A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
das dort
das Fenster öffnen
Dasberg
Dasein
dasjenige
dasjenige dort
dasselbe
Datei
Dateien
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
29 results for dasjenige
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Ist
der
Vorsitzende
nicht
in
der
Lage
,
die
Entscheidung
zu
unterzeichnen
oder
die
verbleibenden
Verfahrensschritte
durchzuführen
,
übernimmt
dies
dasjenige
von
den
anderen
über
den
Widerspruch
entscheidenden
Mitgliedern
mit
der
längeren
Amtszeit
in
der
Widerspruchskammer
oder
,
bei
gleicher
Amtszeit
,
das
ältere
Mitglied
. [EU]
Se
o
presidente
não
puder
assinar
essa
decisão
ou
tomar
as
medidas
processuais
posteriores
,
compete
ao
membro
com
maior
antiguidade
na
Câmara
de
Recurso
,
ou
em
caso
de
igualdade
ao
membro
mais
velho
,
adoptar
as
medidas
necessárias
em
nome
do
presidente
.
Referenzgemisch
ist
dasjenige
Gemisch
aus
Bariumnitrat
und
Cellulosepulver
,
das
gemäß
1.6
hergestellt
wurde
und
die
höchste
Abbrandgeschwindigkeit
hat
(
üblicherweise
ein
Gemisch
mit
einem
Massenanteil
an
Bariumnitrat
von
60
%). [EU]
A
mistura
de
referência
é
uma
mistura
de
nitrato
de
bário
com
pó
de
celulose
preparada
de
acordo
com
1.6.,
que
possui
a
velocidade
máxima
de
combustão
(normalmente é
uma
mistura
contendo
nitrato
de
bário
na
proporção
de
60
%
em
peso
).
Schließlich
wurde
explizit
erwähnt
,
dass
das
Produktionsunternehmen
von
RHI
in
der
Union
und
dasjenige
in
China
separate
Rechtspersönlichkeiten
besaßen
. [EU]
Por
último
,
também
se
referiu
claramente
que
a
empresa
de
produção
da
RHI
na
União
constituía
uma
entidade
jurídica
separada
da
sua
empresa
de
produção
na
RPC
.
Selektive
Kriterien
sind
auch
bei
den
übrigen
Maßnahmen
gegeben
,
da
die
Beihilfen
nur
bestimmten
,
von
Enova
ausgewählten
Unternehmen
bewilligt
werden
,
nachdem
die
Vorhaben
im
Antragsprozess
verglichen
wurden
und
die
Entscheidung
für
dasjenige
Vorhaben
getroffen
wurde
,
das
unter
den
beantragten
Vorhaben
die
höchste
Effizienz
bietet
und
daher
Fördermittel
erhält
. [EU]
A
selectividade
aplica-se
igualmente
a
outras
medidas
,
visto
que
as
subvenções
são
atribuídas
apenas
a
algumas
empresas
seleccionadas
pelo
Enova
após
a
comparação
dos
projectos
durante
o
processo
de
candidatura
e a
selecção
do
projecto
mais
eficiente
dessa
leva
de
candidaturas
.
Vergleicht
man
das
Preisniveau
auf
dem
russischen
Inlandsmarkt
mit
dem
in
der
Gemeinschaft
,
so
ist
dasjenige
in
Russland
generell
niedriger
. [EU]
Comparando
o
nível
de
preços
geralmente
praticado
no
mercado
interno
russo
com
o
nível
de
preços
geralmente
praticado
no
mercado
comunitário
, o
primeiro
é,
de
um
modo
geral
,
mais
baixo
.
Vergleicht
man
das
Preisniveau
auf
dem
ukrainischen
Inlandsmarkt
mit
dem
in
der
Gemeinschaft
und
den
Preisen
in
Drittländern
,
so
ist
dasjenige
der
Ukraine
und
der
Ausfuhren
in
Drittländer
im
Durchschnitt
niedriger
als
das
in
der
Gemeinschaft
. [EU]
A
comparação
do
nível
de
preços
geralmente
praticado
no
mercado
interno
da
Ucrânia
com
o
nível
geralmente
praticado
na
Comunidade
e
preços
para
países
terceiros
revelou
que
o
nível
de
preços
na
Ucrânia
e
para
países
terceiros
era
,
em
média
,
inferior
.
Wenn
die
EFTA-Überwachungsbehörde
gemäß
einem
Rechtsakt
,
auf
den
in
den
Anhängen
zum
EWR-Abkommen
verwiesen
wird
,
einem
Ausschuss
eine
zu
ergreifende
Maßnahme
als
Entwurf
vorlegen
oder
diesen
in
anderer
Weise
befassen
muss
,
muss
sie
sich
dabei
an
dasjenige
im
Beschluss
Nr
.
3/2012
des
Ständigen
Ausschusses
der
EFTA-Staaten
(
zur
Festlegung
der
Ausschussverfahren
)
genannte
Verfahren
halten
,
das
dem
in
dem
Rechtsakt
,
auf
den
in
den
Anhängen
des
EWR-Abkommens
verwiesen
wird
,
genannten
Verfahren
am
ehesten
entspricht
. [EU]
Quando
o
Órgão
de
Fiscalização
da
EFTA
deva
,
em
conformidade
com
um
ato
referido
nos
anexos
do
Acordo
EEE
,
apresentar
um
projeto
de
medida
a
submeter
a
um
comité
ou
consultar
um
comité
,
deve
fazê-lo
nos
termos
do
procedimento
previsto
na
Decisão
do
Comité
Permanente
dos
Estados
da
EFTA
n.o
3/2012
(que
estabelece
os
procedimentos
de
comitologia
)
que
melhor
corresponda
ao
procedimento
previsto
no
ato
referido
nos
anexos
do
Acordo
EEE
.
Widerspricht
sich
das
Recht
der
Vertragspartei
,
in
der
das
Risiko
belegen
ist
,
und
dasjenige
der
Vertragspartei
,
die
die
Versicherungspflicht
vorschreibt
,
so
hat
das
letztere
Vorrang
. [EU]
Caso
haja
uma
contradição
entre
a
lei
da
Parte
Contratante
onde
o
risco
se
situa
e a
da
Parte
Contratante
que
impõe
a
obrigação
de
subscrever
um
seguro
,
prevalece
esta
última
.
Widerspricht
sich
das
Recht
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
das
Risiko
belegen
ist
,
und
dasjenige
des
Mitgliedstaats
,
der
die
Versicherungspflicht
vorschreibt
,
so
hat
das
letztere
Vorrang
. [EU]
Caso
haja
uma
contradição
entre
a
lei
do
Estado-Membro
onde
o
risco
se
situa
e a
do
Estado-Membro
que
impõe
a
obrigação
de
subscrever
um
seguro
,
prevalece
esta
última
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "dasjenige":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners