Beihilfe
für
die
Lieferung
von
geschältem
Langkornreis
B
nach
der
Insel
Réunion
[EU]
Concurso
relativo
à
subvenção
à
expedição
de
arroz
descascado
de
grãos
longos
B
para
a
ilha
da
Reunião
Außerdem
sind
die
erteilten
Lizenzen
bei
der
Berechnung
der
Einfuhrzölle
für
geschälten
und
geschliffenen
Reis
gemäß
den
Artikeln
137
und
139
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
zu
berücksichtigen
. [EU]
Além
disso
,
os
certificados
emitidos
devem
ser
tidos
em
conta
no
cálculo
dos
direitos
de
importação
do
arroz
descascado
e
branqueado
de
acordo
com
o
estabelecido
nos
artigos
137
.o e
139
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1234/2007
.
Baumwollsaatextraktionsschrot
aus
teilgeschälter
Saat
[EU]
Bagaço
de
algodão
parcialmente
descascado
,
obtido
por
extracção
Bei
den
Erzeugnissen
von
Absatz
2
desselben
Artikels
entsprechen
die
Zölle
jedoch
dem
bei
ihrer
Einfuhr
geltenden
Interventionspreis
,
erhöht
bei
der
Einfuhr
von
geschältem
oder
vollständig
geschliffenem
Reis
um
einen
bestimmten
Prozentsatz
und
vermindert
um
den
Einfuhrpreis
.
Dieser
Zoll
darf
jedoch
den
Satz
des
Gemeinsamen
Zolltarifs
nicht
überschreiten
. [EU]
Todavia
,
no
que
respeita
aos
produtos
referidos
no
n.o 2
do
mesmo
artigo
, o
direito
de
importação
é
igual
ao
preço
de
intervenção
válido
para
esses
produtos
no
momento
da
importação
,
majorado
de
uma
determinada
percentagem
consoante
se
trate
de
arroz
descascado
ou
branqueado
,
diminuído
do
preço
de
importação
,
desde
que
esse
direito
não
seja
superior
à
taxa
dos
direitos
da
pauta
aduaneira
comum
.
Bei
der
Berechnung
der
Einfuhren
gemäß
Absatz
1
werden
die
Mengen
zugrunde
gelegt
,
für
die
gemäß
Artikel
10
Absatz
1
Unterabsatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1785/2003
im
entsprechenden
Bezugszeitraum
Einfuhrlizenzen
für
geschälten
Reis
des
KN-Codes
100620
-
mit
Ausnahme
von
Einfuhrlizenzen
für
Basmati-Reis
gemäß
Artikel
11b
der
vorliegenden
Verordnung
-
erteilt
wurden
. [EU]
Para
o
cálculo
das
importações
referidas
no
n.o 1,
têm-se
em
conta
as
quantidades
para
as
quais
tenham
sido
emitidos
certificados
de
importação
para
arroz
descascado
do
código
NC
100620
durante
o
período
de
referência
correspondente
,
em
conformidade
com
o n.o 1
do
artigo
10
.o,
com
exclusão
dos
certificados
de
importação
de
arroz
Basmati
a
que
se
refere
o
artigo
11
.o-B.
Bei
der
Berechnung
der
Einfuhren
gemäß
Absatz
1
werden
die
Mengen
zugrunde
gelegt
,
für
die
gemäß
Artikel
10
Absatz
1
Unterabsatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1785/2003
im
entsprechenden
Bezugszeitraum
Einfuhrlizenzen
für
geschälten
Reis
des
KN-Codes
100620
-
mit
Ausnahme
von
Einfuhrlizenzen
für
Basmati-Reis
gemäß
Artikel
4
der
vorliegenden
Verordnung
-
erteilt
wurden
. [EU]
Para
o
cálculo
das
importações
referidas
no
n.o 1,
ter-se-ão
em
conta
as
quantidades
que
,
em
conformidade
com
o n.o 1,
primeiro
parágrafo
,
do
artigo
10
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1785/2003
,
tiverem
sido
objecto
da
emissão
de
certificados
de
importação
para
arroz
descascado
do
código
NC
100620
durante
o
período
de
referência
correspondente
,
ficando
excluídos
os
certificados
de
importação
de
arroz
Basmati
a
que
se
refere
o
artigo
4.o
do
presente
regulamento
.
Bei
der
Berechnung
der
Einfuhren
gemäß
Anhang
XVII
Nummer
1
werden
die
Mengen
zugrunde
gelegt
,
für
die
im
entsprechenden
Bezugszeitraum
Einfuhrlizenzen
für
geschälten
Reis
des
KN-Codes
100620
-
mit
Ausnahme
von
Einfuhrlizenzen
für
Basmati-Reis
gemäß
Artikel
138
-
erteilt
wurden
. [EU]
Para
o
cálculo
das
importações
referidas
no
ponto
1
do
Anexo
XVII
,
são
tidas
em
conta
as
quantidades
em
relação
às
quais
tenham
sido
emitidos
certificados
de
importação
para
arroz
descascado
do
código
NC
100620
durante
o
período
de
referência
correspondente
,
com
exclusão
dos
certificados
de
importação
de
arroz
Basmati
a
que
se
refere
o
artigo
138
.o.
Berechnung
der
Einfuhrzölle
für
geschälten
Basmati-Reis
[EU]
Cálculo
dos
direitos
de
importação
de
arroz
Basmati
descascado
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "descascado":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners