A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
646 results for credor
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
13
Wohnsitz
des
Unterhaltsgläubigers
[EU]
13
Domicílio
do
credor
de
alimentos
1
Ein
Schuldner
und
ein
Gläubiger
können
die
Konditionen
einer
finanziellen
Verbindlichkeit
neu
aushandeln
und
vereinbaren
,
dass
der
Schuldner
die
Verbindlichkeit
durch
Ausgabe
von
Eigenkapitalinstrumenten
an
den
Gläubiger
ganz
oder
teilweise
tilgt
. [EU]
1
Um
devedor
e
um
credor
podem
renegociar
os
termos
de
um
passivo
financeiro
de
modo
a
que
o
devedor
extinga
o
passivo
total
ou
parcialmente
através
da
emissão
de
instrumentos
de
capital
próprio
em
favor
do
credor
.
2
In
dieser
Interpretation
geht
es
darum
,
wie
ein
Unternehmen
bei
der
Bilanzierung
zu
verfahren
hat
,
wenn
die
Konditionen
einer
finanziellen
Verbindlichkeit
neu
ausgehandelt
werden
und
dies
dazu
führt
,
dass
das
Unternehmen
zur
vollständigen
oder
teilweisen
Tilgung
dieser
Verbindlichkeit
Eigenkapitalinstrumente
an
den
Gläubiger
ausgibt
. [EU]
2 A
presente
Interpretação
trata
o
modo
como
uma
entidade
deve
contabilizar
as
transacções
em
que
os
termos
de
um
passivo
financeiro
são
renegociados
e
resultam
numa
emissão
pela
entidade
de
instrumentos
de
capital
próprio
em
favor
de
um
seu
credor
com
a
resultante
extinção
da
totalidade
ou
de
parte
desse
passivo
financeiro
.
40
Führt
eine
Neubewertung
...
Eine
Verminderung
ist
jedoch
direkt
im
sonstigen
Ergebnis
zu
erfassen
,
soweit
sie
das
Guthaben
der
entsprechenden
Neubewertungsrücklage
nicht
übersteigt
. [EU]
40
Se
a
quantia
escriturada
de
um
activo
...
Contudo
, a
diminuição
deve
ser
reconhecida
em
outro
rendimento
integral
até
ao
ponto
de
qualquer
saldo
credor
existente
no
excedente
de
revalorização
com
respeito
a
esse
activo
.
46
Zum
Beispiel
akzeptierten
sowohl
der
Gläubiger
als
auch
der
Schuldner
am
Tag
des
Geschäftsvorfalls
den
Transaktionspreis
für
die
Schuld
in
voller
Kenntnis
des
Umstands
,
dass
die
Schuld
eine
Beschränkung
enthält
,
die
deren
Übertragung
verhindert
. [EU]
46
Por
exemplo
, à
data
da
transacção
,
tanto
o
credor
como
o
devedor
aceitaram
o
preço
de
transacção
do
passivo
com
pleno
conhecimento
de
que
a
obrigação
incluía
uma
restrição
que
impede
a
sua
transferência
.
5
Gibt
ein
Unternehmen
zur
vollständigen
oder
teilweisen
Tilgung
einer
finanziellen
Verbindlichkeit
Eigenkapitalinstrumente
an
einen
Gläubiger
aus
,
handelt
es
sich
dabei
um
ein
gezahltes
Entgelt
gemäß
IAS
39
Paragraph
41
. [EU]
5 A
emissão
de
instrumentos
de
capital
próprio
por
uma
entidade
em
favor
de
um
credor
com
vista
à
extinção
total
ou
parcial
de
um
passivo
financeiro
é
uma
retribuição
paga
de
acordo
com
o
parágrafo
41
da
IAS
39
.
6
Eigenkapitalinstrumente
,
die
zur
vollständigen
oder
teilweisen
Tilgung
einer
finanziellen
Verbindlichkeit
an
einen
Gläubiger
ausgegeben
werden
,
sind
bei
ihrem
erstmaligen
Ansatz
zum
beizulegenden
Zeitwert
zu
bewerten
,
es
sei
denn
,
dieser
lässt
sich
nicht
verlässlich
ermitteln
. [EU]
6
Quando
os
instrumentos
de
capital
próprio
emitidos
em
favor
de
um
credor
com
vista
à
extinção
total
ou
parcial
de
um
passivo
financeiro
forem
reconhecidos
inicialmente
,
uma
entidade
deve
mensurá-los
pelo
justo
valor
dos
instrumentos
de
capital
próprio
emitidos
,
excepto
quando
esse
justo
valor
não
possa
ser
mensurado
de
forma
fiável
.
86
Führt
eine
Neubewertung
...
Eine
Verminderung
ist
jedoch
direkt
im
sonstigen
Ergebnis
zu
erfassen
,
soweit
sie
das
Guthaben
der
entsprechenden
Neubewertungsrücklage
nicht
übersteigt
. [EU]
86
Se
a
quantia
escriturada
de
um
activo
intangível
...
Contudo
, a
diminuição
deve
ser
reconhecida
em
outro
rendimento
integral
até
ao
ponto
de
qualquer
saldo
credor
existente
no
excedente
de
revalorização
com
respeito
a
esse
activo
.
§
8c
(
1a
)
KStG
trägt
dem
Grundsatz
des
privaten
Gläubigers
Rechnung
(5.2.1). [EU]
O
artigo
8.o-C, n.o 1,
alínea
a),
da
KStG
cumpre
o
princípio
do
credor
privado
numa
economia
de
mercado
(5.2.1).
Abschließend
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
das
Verhalten
der
BNG
in
dieser
Sache
dem
Prinzip
des
unter
normalen
marktwirtschaftlichen
Bedingungen
handelnden
Kapitalgebers
entsprach
und
daher
keine
staatliche
Beihilfe
zugunsten
der
VAOP
vorliegt
. [EU]
Em
conclusão
, a
Comissão
considera
que
a
actuação
do
BNG
neste
caso
respeitou
os
princípios
do
credor
numa
economia
de
mercado
e
que
,
por
conseguinte
,
não
se
trata
aqui
de
um
auxílio
estatal
a
favor
da
VAOP
.
Abschließend
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
die
Zinszahlungen
von
Č
;SA
an
den
Gläubiger
unter
vollständiger
Erfüllung
der
in
der
Osinek-Darlehensvereinbarung
festgelegten
Bedingungen
erfolgten
. [EU]
Por
último
, a
Comissão
observa
que
os
pagamentos
de
juros
pela
Č
;SA
ao
credor
foram
executados
em
plena
conformidade
com
as
condições
do
contrato
de
empréstimo
da
Osinek
[22].
Abschließend
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
nach
der
gängigen
Rechtsprechung
sozioökonomische
Faktoren
(
wie
der
regionale
Beschäftigungsgrad
)
vom
Gläubigernachweis
in
der
Marktwirtschaft
ausgeschlossen
sind
,
und
zwar
einschließlich
der
zu
erwartenden
zukünftigen
Steuereinnahmen
. [EU]
Por
último
, a
Comissão
verifica
que
,
em
conformidade
com
a
jurisprudência
constante
[11],
os
factores
socioeconómicos
,
tais
como
o
emprego
regional
, e a
futura
receita
fiscal
estimada
,
não
devem
ser
tomados
em
consideração
para
determinar
o
princípio
do
credor
numa
economia
de
mercado
.
Abweichend
von
den
Absätzen
3
und
4
können
Zahlungsaufträge
mit
geringerer
Priorität
(
einschließlich
solcher
derselben
Priorität
,
die
jedoch
später
angenommen
wurden
)
vor
Zahlungsaufträgen
mit
höherer
Priorität
(
einschließlich
solcher
derselben
Priorität
,
die
jedoch
früher
angenommen
wurden
)
abgewickelt
werden
,
sofern
sich
die
Zahlungsaufträge
mit
geringerer
Priorität
mit
eingehenden
Zahlungen
ausgleichen
und
dies
per
saldo
zu
einem
Liquiditätszufluss
für
den
Zahler
führt
. [EU]
Em
derrogação
do
disposto
nos
n.os 3 e 4,
as
ordens
de
pagamento
de
baixa
prioridade
(ou
com
a
mesma
prioridade
,
mas
aceites
mais
tarde
)
podem
ser
liquidadas
antes
de
ordens
de
pagamento
com
uma
prioridade
mais
alta
(ou
da
mesma
prioridade
,
mas
que
tenham
sido
aceites
mais
cedo
),
se
as
ordens
de
pagamento
com
uma
prioridade
mais
baixa
forem
passíveis
de
compensação
com
pagamentos
a
receber
e
daí
resultar
um
saldo
credor
representando
um
aumento
de
liquidez
para
o
pagador
.
AIA
war
und
ist
der
größte
Gläubiger
von
Olympic
Airways/Olympic
Airlines
mit
Forderungen
von
jährlich
rund
60
Mio
.
EUR
.
Da
die
durch
AIA
entstehenden
Kosten
ein
wichtiger
Bestandteil
der
Kostengrundlage
von
Olympic
Airlines
sind
,
war
es
notwendig
,
dass
der
Gutachter
die
Beziehungen
zwischen
Olympic
Airlines
und
AIA
untersuchte
,
um
festzustellen
,
ob
die
Fluggesellschaft
günstigere
Konditionen
erhielt
,
was
eine
indirekte
staatliche
Beihilfe
darstellen
könnte
. [EU]
O
AIA
era
, e é, o
principal
credor
da
Olympic
Airways/Olympic
Airlines
,
com
encargos
anuais
de
cerca
de
60
milhões
de
EUR
.
Dado
que
os
custos
do
AIA
constituem
uma
componente
tão
importante
da
base
de
custos
da
Olympic
Airlines
,
foi
necessário
que
os
peritos
analisassem
a
relação
entre
a
Olympic
Airlines
e o
AIA
, a
fim
de
determinar
se
tinham
sido
concedidas
à
companhia
aérea
condições
favoráveis
susceptíveis
de
constituir
um
apoio
indirecto
do
Estado
.
Allerdings
hätte
eine
solche
Entschädigung
nach
Auffassung
der
französischen
Behörden
selbst
im
Fall
einer
gerichtlichen
Anordnung
der
Entschädigung
des
Gläubigers
zur
Folge
,
dass
der
Gläubiger
wieder
in
der
Situation
wäre
,
in
der
er
auch
nach
allgemeinem
Recht
gewesen
wäre
,
da
der
betreffende
Vermögenswert
veräußert
worden
wäre
und
die
Gläubigergemeinschaft
den
entsprechenden
Betrag
erhalten
hätte
. [EU]
Contudo
,
segundo
as
autoridades
francesas
,
mesmo
que
o
juiz
decidisse
a
favor
da
indemnização
do
credor
,
essa
indemnização
teria
o
efeito
de
voltar
a
colocar
o
credor
na
situação
de
direito
comum
,
pois
neste
último
caso
o
bem
em
questão
teria
sido
alienado
e a
massa
dos
credor
es
teria
recebido
o
montante
correspondente
.
Alle
Rechte
im
Zusammenhang
mit
Finanzierungen
durch
die
EIB
aus
EEF-Mitteln
,
insbesondere
die
Rechte
als
Gläubiger
oder
Eigentümer
,
liegen
bei
den
Mitgliedstaaten
. [EU]
Os
direitos
decorrentes
de
operações
efectuadas
pelo
BEI
com
os
recursos
do
FED
,
nomeadamente
a
título
de
credor
ou
proprietário
,
são
exercidos
pelos
Estados-Membros
.
alle
vom
Gläubiger
verursachten
Verzögerungen
,
wie
etwa
der
für
die
Korrektur
von
Anträgen
benötigte
Zeitraum
. [EU]
Todos
os
atrasos
imputáveis
ao
credor
,
como
sejam
os
decorrentes
da
supressão
de
deficiências
de
pedidos
incorrectamente
formulados
.
Als
der
FOGASA
den
Abschluss
einer
Umschuldungsvereinbarung
mit
SNIACE
akzeptierte
,
wandte
er
nach
Auffassung
der
Kommission
den
Grundsatz
aus
dem
"Tubacex"-Urteil
an
,
dem
zufolge
"[ei]n
Gläubiger
mit
dem
ihm
geschuldeten
Geld
keinen
besonderen
Gewinn
erzielen
,
sondern
allein
die
von
ihm
vorgelegten
Beträge
in
ihrer
Gesamtheit
ohne
finanziellen
Schaden
einziehen
[will]. [EU]
A
Comissão
considera
que
,
ao
conceder
à
Sniace
um
reescalonamento
das
suas
dívidas
, o
Fogasa
aplicou
o
princípio
do
acórdão
Tubacex
,
segundo
o
qual
«um
credor
não
procura
realizar
um
lucro
extraordinário
com
o
dinheiro
que
lhe
é
devido
,
pretendendo
somente
cobrar
a
totalidade
das
somas
por
si
adiantadas
sem
sofrer
prejuízo
financeiro
.
Als
Grundlage
für
die
angewandte
Untersuchungsmethode
dienten
die
Anforderungen
des
Privatgläubigertests
unter
Bezugnahme
auf
die
Rechtssachen
Spanien
gegen
die
Kommission
und
Hamsa
gegen
die
Kommission
,
bei
denen
das
Verhalten
einer
öffentlich-rechtlichen
Einrichtung
aus
Sicht
eines
privaten
Gläubigers
betrachtet
wird
,
der
seine
Forderungen
von
einem
Schuldner
in
wirtschaftlichen
Schwierigkeiten
eintreiben
will
. [EU]
Remete
,
como
base
da
sua
metodologia
,
para
os
requisitos
do
teste
do
credor
privado
,
alicerçado
na
jurisprudência
(Espanha
contra
Comissão
e
Hamsa
contra
Comissão
),
que
analisa
o
comportamento
de
uma
entidade
pública
do
ponto
de
vista
de
um
credor
privado
que
pretende
obter
o
pagamento
de
um
devedor
com
dificuldades
financeiras
[30].
Als
Hauptgläubiger
(
vgl
.
Tabelle
1)
mit
einer
schlechteren
Sicherheitenposition
hatte
die
WAK
erhebliches
Interesse
daran
,
die
drohende
Insolvenz
abzuwenden
. [EU]
Como
credor
principal
(ver o
quadro
1) e
com
garantias
mais
frágeis
, o
WAK
tinha
grande
interesse
em
evitar
a
insolvência
iminente
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "credor":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners