A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
144 results for crescentes
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Außerdem
geben
das
Wohlstandsgefälle
und
die
extreme
Armut
Anlass
zu
wachsender
Sorge
in
der
Union
. [EU]
Além
disso
,
as
desigualdades
em
termos
de
riqueza
e a
pobreza
extrema
suscitam
preocupações
crescentes
na
União
.
Außerdem
müssen
die
Kapazitäten
und
die
Leistung
der
Forschungsinfrastrukturen
auf
Gemeinschaftsebene
fortlaufend
optimiert
und
verstärkt
werden
,
um
für
neue
und
wachsende
wissenschaftliche
Bedürfnisse
gerüstet
zu
sein
. [EU]
Além
disso
, é
necessária
uma
promoção
contínua
e
melhorada
da
optimização
e
reforço
das
capacidades
e
desempenho
das
infra-estruturas
de
investigação
a
nível
da
Comunidade
, a
fim
de
dar
resposta
a
necessidades
científicas
crescentes
e
emergentes
.
Bei
der
Kontrolle
werden
die
von
beiden
Geräten
angegebenen
Werte
bei
zunehmendem
und
dann
abnehmendem
Druck
miteinander
verglichen
. [EU]
O
controlo
é
efectuado
para
confrontar
os
valores
indicados
nos
dois
aparelhos
,
com
pressões
crescentes
e,
em
seguida
,
de
crescentes
.
Bezüglich
der
Hauptprobleme
der
Werft
, d. h.
der
Frage
der
Gefährdung
durch
das
Währungsrisiko
und
steigender
Stahlpreise
,
wird
in
dem
Plan
die
Einführung
von
Indexierungsklauseln
in
Verträgen
und
eine
natürliche
Absicherung
(
Verursachung
der
Kosten
in
der
Währung
der
Absatzländer
)
vorgeschlagen
. [EU]
Relativamente
a
um
dos
principais
problemas
do
estaleiro
, i.e.
exposição
às
flutuações
da
taxa
cambial
e
preços
crescentes
do
aço
, o
plano
propõe
a
inclusão
de
cláusulas
de
indexação
nos
contratos
e a
cobertura
natural
de
riscos
(custos
incorridos
na
divisa
das
receitas
).
Da
der
für
die
Gruppenaufsicht
zuständigen
Behörde
immer
mehr
Zuständigkeiten
übertragen
werden
,
sollte
sichergestellt
werden
,
dass
die
Kriterien
für
die
Auswahl
der
für
die
Gruppenaufsicht
zuständigen
Behörde
nicht
umgangen
werden
. [EU]
À
luz
das
crescentes
competências
do
supervisor
de
grupo
,
deverá
assegurar-se
que
os
critérios
para
escolher
o
supervisor
de
grupo
não
possam
ser
contornados
arbitrariamente
.
Da
der
Stellenwert
von
Sicherheit
sowie
der
Bekämpfung
von
Betrug
und
Kriminalität
stieg
,
verdoppelte
sich
der
Verbrauch
der
betroffenen
und
der
gleichartigen
Ware
in
der
Gemeinschaft
im
Bezugszeitraum
. [EU]
O
consumo
do
produto
em
causa
e
do
produto
similar
na
Comunidade
duplicou
no
período
considerado
,
devido
a
preocupações
crescentes
a
nível
da
segurança
,
da
luta
antifraude
e
do
combate
ao
crime
.
Da
die
natürlichen
Ressourcen
der
Erde
und
die
vom
Menschen
geschaffene
Umwelt
Belastungen
durch
Bevölkerungswachstum
,
Urbanisierung
,
Bautätigkeit
,
stetiges
Wachstum
von
Landwirtschaft
,
Aquakultur
und
Fischerei
,
Verkehr
und
Energiesektor
,
Bodennutzung
sowie
durch
Klimaschwankungen
und
lokale
,
regionale
und
globale
Erwärmungsprozesse
ausgesetzt
sind
,
steht
die
EU
vor
der
Herausforderung
,
ein
kontinuierliches
und
nachhaltiges
Wachstum
bei
gleichzeitiger
Eindämmung
negativer
Umweltauswirkungen
sicherstellen
zu
müssen
. [EU]
Tendo
em
conta
que
os
recursos
naturais
da
Terra
e o
ambiente
antrópico
se
encontram
sujeitos
a
pressões
por
parte
de
uma
população
,
urbanização
e
construção
crescentes
e
da
expansão
contínua
dos
sectores
da
agricultura
,
aquicultura
e
pescas
,
transportes
e
energia
,
utilização
dos
solos
,
bem
como
da
variabilidade
climática
e
do
aquecimento
à
escala
local
,
regional
e
global
, o
desafio
que
a
UE
enfrenta
é o
de
garantir
um
crescimento
contínuo
e
sustentável
,
reduzindo
simultaneamente
os
impactos
negativos
no
ambiente
.
Da
die
zunehmenden
Defizite
immer
höhere
Beihilfebeträge
erforderlich
machten
,
wurde
beschlossen
,
eine
der
beiden
Trommelofenanlagen
zum
1.
Juli
2004
zu
schließen
. [EU]
Devido
aos
défices
crescentes
,
que
exigiriam
montantes
de
auxílio
cada
vez
mais
elevados
,
foi
decidido
encerrar
um
dos
dois
fornos
de
tambor
rotativo
(FTR)
em
1
de
Julho
de
2004
.
Daraus
kann
geschlossen
werden
,
dass
die
wachsenden
Einfuhren
in
einen
rückläufigen
Markt
für
den
Preisverfall
in
den
Jahren
2008
und
2009
verantwortlich
waren
. [EU]
Pode
razoavelmente
concluir-se
que
as
importações
crescentes
deste
tipo
num
mercado
em
contracção
foram
a
causa
da
contenção
de
preços
em
2008
e
2009
.
Darüber
hinaus
dürften
die
gestiegenen
Produktionsmengen
,
wie
unter
Randnummern
82
ff
.
dargelegt
,
nicht
in
ihrer
Gesamtheit
in
die
Gemeinschaft
ausgeführt
werden
,
sondern
wahrscheinlich
zu
einem
Großteil
in
andere
Drittlandmärkte
,
auf
denen
eine
beträchtliche
Steigerung
der
Nachfrage
zu
beobachten
ist
. [EU]
Além
disso
,
tal
como
se
expende
no
considerando
82
e
seguintes
,
não
é
provável
que
os
eventuais
volumes
de
produção
crescentes
sejam
exportados
na
totalidade
para
a
Comunidade
,
mas
é
verosímil
que
sejam
em
grande
parte
orientados
para
mercados
de
outros
países
terceiros
em
que
a
procura
tenha
aumentado
consideravelmente
.
Darüber
hinaus
erfüllte
die
BGB
zum
Zeitpunkt
der
Gewährung
der
Beihilfen
auch
weitere
Kriterien
für
die
Definition
eines
Unternehmens
in
Schwierigkeiten
gemäß
Nummer
6
der
Leitlinien
;
dazu
gehören
zunehmende
Verluste
,
eine
zunehmende
Verschuldung
und
Zinsbelastung
sowie
eine
Abnahme
des
Werts
des
Reinvermögens
. [EU]
Além
disso
, a
BGB
satisfazia
no
momento
da
concessão
dos
auxílios
outros
critérios
da
definição
de
empresa
em
dificuldade
nos
termos
do
ponto
6
das
Orientações
,
incluindo
prejuízos
crescentes
,
um
endividamento
crescente
e
uma
forte
carga
de
juros
,
assim
como
uma
redução
do
valor
dos
activos
puros
.
Darüber
hinaus
hatten
die
höheren
Einfuhren
aus
China
im
UZ
einen
Anstieg
des
Marktanteils
(
um
3
Prozentpunkte
)
zur
Folge
,
dem
ein
Marktanteilverlust
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
in
ähnlicher
Größenordnung
(2,5
Prozentpunkte
)
gegenüberstand
. [EU]
Além
disso
,
as
crescentes
importações
chinesas
no
PI
levaram
a
um
ganho
na
parte
de
mercado
(3
pontos
percentuais
),
que
se
reflectiu
numa
perda
de
parte
de
mercado
da
indústria
comunitária
em
percentagem
semelhante
(2,5
pontos
percentuais
).
Der
anhaltende
Druck
auf
den
Unionsmarkt
erlaubte
dem
Wirtschaftszweig
der
Union
nicht
,
seine
Verkaufspreise
an
die
gestiegenen
Rohstoffpreise
anzupassen
,
insbesondere
im
Jahr
2008
,
in
dem
die
Rohstoffpreise
ihren
Höchststand
erreichten
. [EU]
A
pressão
contínua
exercida
no
mercado
da
União
não
permitiu
à
indústria
da
União
adaptar
os
seus
preços
de
venda
aos
custos
crescentes
das
matérias-primas
,
nomeadamente
em
2008
,
quando
os
preços
das
matérias-primas
atingiram
o
seu
pico
.
Der
Anstieg
von
Bierverbrauch
und
-produktion
in
Südostasien
ist
weitgehend
auf
die
Zunahme
der
Malzeinfuhren
aus
Australien
zurückzuführen
;
diese
Entwicklung
wird
durch
die
Nähe
Australiens
und
die
Freihandelsabkommen
mit
diesem
Land
begünstigt
. [EU]
O
consumo
e a
produção
crescentes
de
cerveja
no
Sudeste
Asiático
têm
sido
possíveis
,
em
grande
medida
,
devido
às
importações
de
malte
superior
da
Austrália
,
justificadas
pela
proximidade
entre
este
país
e
aquela
região
e
pelos
acordos
de
comércio
livre
celebrados
pela
Austrália
.
Der
Europäische
Rat
hat
auf
seiner
Tagung
in
Göteborg
in
Ziffer
29
der
Schlussfolgerungen
des
Vorsitzes
festgehalten
,
dass
eine
nachhaltige
Verkehrspolitik
dem
Anstieg
des
Verkehrsaufkommens
und
der
Verkehrsüberlastung
,
des
Lärms
und
der
Umweltverschmutzung
entgegenwirken
und
die
Verwendung
umweltfreundlicher
Verkehrsmittel
sowie
die
vollständige
Internalisierung
der
sozialen
und
der
Umweltkosten
fördern
sollte
. [EU]
O
Conselho
Europeu
declarou
,
no
n.o
29
das
conclusões
da
Presidência
,
na
reunião
de
Gotemburgo
,
que
uma
política
sustentável
de
transportes
deve
procurar
uma
solução
para
os
níveis
crescentes
de
tráfego
,
congestionamento
,
ruído
e
poluição
e
incentivar
o
uso
de
meios
de
transporte
que
respeitem
o
ambiente
,
bem
como
a
internalização
plena
dos
custos
sociais
e
ambientais
.
Der
Preisdruck
bei
wachsenden
Mengen
ermöglichte
es
den
chinesischen
ausführenden
Herstellern
,
sich
Verträge
mit
Großabnehmern
(
Einzel-
und
Großhändler
)
zu
sichern
. [EU]
A
pressão
sobre
os
preços
em
volumes
crescentes
permitiu
aos
produtores-exportadores
chineses
ganhar
contratos
com
grandes
clientes
(retalhistas e
grossistas
).
Der
Strom
war
Gegenstand
eines
bedeutenden
und
zunehmenden
Handels
zwischen
den
Mitgliedstaaten
,
an
dem
sich
EDF
aktiv
beteiligte
. [EU]
Entre
os
Estados-Membros
, a
electricidade
era
objecto
de
trocas
comerciais
importantes
e
crescentes
em
que
a
EDF
participava
activamente
.
Der
Vergleich
der
Normalwerte
mit
den
für
den
Zeitraum
zwischen
der
vorausgegangenen
und
dieser
Untersuchung
festgestellten
Ausfuhrpreisen
für
jeweils
vergleichbare
Modelle
ergab
,
dass
der
durchschnittliche
Normalwert
leicht
gestiegen
,
der
durchschnittliche
Ausfuhrpreis
aber
erheblich
zurückgegangen
war
,
was
zu
dem
höheren
Dumping
führte
. [EU]
A
comparação
entre
os
valores
normais
e
os
preços
de
exportação
determinados
no
inquérito
anterior
e
no
inquérito
presente
revelou
que
,
para
modelos
comparáveis
, o
valor
normal
médio
aumentou
ligeiramente
,
embora
o
preço
de
exportação
médio
tenha
diminuído
de
forma
significativa
,
conduzindo
a
níveis
crescentes
de
dumping
.
Der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
hat
zweifellos
im
Laufe
der
Zeit
versucht
,
seine
Gewinne
zu
maximieren
,
indem
er
auf
Kostenanstiege
mit
einer
Anhebung
der
Verkaufspreise
reagierte
. [EU]
Não
há
dúvida
de
que
a
indústria
comunitária
tentou
ao
longo
do
tempo
maximizar
o
lucro
,
fazendo
repercutir
os
aumentos
dos
custos
em
preços
de
venda
crescentes
.
Der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
wies
darauf
hin
,
dass
es
immer
schwieriger
wurde
,
das
nötige
Kapital
zu
beschaffen
. [EU]
A
indústria
comunitária
assinalou
que
enfrentava
dificuldades
crescentes
em
obter
capitais
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "crescentes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners