A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
40 results for degressivos
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
Abschnitt
II
-
Programme
,
bei
denen
sich
der
finanzielle
Beitrag
der
Gemeinschaft
auf
einen
abnehmenden
Prozentsatz
beläuft
[EU]
Secção
II
-
Programas
nos
quais
a
taxa
de
participação
financeira
da
Comunidade
varia
,
por
aplicação
de
coeficientes
degressivos
.
Abweichend
vom
vorstehenden
Absatz
sind
Betriebsbeihilfen
,
die
nicht
degressiv
sind
und
zugleich
zeitlich
befristet
werden
,
nur
genehmigungsfähig
in
den
am
dünnsten
besiedelten
Gebieten
,
deren
fortdauernde
Entvölkerung
durch
die
Betriebsbeihilfe
verhindert
oder
verringert
werden
soll
. [EU]
Em
derrogação
ao
estabelecido
no
número
anterior
,
só
podem
ser
autorizados
auxílios
ao
funcionamento
que
não
sejam
simultaneamente
degressivos
e
limitados
no
tempo
nas
regiões
menos
povoadas
,
desde
que
se
destinem
a
evitar
ou
a
reduzir
o
despovoamento
progressivo
dessas
regiões
[65].
Anlaufbeihilfen
müssen
deshalb
degressiv
gestaffelt
und
zeitlich
begrenzt
sein
. [EU]
É
por
esta
razão
que
os
auxílios
ao
arranque
devem
ser
degressivos
e
limitados
no
tempo
.
Außerdem
können
Beihilfen
,
die
nicht
degressiv
sind
und
zugleich
zeitlich
befristet
werden
und
dem
teilweisen
Ausgleich
der
Beförderungsmehrkosten
dienen
,
in
am
dünnsten
besiedelten
Gebieten
unter
nachstehenden
Bedingungen
genehmigt
werden:
[EU]
Além
disso
,
nas
regiões
com
fraca
densidade
populacional
,
os
auxílios
que
não
sejam
simultaneamente
degressivos
e
limitados
no
tempo
e
que
se
destinem
,
em
parte
, a
compensar
os
custos
adicionais
de
transporte
podem
ser
autorizados
desde
que
estejam
preenchidas
as
seguintes
condições:
Danach
können
Betriebsbeihilfen
bis
zu
fünf
Jahren
gewährt
werden
,
wenn
sich
ihre
Intensität
auf
50
%
der
Mehrkosten
beschränkt
oder
sie
über
einen
Zeitraum
von
fünf
Jahren
degressiv
verringert
werden
. [EU]
Estas
disposições
permitem
a
concessão
de
auxílios
ao
funcionamento
durante
cinco
anos
,
caso
a
intensidade
dos
mesmos
não
ultrapasse
50
%
dos
custos
suplementares
ou
se
esses
auxílios
forem
degressivos
durante
um
período
de
cinco
anos
.
Da
sie
mit
Ausnahme
der
in
den
Punkten
69
und
70
vorgesehenen
Fälle
dem
Ausgleich
von
Verzögerungen
und
Engpässen
in
der
Regionalentwicklung
dienen
,
sollten
Betriebsbeihilfen
stets
zeitlich
befristet
und
degressiv
gewährt
werden
und
auslaufen
,
wenn
die
betreffenden
Gebiete
eine
reale
Konvergenz
mit
den
wohlhabenderen
Gebieten
in
der
EU
erreicht
haben
. [EU]
Uma
vez
que
se
destinam
a
ultrapassar
atrasos
e
estrangulamentos
no
desenvolvimento
regional
,
excepto
nos
casos
previstos
nos
pontos
69
e
70
,
os
auxílios
ao
funcionamento
devem
,
em
princípio
,
ser
sempre
temporários
e
degressivos
no
tempo
,
devendo
ser
progressivamente
suprimidos
à
medida
que
as
regiões
em
causa
atingem
uma
convergência
real
com
as
regiões
mais
prósperas
do
EEE
[64].
Derartige
Beihilfen
sind
auf
fünf
Jahre
zu
befristen
,
wenn
sie
degressiv
gestaffelt
sind
. [EU]
Tais
auxílios
podem
ser
concedidos
por
um
período
limitado
de
cinco
anos
,
se
os
auxílios
forem
degressivos
.
Die
Beihilfen
sollten
degressiv
ausgestaltet
und
ausnahmslos
Steinkohleproduktionseinheiten
vorbehalten
sein
,
die
unwiderruflich
geschlossen
werden
sollen
,
um
die
durch
die
Beihilfen
zur
Erleichterung
der
Stilllegung
nicht
wettbewerbsfähiger
Steinkohlebergwerke
bedingten
Wettbewerbsverzerrungen
auf
dem
Binnenmarkt
zu
minimieren
. [EU]
A
fim
de
atenuar
a
distorção
da
concorrência
no
mercado
interno
resultante
da
concessão
de
auxílios
estatais
que
visam
facilitar
o
encerramento
de
minas
de
carvão
não
competitivas
,
tais
auxílios
deverão
ser
degressivos
e
estritamente
limitados
a
unidades
de
produção
de
carvão
destinadas
irrevogavelmente
ao
encerramento
.
Die
Betriebsbeihilfen
sind
nicht
auf
fünf
Jahre
befristet
,
nicht
degressiv
und
ihre
Intensität
ist
nicht
auf
50
%
der
Mehrkosten
beschränkt
(
Abschnitt
E.3.3.4
des
Gemeinschaftsrahmens
von
2001
). [EU]
Os
auxílios
ao
funcionamento
não
são
limitados
a 5
anos
,
não
são
degressivos
e a
sua
intensidade
não
é
limitada
a
50
%
dos
sobrecustos
(ponto E.3.3.4
do
Enquadramento
de
2001
).
Die
garantierte
Menge
Strom
,
die
abgenommen
werden
muss
,
wird
nicht
reduziert
,
die
Preise
hingegen
sind
indexgebunden
,
was
in
der
Regel
heißt
,
dass
sie
steigen
und
nicht
sinken
. [EU]
Os
volumes
garantidos
de
electricidade
comprada
não
são
degressivos
, e
os
preços
são
indexados
, o
que
significa
que
aumentam
,
não
diminuem
.
Die
Gründungsphase
umfasst
die
Suche
nach
Arbeitspartnern
,
die
Entwicklung
von
Strategien
sowie
die
Strukturierung
und
Formalisierung
der
Zusammenarbeit
usw
.
Die
Kosten
der
Anlaufphase
umfassen
die
Kosten
für
die
Verwaltung
der
Zusammenarbeit
in
den
ersten
drei
Jahren
(
schrittweise
Senkung
)
und
für
"außerordentliche
gemeinsame
Aktionen"
. [EU]
A
fase
de
estabelecimento
cobre
o
financiamento
para
identificar
parceiros
de
trabalho
,
desenvolver
estratégias
,
estruturar
e
formalizar
a
cooperação
,
etc
. A
fase
de
arranque
cobre
os
custos
administrativos
para
gerir
a
cooperação
nos
primeiros
três
anos
(degressivos) e
«acções
extraordinárias
comuns»
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
die
Beihilfen
im
vorliegenden
Fall
nicht
degressiv
sind
,
denn
eingedenk
der
verschiedenen
Artikel
der
Haushaltsgesetze
über
die
Verbrauchsteuerbefreiungen
wurde
bis
31
.
Dezember
2000
eine
eingeschränkte
und
anschließend
eine
uneingeschränkte
Freistellung
für
jeden
der
in
Erwägungsgrund
27
dieser
Begründung
genannten
Zeiträume
gewährt
. [EU]
No
caso
em
apreço
, a
Comissão
constata
que
os
auxílios
não
são
degressivos
porque
, à
luz
dos
vários
artigos
da
legislação
financeira
que
prevêem
a
isenção
de
impostos
especiais
de
consumo
, a
isenção
é
parcial
até
31
de
Dezembro
de
2000
e
total
para
cada
um
dos
períodos
contemplados
no
considerando
27
supra
.
Diese
Beihilfen
müssen
außerdem
vorübergehend
und
grundsätzlich
degressiv
sein
,
damit
sie
einen
Anreiz
darstellen
,
innerhalb
eines
angemessenen
Zeitraums
wieder
zum
Grundsatz
der
Preiswahrheit
zurückzukehren
. [EU]
Esses
auxílios
devem
ainda
ser
temporários
e,
em
princípio
,
degressivos
,
de
modo
a
constituírem
um
incentivo
e a
respeitarem
,
dentro
de
prazos
razoáveis
, o
princípio
da
verdade
dos
preços
.
Die
Zahlungen
sind
ab
einer
im
Programm
festzulegenden
Fläche
des
Betriebs
degressiv
. [EU]
Os
pagamentos
são
degressivos
para
superfícies
por
exploração
superiores
a
um
determinado
limiar
a
definir
no
programa
.
es
handelt
sich
um
zeitlich
begrenzte
(
für
einen
Zeitraum
von
höchstens
fünf
Jahren
gewährte
)
und
degressive
Beihilfen
[EU]
tratar-se
de
auxílios
temporários
(com
uma
duração
máxima
de
cinco
anos
) e
degressivos
"Führt
ein
Mitgliedstaat
aus
Umweltschutzgründen
eine
neue
Steuer
in
einem
Wirtschaftszweig
oder
für
Erzeugnisse
ein
,
für
die
eine
gemeinschaftliche
Steuerharmonisierung
fehlt
,
oder
plant
der
betreffende
Mitgliedstaat
eine
höhere
Steuer
als
die
aufgrund
der
Gemeinschaftsnormen
vorgesehene
Steuer
,
so
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
Freistellungsentscheidungen
mit
einer
Laufzeit
von
zehn
Jahren
ohne
Degressivität
in
zwei
Fällen
gerechtfertigt
sein
können:
[EU]
«Quando
um
Estado-Membro
introduz
um
novo
imposto
por
razões
ambientais
,
num
sector
de
actividade
ou
sobre
determinados
produtos
,
na
ausência
de
uma
harmonização
fiscal
a
nível
comunitário
neste
domínio
,
ou
quando
o
imposto
previsto
pelo
Estado-Membro
for
superior
à
taxa
fixada
pelas
normas
comunitárias
, a
Comissão
entende
que
poderão
justificar-se
decisões
de
isenção
por
um
período
de
dez
anos
,
mesmo
não
se
tratando
de
auxílios
degressivos
,
em
duas
instâncias:
Gemäß
den
Bestimmungen
von
Abschnitt
5
der
aktuellen
Leitlinien
2007-2013
muss
Betriebsbeihilfe
stets
zeitlich
befristet
und
degressiv
(
Randnummer
68
)
oder
in
den
am
dünnsten
besiedelten
Gebieten
(
Randnummer
69
)
oder
zum
Ausgleich
der
Beförderungsmehrkosten
(
Randnummer
70
)
gewährt
werden
. [EU]
De
acordo
com
o
disposto
na
Secção
5
das
actuais
orientações
,
os
auxílios
ao
funcionamento
devem
,
em
princípio
,
ser
temporários
e
degressivos
no
tempo
(ponto
68
)
ou
concedidos
a
regiões
menos
povoadas
(ponto
69
)
ou
ainda
concedidos
para
compensar
os
custos
de
transporte
adicionais
(ponto
70
).
Gemäß
der
Praxis
der
Kommission
können
derartige
Beihilfen
nicht
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
angesehen
werden
,
wenn
sie
nicht
die
Entwicklung
gewisser
Tätigkeiten
oder
Wirtschaftszweige
fördern
und
wenn
sie
nicht
befristet
,
degressiv
oder
im
richtigen
Verhältnis
zu
dem
stehen
,
was
zur
Behebung
spezifischer
wirtschaftlicher
Störungen
erforderlich
ist
. [EU]
Em
conformidade
com
a
prática
constante
da
Comissão
,
tais
auxílios
não
podem
ser
considerados
compatíveis
com
o
mercado
comum
se
não
facilitarem
o
desenvolvimento
de
certas
actividades
ou
sectores
económicos
e
se
não
forem
limitados
no
tempo
,
degressivos
ou
proporcionais
ao
que
é
estritamente
necessário
para
obviar
a
deficiências
económicas
específicas
.
Gemäß
Randziffer
45
des
Umwelt-Gemeinschaftsrahmens
von
2001
müssen
Betriebsbeihilfen
degressiv
und
auf
die
Dauer
von
fünf
Jahren
begrenzt
sein
.
Außerdem
kann
ihre
Intensität
im
ersten
Jahr
bis
zu
100
%
der
Mehrkosten
betragen
,
muss
aber
linear
bis
zum
Ende
des
fünften
Jahres
auf
0 %
zurückgeführt
werden
. [EU]
O
ponto
45
do
enquadramento
de
2001
indica
que
a
duração
do
auxílio
deve
ser
limitada
a
cinco
anos
no
caso
de
auxílios
degressivos
e
que
a
sua
intensidade
poderá
atingir
100
%
dos
custos
suplementares
[21]
no
primeiro
ano
,
mas
deve
diminuir
de
forma
linear
de
molde
a
atingir
uma
taxa
zero
no
final
do
quinto
ano
.
Gemäß
Ziffer
4.17
der
Regionalleitlinien
müssen
die
Betriebsbeihilfen
zeitlich
begrenzt
und
degressiv
gestaffelt
sein
. [EU]
Nos
termos
do
ponto
4.17
das
mesmas
orientações
,
os
auxílios
ao
funcionamento
devem
ser
limitados
no
tempo
e
degressivos
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "degressivos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners