A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
144 results for crescentes
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Der
Wirtschaftszweig
war
in
den
letzten
Jahren
mit
zunehmendem
Dumping
der
Einfuhren
aus
der
VR
China
und
Vietnam
konfrontiert
,
was
seiner
erwarteten
Erholung
abträglich
war
. [EU]
Nos
últimos
anos
, a
indústria
confrontou-se
com
volumes
crescentes
de
importações
objecto
de
dumping
originárias
da
RPC
e
do
Vietname
que
a
impediram
de
atingir
a
recuperação
esperada
.
Der
Wunsch
,
angesichts
der
steigenden
Verluste
die
Risiken
abzubauen
,
könnte
dazu
führen
,
dass
die
Banken
die
Kreditbremse
anziehen
. [EU]
O
desejo
de
reduzir
os
riscos
face
às
perdas
crescentes
pode
levar
os
bancos
a
limitar
a
oferta
de
crédito
.
Die
Analyse
der
unter
Erwägungsgrund
237
genannten
Kriterien
ergibt
,
dass
FT
in
2001
und
2002
mit
zunehmenden
Verlusten
zu
kämpfen
hatte
. [EU]
A
análise
dos
diferentes
critérios
citados
no
considerando
237
revela
que
a
FT
registava
perdas
crescentes
em
2001
e
em
2002
.
Die
Aufhebung
wurde
zu
steigenden
KCl-Verkaufsmengen
aus
den
betroffenen
Ländern
auf
dem
KCl-Markt
der
Gemeinschaft
führen
. [EU]
A
revogação
das
medidas
conduziria
à
venda
,
no
mercado
comunitário
da
potassa
,
de
quantidades
crescentes
de
potassa
proveniente
dos
países
em
causa
.
Die
Einführer
gaben
ferner
an
,
dass
Bariumcarbonat
auf
dem
Unionsmarkt
nicht
knapp
war
,
auch
wenn
es
aufgrund
der
wachsenden
Inlandsnachfrage
in
der
VR
China
für
sie
zunehmend
schwieriger
wurde
,
Bariumcarbonat
aus
der
VR
China
zu
beziehen
. [EU]
Os
importadores
também
indicaram
que
não
se
verificou
qualquer
escassez
de
carbonato
de
bário
no
mercado
da
UE
,
mesmo
se
enfrentaram
dificuldades
crescentes
para
obter
carbonato
de
bário
proveniente
da
RPC
,
devido
a
uma
procura
interna
acrescida
.
Die
Entwicklung
der
nationalen
Methoden
und
Verfahren
zum
Umgang
mit
den
aufkommenden
Gefährdungen
für
das
Fahrtenschreibersystem
durch
die
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
ihrer
nationalen
Kontrollstrategien
sollte
ermutigt
und
gefördert
werden
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
sentir
confiança
e
ser
apoiados
ao
estabelecerem
,
nas
suas
estratégias
nacionais
de
controlo
,
os
respectivos
métodos
e
processos
para
combater
as
ameaças
crescentes
ao
sistema
tacográfico
.
Die
Folge
waren
zunehmende
Schäden
sowie
ein
erheblicher
und
unverhältnismäßiger
Erhaltungsaufwand
. [EU]
Esta
situação
provocou
danos
crescentes
e
custos
de
manutenção
desproporcionados
.
Die
gesamte
Prüfung
sollte
unter
Verlängerung
der
Zeiten
für
die
Gleichgewichtseinstellung
wiederholt
werden
,
wenn
die
Prüfergebnisse
der
Kolben
1, 2
und
3
eine
steigende
Tendenz
aufweisen
. [EU]
Todo
o
teste
deverá
ser
repetido
,
utilizando
períodos
de
tempo
de
equilíbrio
mais
longos
,
se
os
resultados
obtidos
nos
recipientes
1, 2 e 3
mostrarem
uma
tendência
para
valores
crescentes
.
Die
in
der
Haushaltsordnung
festgelegten
Kriterien
für
den
Rückgriff
auf
innerstaatliche
öffentliche
Einrichtungen
sollten
vereinfacht
werden
,
um
die
Einbindung
derartiger
Einrichtungen
zu
erleichtern
und
dem
wachsenden
operativen
Bedarf
Rechnung
zu
tragen
;
der
Geltungsbereich
der
Bestimmung
sollte
auf
die
internationalen
öffentlichen
Einrichtungen
ausgedehnt
werden
. [EU]
Os
critérios
constantes
do
Regulamento
Financeiro
para
o
recurso
aos
organismos
públicos
nacionais
deverão
ser
simplificados
, a
fim
de
promover
a
sua
utilização
e
dar
resposta
às
crescentes
necessidades
operacionais
, e o
âmbito
da
disposição
deverá
ser
alargado
aos
organismos
públicos
internacionais
.
Die
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Hersteller
profitierten
in
gewissem
Maße
von
einem
erhöhten
Produktions-
und
Verkaufsvolumen
infolge
der
Einstellung
der
Produktion
bei
zwei
Unionsherstellern
(
siehe
Randnummer
(
46
)). [EU]
Os
produtores
incluídos
na
amostra
beneficiaram
,
em
certa
medida
,
de
uma
produção
e
volume
de
vendas
crescentes
na
sequência
da
cessação
da
produção
dos
dois
outros
produtores
da
União
,
tal
como
indicado
no
considerando
46
.
Die
Kommission
ist
der
Auffassung
,
dass
die
finanzielle
Lage
der
Gdingener
Werft
,
zumindest
ab
2002
,
von
permanenten
Liquiditätsengpässen
und
der
Zahlungsunfähigkeit
,
steigenden
Verlusten
und
einem
negativen
Vermögensstand
gekennzeichnet
ist
. [EU]
A
Comissão
acredita
que
a
situação
financeira
do
estaleiro
Gdynia
,
pelo
menos
desde
2002
,
se
tem
caracterizado
por
uma
contínua
falta
de
liquidez
e
insolvência
,
perdas
crescentes
e
activos
negativos
.
Die
Kommission
muss
deshalb
feststellen
,
dass
die
duldende
Haltung
des
Staates
angesichts
der
unbeglichenen
und
stets
steigenden
Steuer-
und
Sozialversicherungsverbindlichkeiten
sowie
die
vom
Staat
vorgenommenen
Zahlungen
anstelle
von
Olympic
Airways
einer
staatlichen
Beihilfe
im
Sinne
des
Artikels
87
Absatz
1
EG-Vertrag
zugunsten
von
Olympic
Airways
gleichkommen
. [EU]
A
Comissão
deve
concluir
,
portanto
,
que
tanto
a
tolerância
por
parte
do
Estado
no
tocante
ao
não
pagamento
das
dívidas
crescentes
da
Olympic
Airways
ao
fisco
e à
segurança
social
,
como
os
pagamentos
efectuados
pelo
Estado
em
substituição
da
Olympic
Airways
constituem
auxílios
estatais
à
Olympic
Airways
,
na
acepção
do
artigo
87
.o, n.o 1,
do
Tratado
.
Die
Kommission
stellt
auf
der
Grundlage
der
nachstehend
aufgeführten
Tabelle
3
fest
,
dass
das
Unternehmen
zum
Zeitpunkt
des
Abschlusses
der
Vereinbarung
vom
18
.
März
1999
,
mit
der
die
Vereinbarung
vom
5.
November
1993
geändert
wurde
,
mit
zunehmenden
Verbindlichkeiten
,
wiederholten
Verlusten
und
einem
negativen
Eigenkapital
konfrontiert
war
,
was
Zweifel
an
den
Aussichten
auf
Einziehung
der
Forderung
aufkommen
ließ:
[EU]
A
Comissão
verifica
,
conforme
indicado
no
quadro
3
seguinte
,
que
no
momento
em
que
foi
celebrado
o
acordo
de
18
de
Março
de
1999
,
que
alterou
o
acordo
de
5
de
Novembro
de
1993
, a
empresa
enfrentava
dívidas
crescentes
,
prejuízos
repetidos
e
fundos
próprios
negativos
, o
que
suscitava
dúvidas
quanto
às
perspectivas
de
cobrança
dos
créditos:
Die
Kommission
stellt
insbesondere
fest
,
dass
die
Gesellschaft
Javor
Pivka
steigende
Verluste
,
einen
verringerten
Umsatz
und
eine
Abnahme
des
Cashflows
aufwies
. [EU]
A
Comissão
regista
em
particular
que
a
Javor
Pivka
registou
prejuízos
crescentes
, a
queda
do
volume
de
negócios
e a
diminuição
dos
fluxos
de
caixa
.
Die
Kommission
vertritt
die
Ansicht
,
dass
die
steigenden
Beihilfebeträge
eine
Folge
des
steigenden
finanziellen
Bedarfs
des
Erbringers
der
öffentlichen
Dienstleistung
zur
Erfüllung
seines
öffentlichen
Auftrags
sind
,
während
die
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
,
die
Finanzierungsvereinbarungen
und
geänderten
Vorschriften
für
den
Ausgleich
inhaltlich
unverändert
blieben
. [EU]
A
Comissão
é
de
opinião
que
os
crescentes
montantes
de
auxílio
decorrem
das
necessidades
financeiras
crescentes
do
prestador
de
serviço
público
para
o
cumprimento
da
sua
missão
de
serviço
público
,
não
tendo
as
obrigações
de
serviço
público
,
as
modalidades
de
financiamento
e
as
alterações
às
disposições
jurídicas
relativas
à
compensação
sofrido
qualquer
alteração
material
.
Die
Liberalisierung
ist
so
zu
gestalten
,
dass
zunehmende
Mengen
Zuchtlachs
unter
Einhaltung
des
Mindestpreises
ohne
Entrichtung
des
Zusatzzolls
eingeführt
werden
können
,
damit
der
Wettbewerbsdruck
für
die
Gemeinschaftshersteller
während
der
Geltungsdauer
der
Maßnahmen
zunimmt
. [EU]
A
liberalização
das
medidas
tem
por
objectivo
permitir
a
importação
de
quantidades
crescentes
de
salmão
de
viveiro
que
respeitem
o
elemento
preço
sem
o
pagamento
de
um
direito
adicional
,
aumentando
desta
forma
a
pressão
competitiva
a
que
os
produtores
comunitários
estão
sujeitos
durante
a
vigência
das
medidas
.
Die
mit
der
Abkühlung
des
Immobilienmarkts
zunehmenden
Schwierigkeiten
im
Geschäftsbereich
der
Immobilienfinanzierung
resultierten
vor
allem
aus
einer
bis
dahin
unzureichenden
Risikovorsorge
. [EU]
As
dificuldades
crescentes
a
nível
do
financiamento
de
imóveis
,
relacionadas
com
o
abrandamento
do
mercado
imobiliário
,
resultam
sobretudo
da
insuficiente
cobertura
de
riscos
até
à
data
.
Die
nachgelagerte
Industrie
in
der
VR
China
wächst
,
hat
Investitionen
getätigt
und
plant
solche
für
die
nahe
Zukunft
,
um
die
zunehmende
Nachfrage
nach
Waren
der
nachgelagerten
Fertigungsstufen
zu
befriedigen
. [EU]
A
indústria
a
jusante
na
RPC
tem
vindo
a
crescer
e
não
só
se
fizeram
já
investimentos
avultados
como
outros
estão
previstos
para
breve
, a
fim
de
satisfazer
as
necessidades
crescentes
de
produtos
a
jusante
.
Die
natürlichen
Ressourcen
der
Erde
und
die
vom
Menschen
geschaffene
Umwelt
sind
enormen
Belastungen
durch
Bevölkerungswachstum
,
Urbanisierung
,
Bautätigkeit
und
ein
stetiges
Wachstum
von
Landwirtschaft
,
Aquakultur
,
Fischerei
,
Verkehr
und
den
Energiesektor
sowie
durch
Klimaschwankungen
und
lokale
,
regionale
und
globale
Erwärmungsprozesse
ausgesetzt
. [EU]
Os
recursos
naturais
da
Terra
e o
ambiente
antrópico
encontram-se
sujeitos
a
pressões
intensas
por
parte
de
uma
população
,
urbanização
e
construção
crescentes
e
da
expansão
contínua
dos
sectores
da
agricultura
,
aquicultura
,
pescas
,
transportes
e
energia
, e
da
variabilidade
climática
e
do
aquecimento
à
escala
local
,
regional
e
global
.
Die
Preisunterbietung
im
UZ
betrug
ca
.
10
%;
im
selben
Jahr
hob
der
Wirtschaftszweig
der
Union
die
Durchschnittspreise
angesichts
gestiegener
Rohstoffkosten
um
3 %
an
,
wohingegen
die
chinesischen
ausführenden
Hersteller
ihre
Preise
auf
dem
EU-Markt
um
ca
. 3 %
senkten
(
siehe
Tabelle
3). [EU]
A
subcotação
dos
preços
durante
o
PI
foi
de
cerca
de
10
% e,
nesse
ano
, a
indústria
da
União
subiu
os
preços
médios
3 %
para
refletir
os
custos
crescentes
das
matérias-primas
,
enquanto
os
produtores-exportadores
chineses
diminuíram
os
seus
preços
no
mercado
da
UE
cerca
de
3 % (ver
quadro
3).
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "crescentes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners