A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Delthyrium
Deltidium
Deltoiddodekaeder
Deltoidikositetraeder
dem
Demokrat
Demokratie
demokratisch
Demokratisierung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
159652 results for dem
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
0,054
kg
Wirkstoff/Hektar
je
Ausbringung
bei
Zierpflanzen
,
Bäumen
in
Baumschulen
und
mehrjährigen
Pflanzen
auf
dem
Feld
und
Feldtomaten
und
0,042
kg
Wirkstoff/Hektar
je
Ausbringung
bei
Zierpflanzen
im
Gewächshaus
. [EU]
a 0,054
kg
de
substância
activa
por
hectare
e
por
aplicação
em
plantas
ornamentais
,
viveiros
florestais
e
plantas
vivazes
no
campo
e a 0,042
kg
de
substância
activa
por
hectare
e
por
aplicação
em
plantas
ornamentais
em
estufa
.
0,1106
EUR/Tag/Tonne
netto
bis
zum
28
.
Februar
2005
und
0,0846
EUR/Tag/Tonne
netto
ab
dem
1.
März
2005
für
getrocknete
Weintrauben
[EU]
De
0,1106
euros
por
dia
e
por
tonelada
líquida
,
até
28
de
Fevereiro
de
2005
, e
de
0,0846
euros
por
dia
e
por
tonelada
líquida
, a
partir
de
1
de
Março
de
2005
,
para
as
uvas
secas
0,15
bar
unter
dem
aktuellen
Betriebsdruck
Bremszylinder:
[EU]
Perda
de
pressão
máxima
de
0,15
bar
em
5
minutos
,
medida
no
reservatório
auxiliar
0(
236
)
Anhand
der
Zahlenangaben
,
die
von
der
CELF
und
von
der
SIDE
übermittelt
wurden
,
hat
die
Kommission
festgestellt
,
dass
die
Höhe
der
an
die
CELF
gezahlten
Beihilfen
nicht
automatisch
Einfluss
auf
die
Geschäftstätigkeit
und
die
Ergebnisse
der
SIDE
als
dem
einzigen
weiteren
am
Markt
agierenden
generalistischen
Kommissionär
hat
. [EU]
0(236)
Os
dados
comunicados
pela
CELF
e
pela
SIDE
permitiram
à
Comissão
estabelecer
que
o
nível
dos
auxílios
concedidos
à
CELF
não
tinham
incidência
automática
sobre
as
actividades
e
resultados
da
SIDE
,
único
outro
comissionista
generalista
no
mercado
[67].
030-033
und
251-259:
die
einschlägigen
Informationen
aus
dem
EAW-Abschnitt
i [EU]
030-033
e
251-259:
as
informações
pertinentes
que
figuram
na
secção
(i)
do
MDE
030:
die
Information
,
dass
sich
dieser
Vordruck
A
auf
einen
EAW
bezieht
,
sowie
Angaben
zum
Richter
oder
Gericht
,
der/das
diesen
Haftbefehl
angeordnet
hat
dem
Abschnitt
i
des
EAW
zu
entnehmen
) [EU]
030:
que
o
formulário
A
em
questão
é
específico
para
um
MDE
,
bem
como
o
nome
do
juiz
ou
do
tribunal
que
emitiu
o
mandado
de
detenção
,
que
figuram
na
secção
(i)
do
MDE
031:
die
einschlägigen
Informationen
,
die
im
Abschnitt
b
des
EAW
bezüglich
der
Entscheidung
enthalten
sind
,
die
dem
Haftbefehl
zugrunde
liegt
[EU]
031:
as
informações
pertinentes
que
figuram
na
secção
(b)
do
MDE
relativas
à
decisão
que
fundamenta
o
mandado
de
detenção
031:
die
einschlägigen
Informationen
,
die
in
Abschnitt
b
des
EuHb
bezüglich
der
Entscheidung
enthalten
sind
,
die
dem
Haftbefehl
zugrunde
liegt
; [EU]
031:
as
informações
pertinentes
que
figuram
na
alínea
b)
do
MDE
relativas
à
decisão
que
fundamenta
o
mandado
de
detenção
.
033:
Funktion
der
Justizbehörde
,
die
den
Haftbefehl
erlassen
hat
(
dem
Abschnitt
i
des
EAW
zu
entnehmen
) [EU]
033:
os
poderes
da
autoridade
judicial
que
emitiu
o
mandado
de
detenção
,
que
figura
na
secção
(i)
do
MDE
034
,
038
,
039:
die
einschlägigen
Informationen
aus
dem
EAW-Abschnitt
c [EU]
034
,
038
,
039:
as
informações
pertinentes
que
figuram
na
secção
(c)
do
MDE
034:
die
einschlägigen
Informationen
aus
dem
EAW-Abschnitt
c, 1
zuzüglich
,
falls
zutreffend:
[EU]
034:
as
informações
pertinentes
que
figuram
na
secção
(c, 1)
do
MDE
,
especificando
,
se
for
caso
disso:
035-037:
die
einschlägigen
Informationen
aus
dem
EAW-Abschnitt
b [EU]
035-037:
as
informações
pertinentes
que
figuram
na
secção
(b)
do
MDE
039:
Informationen
aus
dem
EAW-Abschnitt
c 2 [EU]
039:
as
informações
que
figuram
na
secção
(c, 2)
do
MDE
040:
Informationen
aus
dem
EAW-Abschnitt
e
über
die
anwendbaren
gesetzlichen
Bestimmungen
[EU]
040:
as
informações
que
figuram
na
secção
(e)
do
MDE
sobre
a
disposição
legal
ou
o
código
aplicável
041:
Informationen
aus
dem
EAW-Abschnitt
e
über
die
Art
und
rechtliche
Würdigung
der
Straftat(
en
); [EU]
041:
as
informações
que
figuram
na
secção
(e)
do
MDE
sobre
a
natureza
e a
qualificação
legal
da
ou
das
infracções
.
042:
Datum
,
an
dem
bzw
.
Zeitraum
,
in
dem
die
Straftat
begangen
wurde
; [EU]
042:
Data/período
em
que
a
infracção
foi
cometida
.
042
Datum
,
an
dem
bzw
.
Zeitraum
,
in
dem
die
Straftat
begangen
wurde
[EU]
042
Data/período
em
que
foi
cometido
o
crime
042:
Informationen
aus
dem
EAW-Abschnitt
e
über
die
Tatzeit
[EU]
042:
as
informações
que
figuram
na
secção
(e)
do
MDE
sobre
o
momento
em
que
se
cometeram
a
ou
as
infracções
043:
Informationen
aus
dem
EAW-Abschnitt
e
über
den
Tatort
[EU]
043:
as
informações
que
figuram
na
secção
(e)
do
MDE
sobre
o
local
em
que
foi
cometida
se
cometeram
a
ou
as
infracções
044:
Informationen
aus
dem
EAW-Abschnitt
e
über
die
Umstände
der
Straftat(
en
) [EU]
044:
as
informações
que
figuram
na
secção
(e)
do
MDE
sobre
as
circunstâncias
em
que
se
cometeram
a
ou
as
infracções
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "dem":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners