A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
166 results for dargelegte
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Als
Schlussfolgerung
ergibt
die
dargelegte
Analyse
,
dass
die
Veränderungen
der
Binnennachfrage
und
des
-verbrauchs
von
Maisspindeln
und
Furfuraldehyd
in
der
VR
China
und
somit
die
Veränderung
der
Preise
dauerhaft
sind
. [EU]
Em
conclusão
, a
análise
supra
mostra
que
as
alterações
na
procura
e
no
consumo
internos
chineses
de
maçaroca
de
milho
e
de
furfural
, e
consequentemente
nos
preços
,
têm
caráter
duradouro
.
Alternativ
kann
die
in
Abschnitt
3.1.3.6.1
dargelegte
Formel
angewandt
werden
." [EU]
Alternativamente
,
pode
aplicar-se
a
fórmula
constante
do
ponto
3.1.3.6.1.»;
Alternativ
kann
die
in
Abschnitt
4.1.3.5
dargelegte
Methode
angewandt
werden
. [EU]
Alternativamente
,
pode
aplicar-se
o
método
referido
no
ponto
4.1.3.5.
Andere
von
Österreich
und
der
GRAWE
dargelegte
Methoden
[EU]
Outras
metodologias
apresentadas
pela
Áustria
e
pela
GRAWE
Anerkennungsfähigkeit
von
Sicherungsgebern
für
die
in
Anhang
VII
Teil
1
Nummer
4
dargelegte
Behandlung
im
Rahmen
des
IRB-Ansatzes
[EU]
Elegibilidade
dos
prestadores
de
protecção
,
no
âmbito
do
Método
das
Notações
Internas
,
elegíveis
para
o
tratamento
previsto
no
ponto
4
da
Parte
1
do
Anexo
VII
Aus
dem
Plan
geht
insbesondere
hervor
,
dass
ING
Direct
eine
[vorsichtige]
Geschäftsstrategie
verfolgen
und
auf
eine
Preisgestaltung
verzichten
wird
,
was
durch
das
in
den
Randnummern
53
und
84
dargelegte
Verbot
der
Preisführerschaft
betont
wird
. [EU]
O
plano
demonstra
,
em
particular
,
que
o
ING
Direct
adoptará
uma
estratégia
comercial
[prudente] e
abster-se-á
de
[...]
de
preços
, o
que
é
reforçado
pela
proibição
de
ser
um
«líder
de
preços»
conforme
descrito
nos
considerandos
53
e
84
.
Aus
diesem
Grund
konnte
die
im
einleitenden
Satz
von
Artikel
2
Absatz
6
dargelegte
Methode
nicht
angewandt
werden
. [EU]
Por
conseguinte
,
não
foi
possível
recorrer
ao
método
descrito
no
proémio
do
n.o 6
do
artigo
2.o.
Aus
diesem
Grund
konnte
die
im
Einleitungssatz
von
Artikel
2
Absatz
6
dargelegte
Methode
nicht
angewandt
werden
. [EU]
Por
conseguinte
,
não
foi
possível
recorrer
ao
método
descrito
no
proémio
do
n.o 6
do
artigo
2.o
Ausgehend
von
einem
geschätzten
Ergebnis
für
das
Jahr
2005
und
nach
Abwägung
der
für
die
Haushaltsziele
bestehenden
Risiken
scheint
der
im
Programm
dargelegte
haushaltspolitische
Kurs
ausreichend
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
das
mittelfristige
Ziel
des
Programms
,
wie
im
Programm
vorgesehen
,
bis
2009
nahezu
erreicht
wird
. [EU]
Com
base
nos
resultados
estimados
para
2005
e
tendo
em
conta
os
factores
de
incerteza
que
pesam
sobre
os
objectivos
orçamentais
, a
orientação
de
política
para
as
finanças
públicas
exposta
no
programa
parece
suficiente
para
garantir
que
o
objectivo
a
médio
prazo
do
programa
seja
quase
alcançado
até
2009
,
tal
como
previsto
no
programa
.
Bestimmte
Vorbringen
von
US-Unternehmen
zur
Umrechnung
von
Wertzöllen
in
Zölle
in
Form
von
Festbeträgen
(
vgl
.
Randnummer
(
185
))
deckten
auf
,
dass
der
Unterbietungsbetrag
(
ad
valorem
)
als
Verhältnis
zwischen
der
Unterbietung
insgesamt
und
dem
berichtigten
cif-Preis
berechnet
wurde
(
vgl
.
die
unter
Randnummer
(
109
)
dargelegte
Berichtigung
),
obwohl
,
wie
bei
der
Berechnung
der
Dumpingspanne
(
ad
valorem
),
der
nicht
berichtigte
cif-Preis
hätte
verwendet
werden
müssen
. [EU]
Certas
alegações
de
empresas
dos
EUA
quanto
à
conversão
dos
direitos
ad
valorem
em
direitos
de
montante
fixo
,
descrita
no
considerando
185
,
revelaram
que
o
montante
de
subcotação
ad
valorem
foi
calculado
como
o
rácio
entre
a
subcotação
total
e o
preço
cif
ajustado
(ver
ajustamento
mencionado
no
considerando
109
)
quando
devia
ter
sido
utilizado
o
preço
cif
não
ajustado
,
como
foi
o
caso
para
calcular
a
margem
de
dumping
ad
valorem
.
Bezüglich
der
bei
der
Ermittlung
des
Normalwerts
angewandten
Methode
gingen
keine
weiteren
Stellungnahmen
ein
,
und
somit
wird
die
unter
den
Randnummern
65
bis
72
der
vorläufigen
Verordnung
dargelegte
Methode
bestätigt
. [EU]
Não
foram
apresentados
outros
comentários
relativamente
ao
método
de
determinação
do
valor
normal
,
pelo
que
se
confirma
o
exposto
nos
considerandos
65
a
72
do
regulamento
provisório
.
Da
außer
den
in
den
Randnummern
20
bis
23
im
Einzelnen
dargelegte
n
Berichtigungsanträgen
hinsichtlich
des
Normalwerts
keine
weiteren
Stellungnahmen
eingingen
,
wird
die
in
den
Randnummern
82
und
83
der
vorläufigen
Verordnung
dargelegte
Methode
bestätigt
. [EU]
Na
falta
de
outros
comentários
,
com
excepção
dos
ajustamentos
do
valor
normal
,
descritos
pormenorizadamente
nos
considerandos
20
a
23
,
confirma-se
o
método
descrito
nos
considerandos
82
e
83
do
regulamento
do
direito
provisório
.
Da
bei
den
Verkaufsmengen
von
2004
bis
2005
der
gleiche
Rückgang
festgestellt
wurde
,
bestätigt
sich
die
in
Erwägungsgrund
139
der
endgültigen
Verordnung
dargelegte
Schlussfolgerung
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Union
nicht
in
der
Lage
war
,
vom
Anstieg
des
Unionsverbrauchs
zu
profitieren
,
so
dass
der
Marktanteil
der
Unionshersteller
sich
in
weniger
als
3
Jahren
um
20
%
verringerte
. [EU]
A
mesma
quebra
do
volume
de
vendas
entre
2004
e
2005
confirma
as
conclusões
mencionadas
no
considerando
139
do
regulamento
que
institui
um
direito
definitivo
,
segundo
as
quais
a
indústria
da
União
não
conseguiu
tirar
partido
do
aumento
do
consumo
da
União
e,
por
conseguinte
, a
parte
de
mercado
dos
produtores
da
União
diminuiu
20
%
em
menos
de
três
anos
.
Dabei
wird
das
in
Anhang
II
dargelegte
deltabereinigte
Modell
für
öffentliche
Schuldtitel
angewandt
. [EU]
Deve
ser
utilizado
o
modelo
delta
ajustado
para
a
dívida
soberana
constante
do
anexo
II
.
Da
die
interessierten
Parteien
diesbezüglich
keine
Sachäußerungen
vorbrachten
,
wird
die
unter
den
Randnummern
24
,
65
bis
68
und
80
bis
82
der
vorläufigen
Verordnung
dargelegte
Methode
zur
Berechnung
der
Dumpingspannen
bestätigt
. [EU]
Dado
que
as
partes
interessadas
não
apresentaram
observações
, é
confirmado
o
método
utilizado
para
o
cálculo
das
margens
de
dumping
definido
nos
considerandos
24
,
65
a
68
e
80
a
82
do
regulamento
do
direito
provisório
.
Da
diesbezüglich
keine
neuen
Informationen
übermittelt
wurden
,
wird
die
in
den
Randnummern
100
bis
105
der
vorläufigen
Verordnung
dargelegte
Berechnung
des
Gemeinschaftsverbrauchs
bestätigt
. [EU]
Na
falta
de
novas
informações
, é
confirmado
o
cálculo
do
consumo
comunitário
apresentado
nos
considerandos
100
a
105
do
regulamento
do
direito
provisório
.
Da
diesbezüglich
keine
neuen
Informationen
übermittelt
wurden
,
wird
die
unter
den
Erwägungsgründen
103
bis
106
der
vorläufigen
Verordnung
dargelegte
Berechnung
des
Gemeinschaftsverbrauchs
bestätigt
. [EU]
Na
falta
de
novas
informações
, é
confirmado
o
cálculo
do
consumo
comunitário
apresentado
nos
considerandos
103
a
106
do
regulamento
que
instituiu
um
direito
provisório
.
Da
diesbezüglich
keine
Stellungnahmen
eingingen
,
wird
der
unter
Erwägungsgrund
31
der
vorläufigen
Verordnung
dargelegte
Vergleich
bestätigt
. [EU]
Na
ausência
de
observações
sobre
a
comparação
,
esta
é
confirmada
em
conformidade
com
o
considerando
31
do
regulamento
que
institui
um
direito
provisório
.
Da
diesbezüglich
keine
Stellungnahmen
eingingen
,
wird
die
unter
den
Randnummern
65
und
66
der
vorläufigen
Verordnung
dargelegte
Berechnung
des
Gemeinschaftsverbrauchs
bestätigt
. [EU]
Na
falta
de
quaisquer
observações
, é
confirmado
o
cálculo
do
consumo
comunitário
apresentado
nos
considerandos
65
e
66
do
regulamento
provisório
.
Da
diesbezüglich
keine
Stellungnahmen
eingingen
,
wird
die
unter
den
Randnummern
79
bis
82
der
vorläufigen
Verordnung
dargelegte
Berechnung
des
Gemeinschaftsverbrauchs
bestätigt
. [EU]
Na
falta
de
quaisquer
observações
, é
confirmado
o
cálculo
do
consumo
comunitário
apresentado
nos
considerandos
79
a
82
do
regulamento
provisório
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "dargelegte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners