A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
9 results for defrontadas
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
Als
letzten
Punkt
zur
Frage
der
Korrekturen
machte
die
Kommission
in
der
Entscheidung
zur
Einleitung
des
Verfahrens
geltend
,
dass
"BT
zwar
Gegenstand
von
Korrekturen
nach
unten
ist
,
aber
anscheinend
eine
ähnliche
systematische
Überprüfung
der
Marktbedingungen
der
Wettbewerber
nicht
stattfindet"
. [EU]
Em
último
lugar
, e
no
que
se
refere
ainda
à
questão
das
revisões
,
na
sua
decisão
de
dar
início
a
um
procedimento
a
Comissão
manifestou
igualmente
a
sua
preocupação
quanto
ao
facto
de
,
apesar
de
BT
beneficiar
de
um
mecanismo
de
revisão
em
baixa
,
não
parecer
haver
uma
revisão
sistemática
idêntica
das
condições
de
mercado
defrontadas
pelos
concorrentes
.
Die
Gemeinde
Målselv
unterstreicht
,
dass
die
finanziellen
Schwierigkeiten
,
in
denen
sich
das
NAC
zum
Zeitpunkt
der
Darlehensgewährung
befunden
habe
,
für
vorübergehend
angesehen
worden
seien
,
und
dass
sich
die
Gemeinde
als
beteiligte
Partei
an
dem
laufenden
Refinanzierungsprozess
beteiligt
habe
. [EU]
O
município
de
Målselv
sublinha
que
as
dificuldades
financeiras
defrontadas
pela
ESAN
no
momento
em
que
foi
concedido
o
empréstimo
eram
consideradas
temporárias
e
que
o
município
,
enquanto
parte
interessada
,
participou
no
processo
de
refinanciamento
em
curso
.
Die
Kommission
berücksichtigt
zudem
die
Notwendigkeit
der
Beihilfe
,
wobei
sie
den
mit
dem
Vorhaben
im
jeweiligen
Land
verbundenen
Risiken
und
den
Erfordernissen
des
Unternehmens
,
wie
z. B.
den
besonderen
Bedürfnissen
von
KMU
,
Rechnung
trägt
. [EU]
A
Comissão
toma
igualmente
em
consideração
a
necessidade
do
auxílio
,
atendendo
aos
riscos
inerentes
ao
projecto
no
país
em
questão
,
bem
como
às
carências
da
empresa
,
tais
como
as
defrontadas
por
PME
.
Die
Kommission
hob
in
diesem
Zusammenhang
hervor
,
dass
ein
Großteil
der
Schwierigkeiten
,
die
der
Werft
entstanden
waren
,
von
den
Änderungen
herrührten
,
die
der
neue
Schiffseigner
verlangt
habe
,
und
es
angesichts
der
Tatsache
,
dass
die
Werft
diese
Änderungen
akzeptiert
habe
,
fraglich
sei
,
ob
diese
Schwierigkeiten
als
"unvorhersehbare
und
nicht
zu
verantwortende
Umstände"
angesehen
werden
könnten
. [EU]
A
Comissão
salientou
, a
este
respeito
,
que
a
maior
parte
das
dificuldades
defrontadas
pelo
estaleiro
resultava
das
alterações
solicitadas
pelo
novo
proprietário
e,
na
medida
em
que
o
estaleiro
tinha
aceite
essas
alterações
,
era
duvidoso
que
pudessem
ser
consideradas
«circunstâncias
externas
e
imprevisíveis»
.
Die
Kommission
prüft
außerdem
die
Notwendigkeit
der
Beihilfe
unter
Berücksichtigung
der
Risiken
,
die
das
Projekt
für
das
jeweilige
Land
birgt
,
und
der
spezifischen
Schwierigkeiten
bestimmter
Unternehmen
(z. B.
KMU
). [EU]
A
Comissão
toma
igualmente
em
consideração
a
necessidade
do
auxílio
,
atendendo
aos
riscos
inerentes
ao
projecto
no
país
em
questão
,
bem
como
à
luz
das
carências
da
empresa
,
tais
como
as
defrontadas
por
PME
.
Diese
Kriterien
umfassen
insbesondere
die
Notwendigkeit
der
Beihilfe
,
wobei
dabei
den
mit
dem
Vorhaben
im
jeweiligen
Land
verbundenen
Risiken
und
den
Erfordernissen
des
Unternehmens
wie
z. B.
den
besonderen
Bedürfnissen
von
KMU
Rechnung
getragen
wird
. [EU]
Estes
critérios
incluem
nomeadamente
a
necessidade
do
auxílio
,
atendendo
aos
riscos
inerentes
ao
projecto
no
país
em
questão
,
bem
como
as
carências
da
empresa
(semelhantes
às
eventualmente
defrontadas
por
PME
).
Im
Einklang
mit
Randnummer
10
der
Mitteilung
werden
in
dem
Plan
die
Ursachen
für
die
Schwierigkeiten
von
Parex
Banka
ausgemacht
,
zu
denen
insbesondere
die
Entscheidung
des
Managements
für
eine
nicht
angemessene
Geschäftsstrategie
und
einige
hochriskante
Entscheidungen
(
siehe
Abschnitt
2.1
und
Erwägungsgründe
38-42
zählen
. [EU]
Em
conformidade
com
o
ponto
10
dessa
Comunicação
, o
plano
identifica
igualmente
as
causas
das
dificuldades
defrontadas
pelo
Parex
banka
,
em
especial
a
opção
da
administração
por
uma
estratégia
empresarial
desadequada
e
algumas
decisões
de
alto
risco
(ver
secção
2.1 e
pontos
38-42
da
presente
decisão
).
In
ihrer
Stellungnahme
zu
dem
Beschluss
zur
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
beschreiben
die
norwegischen
Behörden
das
Verhältnis
zwischen
NLH
und
NAC
und
erwähnen
dabei
,
dass
die
NLH
angesichts
der
finanziellen
Schwierigkeiten
,
in
denen
sich
das
NAC
befunden
habe
,
die
Mietzahlungen
für
die
an
das
NAC
vermieteten
Schlafräume
vorübergehend
gestundet
und
die
fälligen
Pachtzahlungen
für
Hangar
und
Verwaltungseinrichtungen
herabgesetzt
habe
. [EU]
Nas
suas
observações
sobre
a
decisão
de
dar
início
ao
procedimento
formal
de
investigação
,
as
autoridades
norueguesas
descrevem
a
relação
entre
a
NLH
e a
ESAN
e
referem
que
, à
luz
das
dificuldades
financeiras
defrontadas
por
esta
última
, a
NLH
suspendeu
temporariamente
a
obrigação
de
pagamento
de
uma
renda
pelo
dormitório
alugado
à
ESAN
e
reduziu
os
pagamentos
devidos
pelo
aluguer
do
hangar
e
das
instalações
administrativas
.
Portugal
war
außerdem
der
Auffassung
,
dass
die
technischen
Schwierigkeiten
,
denen
sich
die
Werft
gegenübersah
,
bei
Vertragsabschluss
nicht
absehbar
gewesen
seien
. [EU]
Além
disso
,
Portugal
considerou
que
as
dificuldades
técnicas
defrontadas
pelo
estaleiro
não
eram
previsíveis
aquando
da
assinatura
dos
contratos
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "defrontadas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners