A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
desanimar
desanime
desanuviado
desaparece
desaparecer
desaparecimento
desapareça
desapertador
desapontada
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
54 results for desaparecer
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Die
Marktuntersuchung
im
Rahmen
der
zweiten
Phase
des
Prüfverfahrens
bestätigte
die
in
der
Entscheidung
über
die
Verfahrenseinleitung
dargelegten
ernsten
Bedenken
und
führte
zu
dem
Ergebnis
,
dass
für
Vivendi
nach
dem
Zusammenschluss
kein
oder
nur
noch
ein
geringer
Anreiz
besteht
,
keinem
der
DSL-Anbieter
einen
privilegierten
Zugang
zu
TV-Inhalten
(
Programmen
und
audiovisuellen
Sendungen
)
zu
gewähren
. [EU]
O
estudo
de
segunda
fase
,
corroborando
as
dúvidas
graves
assinaladas
na
decisão
de
dar
início
ao
procedimento
,
confirmou
claramente
que
os
incentivos
da
Vivendi
para
continuar
a
não
favorecer
certos
operadores
DSL
em
termos
de
acesso
ao
conteúdo
(canais e
programas
audiovisuais
)
desaparecer
ão
ou
serão
muito
sensivelmente
reduzidos
após
a
operação
.
die
tatsächliche
Herstellungsformel
,
einschließlich
der
Menge
aller
verwendeten
Stoffe
;
die
Mengen
der
verwendeten
Hilfsstoffe
können
jedoch
annähernd
angegeben
werden
,
sofern
die
Darreichungsform
dies
erforderlich
macht
;
anzugeben
sind
ferner
flüchtige
Bestandteile
,
die
in
den
fertigen
Arzneimitteln
nicht
mehr
enthalten
sind
;
jeder
Wirkstoffzuschlag
ist
anzugeben
und
zu
begründen
[EU]
a
fórmula
real
de
fabrico
e
os
elementos
quantitativos
sobre
todas
as
substâncias
utilizadas
,
podendo
todavia
as
quantidades
de
excipientes
ser
especificadas
de
modo
aproximado
,
caso
a
forma
farmacêutica
o
torne
necessário
;
deve
ser
feita
menção
das
substâncias
susceptíveis
de
desaparecer
durante
o
fabrico
;
deve
ser
indicada
e
justificada
qualquer
eventual
hiperdosagem
Die
Untersuchung
hat
gezeigt
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
ohne
Maßnahmen
gegen
gedumpte
Einfuhren
vor
dem
Aus
steht
,
da
er
sich
bereits
jetzt
finanziell
in
einer
sehr
prekären
Lage
befindet
. [EU]
O
inquérito
mostrou
que
é
provável
que
,
sem
quaisquer
medidas
contra
as
importações
objecto
de
dumping
, a
indústria
comunitária
venha
a
desaparecer
,
uma
vez
que
já
está
numa
situação
financeira
muito
vulnerável
.
die
von
den
italienischen
Steuerbehörden
übermittelten
Informationen
darauf
hindeuteten
,
dass
die
Gesellschaft
B
möglicherweise
als
ein
"Missing
Trader"
fungierte
,
dessen
Aufgabe
allein
darin
bestand
,
Rechnungen
mit
Mehrwertsteuer
auszustellen
,
und
danach
unterzutauchen
,
ohne
seinen
steuerlichen
Verpflichtungen
,
wie
die
Entrichtung
der
Mehrwertsteuer
an
die
italienische
Steuerbehörde
,
nachzukommen
[EU]
as
informações
fornecidas
pelas
autoridades
fiscais
italianas
pareciam
demonstrar
que
a
sociedade
B
podia
ser
considerada
como
um
operador
inexistente
(«missing
trader»
),
cujo
papel
se
limitava
a
apresentar
facturas
com
aplicação
do
IVA
para
desaparecer
em
seguida
sem
satisfazer
as
suas
obrigações
fiscais
, a
saber
, o
pagamento
do
IVA
à
autoridade
fiscal
italiana
Die
warme
Lösung
wird
durch
einen
aschefreien
Papierfilter
filtriert
und
der
Rückstand
mit
warmem
Wasser
bis
zum
Ausbleiben
der
sauren
Reaktion
ausgewaschen
. [EU]
Filtrar
a
solução
quente
com
papel
de
filtro
isento
de
cinzas
e
lavar
o
resíduo
com
água
quente
até
desaparecer
a
reacção
ácida
.
Die
zeitweilige
Aussetzung
der
Zölle
,
die
gemäß
Artikel
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
608/2008
für
Einfuhren
auf
der
Grundlage
von
ab
dem
1.
Juli
2008
erteilten
Einfuhrlizenzen
gilt
,
führt
vorübergehend
zur
Aufhebung
der
besonderen
Umstände
,
die
die
Einführung
einer
Regelung
besonderer
Sicherheiten
zusätzlich
zu
den
sich
aus
der
Einfuhrlizenz
ergebenden
Sicherheiten
gerechtfertigt
haben
. [EU]
A
suspensão
temporária
dos
direitos
aduaneiros
,
aplicável
às
importações
efectuadas
com
base
em
certificados
de
importação
emitidos
a
partir
de
1
de
Julho
de
2008
em
conformidade
com
o
artigo
2.o
do
Regulamento
(CE) n.o
608/2008
,
fez
desaparecer
provisoriamente
as
circunstâncias
especiais
que
justificaram
o
estabelecimento
de
um
sistema
de
garantias
específicas
adicionais
às
inerentes
ao
certificado
de
importação
.
Die
zeitweilige
Aussetzung
der
Zölle
,
die
gemäß
Artikel
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1/2008
für
Einfuhren
auf
der
Grundlage
von
ab
dem
4.
Januar
2008
erteilten
Einfuhrlizenzen
gilt
,
hat
vorübergehend
zum
Verschwinden
der
besonderen
Umstände
geführt
,
die
die
Einführung
einer
Regelung
besonderer
Sicherheiten
zusätzlich
zu
den
sich
aus
der
Einfuhrlizenz
ergebenden
Sicherheiten
gerechtfertigt
haben
. [EU]
A
suspensão
temporária
dos
direitos
aduaneiros
,
aplicável
às
importações
efectuadas
com
base
em
certificados
de
importação
emitidos
a
partir
de
4
de
Janeiro
de
2008
em
conformidade
com
o
artigo
2.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1/2008
,
fez
desaparecer
provisoriamente
as
circunstâncias
especiais
que
justificaram
o
estabelecimento
de
um
sistema
de
garantias
específicas
adicionais
às
inerentes
ao
certificado
de
importação
.
Durch
den
angemeldeten
Zusammenschluss
würde
GDF
den
Energieversorger
Suez
übernehmen
,
der
dann
nicht
mehr
als
juristische
Person
existieren
würde
. [EU]
Através
da
operação
notificada
, a
GDF
absorverá
a
Suez
,
que
desaparecer
á
enquanto
entidade
jurídica
.
Durch
den
Verlust
an
Bodenoberfläche
geht
eine
gewisse
Menge
der
Bodenfauna
(
Biomasse
)
verloren
,
die
sonst
als
Nahrung
für
Fische
und
Vögel
dienen
würde
. [EU]
Parte
da
fauna
terrestre
(biomassa)
irá
desaparecer
devido
à
perda
desse
território
,
que
serve
de
local
de
alimentação
para
peixes
e
aves
.
Durch
den
Zusammenschluss
werden
einige
potenzielle
Konkurrenten
,
nämlich
KE
und
NESA
,
Stromeinzelhändler
,
die
beide
eine
Kundenbasis
im
Großraum
Kopenhagen
haben
,
ausgeschaltet
. [EU]
A
concentração
fará
desaparecer
uma
concorrência
potencial
por
parte
da
KE
e
da
Nesa
,
tendo
os
retalhistas
de
electricidade
a
sua
base
na
grande
Copenhaga
.
Ebenso
ist
die
Direktbeteiligung
der
Sogepa
an
Duferco
La
Louvière
praktisch
verschwunden
infolge
der
Kapitalherabsetzung
durch
Absorption
von
Verlusten
am
8.
November
2001
,
gefolgt
von
der
Kapitalerhöhung
durch
Duferco
Belgium
. [EU]
A
participação
directa
da
Sogepa
na
Duferco
La
Louvière
também
veio
praticamente
a
desaparecer
no
seguimento
da
operação
de
redução
de
capital
mediante
absorção
de
prejuízos
,
de
8
de
Novembro
de
2001
, a
que
se
seguiu
o
aumento
de
capital
da
Duferco
Belgium
.
Eine
Folge
des
Umstrukturierungsverfahrens
wird
sein
,
dass
die
BPN
als
unabhängige
Bank
verschwindet
. [EU]
Na
sequência
do
plano
de
reestruturação
, o
BPN
desaparecer
á
enquanto
banco
independente
.
Einerseits
endete
hiermit
der
Prozess
des
regelmäßigen
Wiederflottmachens
der
"Sernam"
durch
den
Staat
und
andererseits
mussten
die
durch
diesen
finanziellen
Beistand
hervorgerufenen
Wettbewerbsverzerrungen
entweder
beseitigt
werden
oder
zu
Ausgleichsmaßnahmen
führen
. [EU]
Daí
resulta
que
,
por
um
lado
, o
processo
de
financiamento
regular
pelo
Estado
da
Sernam
terminou
e,
por
outro
,
que
as
distorções
de
concorrência
criadas
por
tais
financiamentos
deviam
desaparecer
,
ou
dar
origem
a
medidas
de
compensação
.
Ein
solcher
Gläubiger
hätte
es
nicht
zu
einem
weiteren
Anwachsen
der
Schulden
kommen
lassen
,
während
das
zur
Tilgung
der
Schulden
nutzbare
Vermögen
schwand
. [EU]
Esse
credor
não
teria
tolerado
uma
situação
em
que
as
dívidas
continuavam
a
aumentar
,
ao
mesmo
tempo
que
os
activos
que
poderiam
ser
utilizados
para
as
pagar
estavam
a
desaparecer
[23].
Ferner
ist
zu
berücksichtigen
,
dass
ein
Verschwinden
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
auch
nachteilige
Auswirkungen
auf
die
nachgelagerte
Industrie
hätte
,
da
die
Zahl
ihrer
Anbieter
erheblich
schrumpfen
würde
. [EU]
Deve
ser
igualmente
tido
em
conta
que
,
se
a
indústria
comunitária
desaparecer
, o
impacto
negativo
far-se-á
também
sentir
a
nível
da
indústria
a
jusante
,
dado
que
esta
se
verá
confrontada
com
uma
diminuição
significativa
da
escolha
de
fornecedores
.
Hört
die
Mehrbelastung
auf
,
so
muss
auch
die
Steuerherabsetzung
ein
Ende
nehmen
. [EU]
Quando
este
aumento
dos
encargos
desaparecer
, o
desagravamento
fiscal
deve
ser
igualmente
suprimido
.
Im
Einklang
mit
dem
Völkerrecht
hat
jeder
Staat
den
Kapitän
eines
seine
Flagge
führenden
Schiffes
zu
verpflichten
,
jeder
Person
,
die
auf
See
in
Lebensgefahr
angetroffen
wird
,
Hilfe
zu
leisten
und
so
schnell
wie
möglich
Personen
in
Seenot
zu
Hilfe
zu
eilen
,
soweit
der
Kapitän
ohne
ernste
Gefährdung
des
Schiffes
,
der
Besatzung
oder
der
Fahrgäste
dazu
imstande
ist
. [EU]
Nos
termos
do
direito
internacional
,
cada
Estado
deve
exigir
do
capitão
de
um
navio
que
arvore
a
sua
bandeira
,
desde
que
este
o
possa
fazer
sem
perigo
grave
para
o
navio
,
para
a
tripulação
ou
para
os
passageiros
,
que
preste
assistência
a
qualquer
pessoa
encontrada
no
mar
em
perigo
de
desaparecer
e
se
dirija
,
tão
depressa
quanto
possível
,
em
socorro
de
pessoas
em
perigo
.
In
Zeiten
normaler
Nachfrage
auf
dem
Markt
dürfte
ein
solcher
Engpass
jedoch
nicht
mehr
bestehen
,
insbesondere
wenn
man
davon
ausgeht
,
dass
bei
Einführung
von
Maßnahmen
andere
Verwender
oder
Einführer
der
gleichen
Warentypen
für
einen
Anstieg
der
diesbezüglichen
Nachfrage
in
der
Gemeinschaft
sorgen
könnten
. [EU]
No
entanto
,
em
períodos
de
procura
normal
no
mercado
,
este
constrangimento
deveria
desaparecer
,
nomeadamente
se
se
considerar
o
facto
de
outros
utilizadores
ou
importadores
dos
mesmos
tipos
do
produto
poderem
aumentar
o
nível
da
procura
comunitária
de
tais
produtos
,
dada
a
instituição
de
medidas
.
Man
kann
davon
ausgehen
,
dass
infolge
der
Nichtverfügbarkeit
des
Saatguts
aus
ACS-BNØØ4-7-
,
ACS-BNØØ1-4-
und
der
Hybridkombination
ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4-Raps
gewonnene
Erzeugnisse
in
einem
angemessenen
Zeitraum
aus
der
Lebensmittel-
und
Futtermittelkette
verschwinden
. [EU]
Em
consequência
da
não
disponibilidade
de
sementes
,
quaisquer
produtos
derivados
de
colza
ACS-BNØØ4-7
,
ACS-BNØØ1-4
e
da
combinação
híbrida
ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4
deverão
desaparecer
da
cadeia
alimentar
humana
e
animal
num
prazo
razoável
.
Man
kann
davon
ausgehen
,
dass
infolge
der
Nichtverfügbarkeit
des
Saatguts
aus
SYN-EV176-9-Mais
gewonnene
Erzeugnisse
in
einem
angemessenen
Zeitraum
aus
der
Lebensmittel-
und
Futtermittelkette
verschwinden
. [EU]
Em
consequência
da
não
disponibilidade
de
sementes
,
quaisquer
produtos
derivados
de
milho
SYN-EV176-9
deverão
desaparecer
da
cadeia
alimentar
humana
e
animal
num
prazo
razoável
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "desaparecer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners