A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
150 results for cumulativa
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
48
Beim
Abgang
eines
ausländischen
Geschäftsbetriebs
sind
die
entsprechenden
kumulierten
Umrechnungsdifferenzen
,
die
bis
zu
diesem
Zeitpunkt
im
sonstigen
Ergebnis
erfasst
und
in
einem
separaten
Bestandteil
des
Eigenkapitals
kumuliert
wurden
,
in
der
gleichen
Periode
,
in
der
auch
der
Gewinn
oder
Verlust
aus
dem
Abgang
erfasst
wird
,
vom
Eigenkapital
in
den
Gewinn
oder
Verlust
umzugliedern
(
als
Umgliederungsbetrag
) (
siehe
IAS
1
Darstellung
des
Abschlusses
(
überarbeitet
2007
). [EU]
48
Com
a
alienação
de
uma
unidade
operacional
estrangeira
, a
quantia
cumulativa
das
diferenças
de
câmbio
relacionadas
com
essa
unidade
operacional
estrangeira
,
reconhecida
em
outro
rendimento
integral
e
acumulada
num
componente
separado
do
capital
próprio
,
deve
ser
reclassificada
do
capital
próprio
para
os
lucros
ou
prejuízos
(como
ajustamento
de
reclassificação
)
quando
o
ganho
ou
perda
resultante
da
alienação
for
reconhecido
(ver
IAS
1
Apresentação
de
Demonstrações
Financeiras
(tal
como
revista
em
2007
)).
Abschlüsse
,
die
eine
Studiendauer
von
weniger
als
3
Jahren
voraussetzen
,
die
aber
dem
Tertiärbereich
zugeordnet
werden
und
Teil
der
Bologna-Struktur
sind
(
Bildungsgänge
,
die
zu
einem
Erstabschluss
führen
),
Bachelor-Studiengänge
,
die
nach
3-4
Jahren
zu
einem
Erstabschluss
führen
;
Master-Studiengänge
,
die
nach
4-6
Jahren
insgesamt
zu
einem
Master-Abschluss
führen
(
Bildungsgänge
,
die
zu
einem
Zweitabschluss
führen
);
längere
Bildungsgänge
(5
Jahre
oder
länger
),
die
zu
einem
Erstabschluss
führen
und
Teil
der
Bologna-Struktur
sind
;
PhD-
und
andere
Promotionsstudiengänge
[EU]
Diplomas
inferiores
a 3
anos
,
mas
considerados
de
nível
superior
e
parte
da
estrutura
de
Bolonha
(conducentes a
um
primeiro
grau
),
grau
de
licenciatura
de
3-4
anos
de
duração
conducente
a
um
primeiro
grau
;
mestrado
de
4-6
anos
de
duração
cumulativa
(conducente a
um
segundo
grau
),
primeiros
diplomas
de
longa
duração
considerados
como
parte
da
estrutura
de
Bolonha
(duração
de
5
anos
ou
mais
),
PhD
. e
doutoramentos
.
Abweichend
von
Artikel
45
kann
im
Einvernehmen
mit
den
zuständigen
Behörden
an
die
Stelle
der
Erklärung
der
verwendeten
Erzeugnisse
und/oder
Waren
eine
zusammengefasste
Erklärung
der
Mengen
der
verwendeten
Erzeugnisse
oder
ein
Verweis
auf
eine
Erklärung
dieser
Waren
treten
,
sofern
diese
Mengen
schon
in
Anwendung
von
Artikel
10
Absatz
4
festgelegt
worden
sind
,
unter
der
Voraussetzung
,
dass
der
Hersteller
alle
erforderlichen
Informationen
zur
Verfügung
der
Behörden
hält
,
die
eine
Überprüfung
der
Erklärung
ermöglichen
. [EU]
Em
derrogação
ao
artigo
45
.o, e
de
acordo
com
as
autoridades
competentes
, a
declaração
dos
produtos
ou
mercadorias
utilizados
pode
ser
substituída
pela
declaração
cumulativa
das
quantidades
de
produtos
utilizados
ou
por
uma
referência
a
uma
declaração
dessas
quantidades
,
se
estas
já
tiverem
sido
determinadas
em
aplicação
do
quarto
parágrafo
do
artigo
10
.o,
desde
que
o
fabricante
mantenha
à
disposição
das
autoridades
competentes
todas
as
informações
necessárias
à
verificação
da
declaração
.
Abweichend
von
Artikel
49
kann
im
Einvernehmen
mit
den
zuständigen
Behörden
an
die
Stelle
der
Erklärung
der
verwendeten
Erzeugnisse
und/oder
Waren
eine
zusammengefasste
Erklärung
der
Mengen
der
verwendeten
Erzeugnisse
oder
ein
Verweis
auf
eine
Erklärung
dieser
Waren
treten
,
sofern
diese
Mengen
schon
in
Anwendung
von
Artikel
10
Absatz
3
festgelegt
worden
sind
,
unter
der
Voraussetzung
,
dass
der
Hersteller
alle
erforderlichen
Informationen
zur
Verfügung
der
Behörden
hält
,
die
eine
Überprüfung
der
Erklärung
ermöglichen
. [EU]
Em
derrogação
do
artigo
49
.o, e
de
acordo
com
as
autoridades
competentes
, a
declaração
dos
produtos
ou
mercadorias
utilizados
pode
ser
substituída
pela
declaração
cumulativa
das
quantidades
de
produtos
utilizados
ou
por
uma
referência
a
uma
declaração
dessas
quantidades
,
se
estas
já
tiverem
sido
determinadas
em
aplicação
do
terceiro
parágrafo
do
artigo
10
.o,
desde
que
o
fabricante
mantenha
à
disposição
das
autoridades
competentes
todas
as
informações
necessárias
à
verificação
da
declaração
.
Abweichend
von
Artikel
96
wird
für
im
Jahr
2007
durchgeführte
operationelle
Programme
aus
dem
EGFL
eine
zusätzliche
finanzielle
Beihilfe
für
die
Betriebsfonds
in
Höhe
von
50
%
der
der
Erzeugerorganisation
gewährten
finanziellen
Beihilfe
finanziert
. [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
artigo
96
.o,
no
que
respeita
aos
programas
operacionais
executados
em
2007
, a
assistência
financeira
cumulativa
com
os
fundos
operacionais
é
financiada
pelo
FEAGA
, à
razão
de
50
%
da
assistência
financeira
concedida
à
organização
de
produtores
.
Als
fortgeführte
Anschaffungskosten
eines
finanziellen
Vermögenswertes
oder
einer
finanziellen
Verbindlichkeit
wird
der
Betrag
bezeichnet
,
mit
dem
ein
finanzieller
Vermögenswert
oder
eine
finanzielle
Verbindlichkeit
beim
erstmaligen
Ansatz
bewertet
wurde
,
abzüglich
Tilgungen
,
zuzüglich
oder
abzüglich
der
kumulierten
Amortisation
einer
etwaigen
Differenz
zwischen
dem
ursprünglichen
Betrag
und
dem
bei
Endfälligkeit
rückzahlbaren
Betrag
unter
Anwendung
der
Effektivzinsmethode
sowie
abzüglich
etwaiger
Minderung
(
entweder
direkt
oder
mithilfe
eines
Wertberichtigungskontos
)
für
Wertminderungen
oder
Uneinbringlichkeit
. [EU]
O
custo
amortizado
de
um
activo
financeiro
ou
de
um
passivo
financeiro
é a
quantia
pela
qual
o
activo
financeiro
ou
o
passivo
financeiro
é
mensurado
no
reconhecimento
inicial
menos
os
reembolsos
de
capital
,
mais
ou
menos
a
amortização
cumulativa
usando
o
método
do
juro
efectivo
de
qualquer
diferença
entre
essa
quantia
inicial
e a
quantia
na
maturidade
, e
menos
qualquer
redução
(directamente
ou
por
meio
do
uso
de
uma
conta
de
abatimento
)
quanto
à
imparidade
ou
incobrabilidade
.
Angesichts
der
Wettbewerbsbedingungen
zwischen
den
Einfuhren
aus
den
USA
und
einerseits
den
gedumpten
Einfuhren
aus
den
drei
anderen
betroffenen
Ländern
sowie
andererseits
der
gleichartigen
Ware
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
erschien
eine
kumulative
Beurteilung
der
Einfuhren
aus
den
USA
mit
den
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
,
Russland
und
der
Ukraine
als
nicht
angemessen
. [EU]
Nestas
circunstâncias
,
considerou-se
que
uma
avaliação
cumulativa
das
importações
dos
EUA
com
as
importações
objecto
de
dumping
da
RPC
,
da
Rússia
e
da
Ucrânia
não
era
apropriada
,
tendo
em
conta
as
condições
de
concorrência
entre
as
importações
dos
EUA
e
as
importações
objecto
de
dumping
dos
três
países
em
causa
,
por
um
lado
, e o
produto
similar
da
Comunidade
,
por
outro
.
angesichts
des
Wettbewerbs
sowohl
zwischen
den
Einfuhren
mit
Ursprung
in
diesen
Ländern
als
auch
zwischen
diesen
Einfuhren
und
der
gleichartigen
Ware
der
Gemeinschaftshersteller
eine
kumulative
Beurteilung
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
vertretbar
war
. [EU]
a
avaliação
cumulativa
seria
pertinente
,
dadas
as
condições
de
concorrência
entre
as
importações
originárias
destes
países
e
entre
estas
importações
e o
produto
comunitário
similar
.
Angesichts
des
Wettbewerbs
sowohl
zwischen
den
Einfuhren
mit
Ursprung
in
diesen
Ländern
als
auch
zwischen
diesen
Einfuhren
und
der
gleichartigen
Ware
der
Gemeinschaftshersteller
war
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
eine
kumulative
Beurteilung
vertretbar
,
denn
trotz
der
geltenden
Maßnahmen
lagen
die
Preise
der
Einfuhren
aus
beiden
Ländern
im
UZ
weiterhin
deutlich
unter
den
Preisen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
. [EU]
Considerou-se
pertinente
proceder
a
uma
avaliação
cumulativa
,
dadas
as
condições
de
concorrência
entre
as
importações
originárias
destes
países
e
entre
estas
importações
e o
produto
comunitário
similar
.
Angesichts
des
Wettbewerbs
sowohl
zwischen
den
Einfuhren
mit
Ursprung
in
diesen
Ländern
als
auch
zwischen
diesen
Einfuhren
und
der
gleichartigen
Ware
der
Gemeinschaftshersteller
war
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
eine
kumulative
Beurteilung
vertretbar
. [EU]
A
avaliação
cumulativa
seria
pertinente
,
dadas
as
condições
de
concorrência
entre
as
importações
originárias
destes
países
e
entre
estas
importações
e o
produto
comunitário
similar
.
Artikel
129
Kumulierungsverbot
[EU]
Artigo
129
. o
Princípio
da
concessão
não
cumulativa
Auf
der
Grundlage
der
vorstehenden
Feststellungen
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
alle
Voraussetzungen
für
eine
kumulative
Beurteilung
der
Auswirkungen
der
Einfuhren
von
PSF
mit
Ursprung
in
der
VR
China
,
Saudi-Arabien
und
Südkorea
erfüllt
waren
. [EU]
Com
base
no
que
precede
,
concluiu-se
que
estão
preenchidas
todas
as
condições
que
justificam
uma
avaliação
cumulativa
das
importações
de
fibras
descontínuas
de
poliésteres
provenientes
da
RPC
,
da
Arábia
Saudita
e
da
Coreia
do
Sul
.
Aus
den
genannten
Gründen
gelangte
die
Kommission
vorläufig
zu
der
Auffassung
,
dass
alle
in
Artikel
3
Absatz
4
der
Grundverordnung
festgelegten
Kriterien
erfüllt
waren
und
die
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
somit
kumulativ
beurteilt
werden
sollten
. [EU]
À
luz
do
que
precede
,
considera-se
, a
título
provisório
,
que
foram
preenchidos
todos
os
critérios
enunciados
no
n.o 4
do
artigo
3.o
do
regulamento
de
base
,
pelo
que
as
importações
dos
países
em
causa
devem
ser
objecto
de
uma
avaliação
cumulativa
.
Aus
den
genannten
Gründen
gelangte
die
Kommission
vorläufig
zu
der
Auffassung
,
dass
alle
in
Artikel
3
Absatz
4
der
Grundverordnung
niedergelegten
Kriterien
erfüllt
waren
und
die
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
somit
kumulativ
beurteilt
werden
sollten
. [EU]
À
luz
do
que
precede
,
considera-se
, a
título
provisório
,
que
foram
satisfeitos
todos
os
critérios
enunciados
no
n.o 4
do
artigo
3.o
do
regulamento
de
base
,
pelo
que
as
importações
dos
países
em
causa
devem
ser
objecto
de
uma
avaliação
cumulativa
.
Aus
den
vorstehenden
Gründen
gelangte
die
Kommission
vorläufig
zu
der
Auffassung
,
dass
alle
in
Artikel
3
Absatz
4
der
Grundverordnung
niedergelegten
Kriterien
erfüllt
waren
und
dass
die
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
somit
kumulativ
beurteilt
werden
sollten
. [EU]
À
luz
do
que
precede
,
considera-se
, a
título
provisório
,
que
foram
satisfeitos
todos
os
critérios
enunciados
no
n.o 4
do
artigo
3.o
do
regulamento
de
base
,
pelo
que
as
importações
dos
países
em
causa
devem
ser
objecto
de
uma
avaliação
cumulativa
.
bei
der
Veräußerung
eines
ausländischen
Geschäftsbetriebs
die
kumulierten
Umrechnungsdifferenzen
für
diesen
ausländischen
Geschäftsbetrieb
(
einschließlich
Gewinnen
und
Verlusten
aus
damit
eventuell
zusammenhängenden
Sicherungsgeschäften
)
als
Gewinn
oder
Verlust
aus
der
Veräußerung
vom
Eigenkapital
in
den
Gewinn
oder
Verlust
umgliedert
." [EU]
aquando
da
alienação
de
uma
unidade
operacional
estrangeira
,
reclassifique
a
diferença
de
transposição
cumulativa
dessa
unidade
operacional
estrangeira
(incluindo,
caso
se
aplique
,
ganhos
e
perdas
em
coberturas
relacionadas
)
do
capital
próprio
para
os
lucros
ou
prejuízos
,
como
parte
dos
ganhos
ou
perdas
resultantes
da
alienação
.»
Bei
diesem
Szenario
wird
beispielsweise
das
reale
BIP
in
Belgien
von
2008
bis
2011
insgesamt
um
(...) %
fallen
und
bis
Ende
2013
das
Niveau
von
2008
noch
nicht
wieder
erreicht
haben
. [EU]
Por
exemplo
,
neste
cenário
prevê-se
que
o
PIB
belga
em
termos
reais
sofrerá
uma
quebra
cumulativa
de
[...] %
entre
2008
e
2011
e
que
não
terá
recuperado
no
fim
de
2013
o
nível
de
2008
.
Bei
kumulativer
Anwendung
können
Wettbewerbsverbote
ferner
Absprachen
zwischen
Lizenzgebern
erleichtern
. [EU]
Podem
igualmente
facilitar
a
colusão
entre
licenciantes
se
existir
utilização
cumulativa
.
Bei
"kumulativer
Beurteilung
der
Kriterien"
käme
,
so
der
Antragsteller
,
keiner
der
kooperierenden
Ausführer
in
der
VR
China
für
eine
MWB
in
Frage
. [EU]
Com
base
na
«avaliação
cumulativa
dos
critérios»
, o
autor
da
denúncia
alegou
que
nenhum
dos
exportadores
da
RPC
que
colaboraram
no
inquérito
reunia
as
condições
para
poder
beneficiar
do
tratamento
reservado
às
empresas
que
operam
em
condições
de
economia
de
mercado
.
Bei
seinen
Erwägungen
darüber
,
ob
ein
Ereignis
aufgelistet
werden
soll
,
muss
der
Secretary
of
State
diese
anderen
Faktoren
kumulativ
berücksichtigen
. [EU]
Para
decidir
a
inclusão
de
eventos
na
lista
, o
Ministro
terá
em
conta
estes
outros
factores
de
forma
cumulativa
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "cumulativa":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners