A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
128 results for dauerhafter
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
Daher
vertrat
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
die
während
des
UZÜ
bestehende
Situation
hinsichtlich
der
Ausfuhrpreise
und
Produktionsmengen
von
dauerhafter
Natur
ist
. [EU]
Por
conseguinte
,
concluiu-se
que
a
situação
,
tal
como
se
apresentava
durante
o
PIR
no
que
se
refere
aos
preços
de
exportação
e
ao
volume
de
produção
, é
de
natureza
duradoura
.
Daher
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
der
Ermittlung
der
Dumpingspanne
während
des
UZÜ
zugrunde
liegenden
Umstände
von
dauerhafter
Natur
sind
. [EU]
Por
conseguinte
,
conclui-se
que
as
circunstâncias
com
base
nas
quais
as
margens
de
dumping
foram
calculadas
durante
o
PIR
são
de
natureza
duradoura
.
Das
Dokument
ist
leserlich
und
in
dauerhafter
Schrift
auszufüllen
. [EU]
O
documento
deve
ser
preenchido
de
modo
legível
e
de
modo
a
que
as
inscrições
nele
contidas
sejam
indeléveis
.
Das
Symbol
muss
an
sichtbarer
Stelle
,
in
dauerhafter
Form
,
höchstens
100
mm
von
den
Einfüllöffnungen
der
Flüssigkeitsbehälter
entfernt
angebracht
sein
;
der
Hersteller
kann
zusätzliche
Informationen
angeben
. [EU]
Os
símbolos
devem
ser
indeléveis
e
estar
afixados
num
local
visível
à
distância
máxima
de
100
mm
dos
orifícios
de
enchimento
dos
reservatórios
de
líquido
; o
fabricante
pode
fornecer
indicações
complementares
a
este
respeito
.
Das
Wechselkursregime
ist
ein
wichtiger
Bestandteil
des
wirtschafts-
und
währungspolitischen
Gesamtrahmens
und
sollte
auf
die
Erreichung
realer
und
dauerhafter
nominaler
Konvergenz
ausgerichtet
sein
. [EU]
Os
regimes
cambiais
constituem
uma
parte
importante
do
quadro
global
da
política
económica
e
monetária
e
devem
ser
orientados
para
a
consecução
de
uma
convergência
real
e
nominal
sustentável
.
Das
Wechselkursregime
ist
ein
wichtiger
Bestandteil
des
wirtschafts-
und
währungspolitischen
Gesamtrahmens
und
sollte
auf
die
Erreichung
realer
und
dauerhafter
nominaler
Konvergenz
ausgerichtet
sein
. [EU]
Os
regimes
cambiais
constituem
uma
vertente
do
quadro
global
da
política
económica
e
monetária
e
devem
ser
orientados
para
a
consecução
de
uma
convergência
real
e
nominal
sustentável
.
"
dauerhafter
Datenträger"
ist
jedes
Instrument
,
das
es
dem
Kunden
gestattet
,
an
ihn
persönlich
gerichtete
Informationen
derart
zu
speichern
,
dass
er
sie
in
der
Folge
für
eine
den
Zwecken
der
Informationen
angemessene
Dauer
einsehen
kann
,
und
das
die
unveränderte
Wiedergabe
der
gespeicherten
Informationen
ermöglicht
[EU]
«Meio
duradouro»
qualquer
instrumento
que
permita
ao
cliente
armazenar
informações
que
lhe
sejam
pessoalmente
dirigidas
,
de
uma
forma
que
garanta
a
acessibilidade
para
utilização
futura
por
um
período
de
tempo
adequado
,
tendo
em
conta
os
fins
para
os
quais
essas
informações
podem
ser
utilizadas
, e
que
permite
a
reprodução
inalterada
das
informações
armazenadas
"
dauerhafter
Datenträger":
jedes
Medium
,
das
es
dem
Kunden
gestattet
,
an
ihn
persönlich
gerichtete
Informationen
derart
zu
speichern
,
dass
er
sie
in
der
Folge
für
eine
für
die
Zwecke
der
Informationen
angemessene
Dauer
einsehen
kann
,
und
das
die
unveränderte
Wiedergabe
der
gespeicherten
Informationen
ermöglicht
[EU]
«Suporte
duradouro»
,
qualquer
instrumento
que
permita
a
um
cliente
armazenar
informações
que
lhe
sejam
pessoalmente
dirigidas
de
um
modo
que
,
no
futuro
,
lhe
permita
um
acesso
fácil
às
mesmas
durante
um
período
de
tempo
adequado
aos
fins
a
que
as
informações
se
destinam
e
que
permita
a
reprodução
inalterada
das
informações
armazenadas
"
dauerhafter
Datenträger"
jedes
Medium
,
das
es
dem
Verbraucher
gestattet
,
an
ihn
persönlich
gerichtete
Informationen
derart
zu
speichern
,
dass
er
sie
in
der
Folge
für
eine
den
Zwecken
der
Informationen
angemessene
Dauer
einsehen
kann
,
und
das
die
unveränderte
Wiedergabe
der
gespeicherten
Informationen
ermöglicht
[EU]
«Suporte
duradouro»:
qualquer
instrumento
que
permita
ao
consumidor
armazenar
informações
que
lhe
sejam
pessoalmente
dirigidas
,
de
um
modo
que
,
no
futuro
,
lhe
permita
um
acesso
fácil
às
mesmas
durante
um
período
de
tempo
adequado
aos
fins
a
que
as
informações
se
destinam
e
que
permita
a
reprodução
inalterada
das
informações
armazenadas
"
dauerhafter
Datenträger"
jedes
Medium
,
das
es
dem
Verbraucher
oder
dem
Unternehmer
gestattet
,
an
ihn
persönlich
gerichtete
Informationen
derart
zu
speichern
,
dass
er
sie
in
der
Folge
für
eine
für
die
Zwecke
der
Informationen
angemessene
Dauer
einsehen
kann
,
und
das
die
unveränderte
Wiedergabe
der
gespeicherten
Informationen
ermöglicht
[EU]
«Suporte
duradouro»:
qualquer
instrumento
que
possibilite
ao
consumidor
ou
ao
profissional
armazenar
informações
que
lhe
sejam
pessoalmente
dirigidas
,
de
uma
forma
que
,
no
futuro
,
lhe
permita
aceder
às
mesmas
durante
um
período
de
tempo
adaptado
aos
fins
a
que
as
informações
se
destinam
e
que
possibilite
a
reprodução
inalterada
das
informações
armazenadas
"
dauerhafter
Datenträger"
jedes
Medium
,
das
es
dem
Zahlungsdienstnutzer
gestattet
,
an
ihn
persönlich
gerichtete
Informationen
derart
zu
speichern
,
dass
er
sie
in
der
Folge
für
eine
für
die
Zwecke
der
Informationen
angemessene
Dauer
einsehen
kann
und
das
die
unveränderte
Wiedergabe
gespeicherter
Informationen
ermöglicht
[EU]
«Suporte
duradouro»
,
qualquer
instrumento
que
permita
ao
utilizador
de
serviços
de
pagamento
armazenar
informações
que
lhe
sejam
pessoalmente
dirigidas
,
por
forma
a
que
estas
informações
possam
ser
consultadas
posteriormente
durante
um
período
de
tempo
adequado
para
os
fins
das
referidas
informações
e
que
permita
a
reprodução
exacta
das
informações
armazenadas
"
dauerhafter
Datenträger"
jedes
Medium
,
das
es
einem
Anleger
gestattet
,
an
ihn
persönlich
gerichtete
Informationen
derart
zu
speichern
,
dass
der
Anleger
sie
in
der
Folge
für
eine
für
die
Zwecke
der
Informationen
angemessene
Dauer
einsehen
kann
,
und
das
die
unveränderte
Wiedergabe
der
gespeicherten
Informationen
ermöglicht
[EU]
«Suporte
duradouro»
,
qualquer
instrumento
que
permita
ao
investidor
armazenar
informações
que
lhe
sejam
dirigidas
pessoalmente
,
de
tal
forma
que
possam
ser
consultadas
posteriormente
durante
um
período
adequado
aos
fins
a
que
se
destinam
, e
que
permita
uma
reprodução
exacta
das
informações
armazenadas
"
Dauerhafter
Entzug
der
Gemeinschaftslizenz"
[EU]
«Retirada
permanente
da
licença
comunitária»
"
Dauerhafter
Entzug
einiger
oder
aller
beglaubigter
Kopien
der
Gemeinschaftslizenz"
[EU]
«Retirada
permanente
de
algumas
ou
todas
as
cópias
autenticadas
da
licença
comunitária»
Dauerhafter
Verlust
des
Sehvermögens
(
beide
Augen
) [EU]
Perda
permanente
de
visão
(os
dois
olhos
)
Dauerhafter
Verlust
des
Sehvermögens
(
ein
Auge
) [EU]
Perda
permanente
de
visão
(um
olho
)
Dementsprechend
wurde
untersucht
,
ob
davon
auszugehen
ist
,
dass
die
veränderten
Umstände
,
die
Anlass
für
die
Einleitung
dieser
Interimsüberprüfung
waren
,
und
ihr
Ergebnis
dauerhafter
Natur
sind
. [EU]
Examinou-se
,
portanto
,
se
se
poderia
razoavelmente
considerar
que
a
alteração
das
circunstâncias
que
conduziram
ao
início
do
presente
reexame
intercalar
e
respetivo
resultado
eram
de
caráter
duradouro
.
Der
Antragsteller
brachte
vor
,
es
könne
vernünftigerweise
davon
ausgegangen
werden
,
dass
die
Veränderung
der
Umstände
dauerhafter
Natur
sei
;
die
Maßnahmen
sollten
in
seinem
Fall
daher
gesenkt
oder
sogar
vollständig
aufgehoben
werden
,
da
in
absehbarer
Zeit
ein
Wiederauftreten
gedumpter
Einfuhren
generell
bzw
.
auf
einem
Niveau
,
das
mit
dem
in
der
Ausgangsuntersuchung
festgestellten
Niveau
vergleichbar
ist
,
unwahrscheinlich
sei
. [EU]
O
requerente
defendeu
que
era
razoável
afirmar
que
a
alteração
das
circunstâncias
era
de
caráter
duradouro
,
pelo
que
se
deveria
reduzir
o
nível
das
medidas
ou
revogar
as
medidas
por
completo
no
que
respeita
ao
requerente
,
já
que
seria
improvável
que
,
num
futuro
próximo
,
as
importações
fossem
objeto
de
qualquer
reincidência
do
dumping
ou
de
um
dumping
a
níveis
semelhantes
aos
estabelecidos
no
inquérito
inicial
.
Der
Antragsteller
machte
in
seinem
Antrag
geltend
,
dass
sich
in
seinem
Fall
die
Umstände
,
auf
deren
Grundlage
die
geltenden
Maßnahmen
eingeführt
wurden
,
geändert
hätten
und
diese
Änderungen
dauerhafter
Art
seien
. [EU]
No
seu
pedido
, o
requerente
alegou
que
,
no
que
lhe
diz
respeito
,
as
circunstâncias
com
base
nas
quais
as
medidas
em
vigor
tinham
sido
instituídas
se
alteraram
,
sendo
essas
alterações
de
caráter
duradouro
.
Der
Rat
und
die
Kommission
prüfen
ferner
,
ob
das
Konvergenzprogramm
die
Erreichung
dauerhafter
und
echter
Konvergenz
sowie
die
engere
Koordinierung
der
Wirtschaftspolitik
erleichtert
und
ob
die
Wirtschaftspolitik
des
betreffenden
Mitgliedstaats
mit
den
Grundzügen
der
Wirtschaftspolitik
und
den
beschäftigungspolitischen
Leitlinien
der
Mitgliedstaaten
und
der
Union
vereinbar
ist
. [EU]
O
Conselho
e a
Comissão
devem
igualmente
analisar
se
o
programa
de
convergência
facilita
a
consecução
de
uma
convergência
sustentável
e
efectiva
e
uma
coordenação
estreita
das
políticas
económicas
, e
se
as
políticas
económicas
dos
Estados-Membros
em
causa
são
consentâneas
com
as
orientações
gerais
das
políticas
económicas
e
as
orientações
para
o
emprego
dos
Estados-Membros
e
da
União
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "dauerhafter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners