A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
deixar de fumar
deixar passar
deixaram
deixe
dela
delas
dele
delegacia de polícia
delegado
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
513 results for dela
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
Betätigungseinrichtungen
,
mit
denen
das
Absenken
oder
Anheben
eines
Teils
des
Fahrzeugaufbaus
oder
des
gesamten
Aufbaus
gegenüber
der
Fahrbahn
eingeleitet
wird
,
sind
deutlich
zu
kennzeichnen
;
sie
müssen
sich
unter
direktem
Zugriff
des
Fahrzeugführers
befinden
. [EU]
Todos
os
comandos
que
desencadeiam
o
rebaixamento
ou
a
elevação
da
carroçaria
ou
de
uma
parte
dela
relativamente
à
superfície
do
solo
devem
estar
claramente
identificados
e
sob
o
controlo
directo
do
condutor
.
Betonung
des
interkulturellen
Dialogs
als
Chance
,
zu
einer
pluralistischen
und
dynamischen
Gesellschaft
innerhalb
Europas
und
in
der
Welt
beizutragen
und
aus
ihr
Nutzen
zu
ziehen
[EU]
Realçar
o
diálogo
intercultural
enquanto
oportunidade
de
contribuir
para
uma
sociedade
diversificada
e
dinâmica
e
dela
beneficiar
,
não
só
na
Europa
mas
também
no
resto
do
mundo
Bevor
die
Mittel
für
eine
Ausgabe
gebunden
werden
können
,
muss
die
Kommission
bzw
.
müssen
die
Behörden
,
denen
die
Kommission
entsprechende
Befugnisse
übertragen
hat
,
einen
entsprechenden
Finanzierungsbeschluss
erlassen
. [EU]
As
autorizações
de
despesas
são
precedidas
de
uma
decisão
de
financiamento
,
adoptada
pela
Comissão
ou
pelas
autoridades
que
dela
receberam
delegação
.
Binnen
15
Tagen
nach
Erlass
des
Bescheids
der
örtlichen
Zweigstelle
können
Sie
bei
der
Hauptgeschäftsstelle
der
Sozialversicherung
dessen
Überprüfung
beantragen
.
Der
Bescheid
der
[EU]
No
prazo
de
15
dias
após
a
data
da
decisão
da
delegação
local
,
pode
dela
recorrer
para
os
Bis
weitere
Ergebnisse
von
epidemiologischen
und
Laboruntersuchungen
vorliegen
,
müssen
die
Einfuhren
von
Tieren
der
für
die
Blauzungenkrankheit
anfälligen
Tierarten
,
die
aus
den
betroffenen
Gebieten
stammen
oder
durch
sie
hindurchgeführt
werden
,
sowie
deren
Samen
,
Eizellen
und
Embryonen
in
die
Gemeinschaft
ausgesetzt
werden
. [EU]
Enquanto
se
aguardam
mais
estudos
epidemiológicos
e
laboratoriais
, é
necessário
suspender
as
importações
na
Comunidade
de
animais
de
espécies
sensíveis
à
febre
catarral
ovina
e
respectivos
sémen
,
óvulos
e
embriões
,
provenientes
da
área
afectada
ou
em
trânsito
através
dela
.
Bitte
geben
Sie
an
,
welche
der
Kapitel
III
,
IV
, V
und
VI
der
Richtlinie
2010/75/EU
auch
auf
die
Anlage
(
oder
einen
Teil
davon
)
gelten
. [EU]
Indicar
qual
dos
capítulos
III
,
IV
, V e
VI
da
Diretiva
2010/75/UE
também
se
aplica
à
instalação
(ou a
uma
parte
dela
).
Cámara
de
Comercio
Exterior
de
Misiones
oder
befugte
Außenstelle
[EU]
Cámara
de
Comercio
Exterior
de
Misiones
ou
organismos
autorizados
dela
dependentes
Cámara
del
Tabaco
de
Jujuy
oder
befugte
Außenstelle
[EU]
Cámara
del
Tabaco
de
Jujuy
ou
organismos
autorizados
dela
dependentes
Cámara
del
Tabaco
de
Salta
oder
befugte
Außenstelle
[EU]
Cámara
del
Tabaco
de
Salta
ou
organismos
autorizados
dela
dependentes
Canadian
Food
Inspection
Agency
oder
befugte
Außenstelle
[EU]
Canadian
Food
Inspection
Agency
ou
organismos
autorizados
dela
dependentes
Chemikalien
,
die
in
eine
solche
Säule
eingespritzt
werden
,
bewegen
sich
darin
wegen
der
unterschiedlichen
Verteilungsgrade
zwischen
der
mobilen
und
der
stationären
(
Kohlenwasserstoffe
)
Phase
mit
unterschiedlicher
Geschwindigkeit
. [EU]
Os
compostos
químicos
injectados
nessa
coluna
movem-se
através
dela
a
velocidades
diferentes
devido
aos
diferentes
graus
de
partição
entre
a
fase
móvel
e a
fase
estacionária
do
hidrocarboneto
.
Da
diese
Richtlinie
Seehäfen
betrifft
,
sollten
die
darin
enthaltenen
Verpflichtungen
nicht
für
Österreich
,
die
Tschechische
Republik
,
Ungarn
,
Luxemburg
und
die
Slowakei
gelten
- [EU]
Dado
que
a
presente
directiva
diz
respeito
aos
portos
marítimos
,
as
obrigações
dela
decorrentes
não
serão
aplicáveis
à
Áustria
, à
República
Checa
, à
Hungria
,
ao
Luxemburgo
e à
Eslováquia
,
Da
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
Mitgliedstaaten
sowie
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
die
Anwendung
dieser
Richtlinie
und
die
Beachtung
der
sich
daraus
ergebenden
Verpflichtungen
sicher
erleichtert
,
ist
es
angezeigt
,
die
Einrichtungen
dafür
festzulegen
. [EU]
Dado
que
a
colaboração
entre
os
Estados-Membros
, e
entre
estes
e a
Comissão
,
pode
facilitar
a
aplicação
da
presente
directiva
e o
respeito
pelas
obrigações
dela
decorrentes
,
há
que
organizar
os
meios
para
essa
colaboração
.
Dadurch
,
dass
Veräußerungsgewinne
von
der
Steuer
befreit
werden
,
sind
öffentliche
Unternehmen
,
die
in
den
Genuss
dieser
Regelung
kommen
,
im
Vergleich
zu
anderen
Unternehmen
,
die
in
denselben
Wirtschaftszweigen
tätig
sind
,
begünstigt
,
weil
die
betreffenden
öffentlichen
Unternehmen
über
einen
höheren
Cashflow
für
ihre
Geschäftstätigkeit
verfügen
. [EU]
Uma
isenção
do
imposto
relativo
às
mais-valias
coloca
as
empresas
públicas
que
dela
beneficiam
numa
situação
de
vantagem
,
comparativamente
a
outras
empresas
que
operam
nos
mesmos
sectores
económicos
,
na
medida
em
que
essas
empresas
públicas
beneficiariam
de
um
maior
cash
flow
no
exercício
das
suas
actividades
.
Dagegen
mussten
Hersteller
,
die
von
der
Definition
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
gemäß
Artikel
4
Absatz
1
der
Grundverordnung
ausgeschlossen
waren
,
auch
bei
der
Analyse
der
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
ausgeklammert
werden
. [EU]
No
entanto
,
os
produtores
excluídos
da
definição
da
indústria
comunitária
tinham
de
ser
excluídos
da
análise
da
situação
da
indústria
comunitária
precisamente
por
não
serem
considerados
parte
dela
,
em
consonância
com
o n.o 1
do
artigo
4.o
do
regulamento
de
base
.
Daher
sollte
die
Kommission
auch
die
Liste
in
Anhang
II
ändern
,
indem
sie
von
dieser
Liste
die
Waren
streicht
,
die
der
Liste
in
Anhang
I
hinzugefügt
wurden
. [EU]
Consequentemente
, a
Comissão
modificará
igualmente
a
lista
do
anexo
II
,
dela
suprimindo
os
produtos
adicionados
à
lista
do
anexo
I.
"Damit
eine
Abgabe
oder
ein
Teil
einer
Abgabe
als
Bestandteil
einer
Beihilfemaßnahme
angesehen
werden
kann
,
muss
nach
der
einschlägigen
nationalen
Regelung
zwischen
der
Abgabe
und
der
Beihilfe
notwendig
ein
zwingender
Verwendungszusammenhang
in
dem
Sinne
bestehen
,
dass
das
Abgabenaufkommen
notwendig
für
die
Finanzierung
der
Beihilfe
verwendet
wird"
. [EU]
Para
se
poder
considerar
que
uma
taxa
,
ou
parte
dela
,
fazem
parte
integrante
de
uma
medida
de
auxílio
, é
necessário
que
exista
uma
relação
obrigatória
entre
a
taxa
e o
auxílio
,
por
força
da
legislação
nacional
pertinente
,
no
sentido
de
o
produto
da
taxa
ser
obrigatoriamente
destinado
ao
financiamento
do
auxílio
[35].
Darin
sind
Bezeichnung
und
Anschrift
der
Ausstellung
anzugeben
. [EU]
Dela
devem
constar
o
nome
e o
endereço
da
exposição
.
Das
Fachwissen
der
EWSA-Mitglieder
,
der
Dialog
und
das
daraus
resultierende
Konvergenzstreben
innerhalb
des
Ausschusses
können
die
Qualität
und
Glaubwürdigkeit
der
politischen
Beschlussfassung
der
Gemeinschaft
erhöhen
,
denn
sie
erleichtern
den
europäischen
Bürgern
das
Verständnis
und
die
Akzeptanz
und
tragen
zu
der
in
einer
Demokratie
unverzichtbaren
Transparenz
bei
. [EU]
Esta
participação
,
este
diálogo
,
estas
negociações
e a
procura
de
convergência
acabam
por
dar
mais
qualidade
e
credibilidade
à
decisão
política
comunitária
,
pois
melhoram
a
compreensão
e a
aceitabilidade
dela
para
os
cidadãos
europeus
,
bem
como
a
transparência
indispensável
à
democracia
.
das
Fahrzeug
so
abstützen
können
,
dass
die
seitliche
Standfestigkeit
des
Fahrzeugs
sowohl
auf
einer
horizontalen
Aufstellfläche
als
auch
auf
geneigtem
Untergrund
sichergestellt
ist
,
damit
das
Fahrzeug
nicht
zu
leicht
stärker
geneigt
(
und
somit
nicht
um
den
Auflagepunkt
des
Seitenständers
gekippt
)
bzw
.
zu
leicht
in
die
Senkrechte
zurück
und
darüber
hinaus
geneigt
(
und
somit
in
Richtung
der
dem
Seitenständer
gegenüberliegenden
Seite
gekippt
)
werden
kann
[EU]
poder
sustentar
o
veículo
de
modo
a
assegurar
a
sua
estabilidade
lateral
,
esteja
o
veículo
sobre
uma
superfície
de
apoio
horizontal
ou
num
declive
, a
fim
de
evitar
que
se
incline
mais
com
demasiada
facilidade
(e,
portanto
,
bascule
em
torno
do
ponto
de
apoio
constituído
pelo
descanso
lateral
)
ou
que
seja
levado
demasiado
facilmente
à
posição
vertical
e
além
dela
(e,
portanto
,
bascule
para
o
lado
oposto
do
descanso
lateral
)
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "dela":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners