A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
cortadeira de barra
cortadeira de carvão
cortado
cortante
cortar
corte
corte a escopro
corte geológico
corte longitudinal
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
148 results for cortar
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Der
Probenhalter
wird
so
in
den
Brennkasten
eingeschoben
,
dass
das
Ende
der
Probe
der
Flamme
ausgesetzt
ist
;
nach
15
Sekunden
wird
die
Gaszufuhr
unterbrochen
. [EU]
Empurrar
o
porta-amostras
para
a
câmara
de
combustão
,
para
que
a
extremidade
da
amostra
fique
exposta
à
chama
e,
15
segundos
depois
,
cortar
o
débito
de
gás
.
Der
Prüfmusterhalter
ist
so
in
die
Brennkammer
zu
schieben
,
dass
das
Ende
des
Prüfmusters
der
Flamme
ausgesetzt
ist
;
nach
15
Sekunden
ist
die
Gaszufuhr
zu
unterbrechen
. [EU]
Empurrar
o
porta-amostras
para
a
câmara
de
combustão
,
para
que
a
extremidade
da
amostra
fique
exposta
à
chama
e,
15
segundos
depois
,
cortar
a
alimentação
do
gás
.
Der
Vertragsnehmer
darf
unter
ständiger
Aufsicht
der
Interventionsstelle
die
betreffenden
Erzeugnisse
beim
Einlagern
zerlegen
oder
ganz
oder
teilweise
entbeinen
,
sofern
die
zur
Vertragserfüllung
erforderlichen
Schlachtkörper
bzw
.
das
gesamte
daraus
gewonnene
Fleisch
eingelagert
werden
. [EU]
Durante
o
período
de
colocação
em
armazém
, o
contratante
pode
,
sob
a
vigilância
permanente
do
organismo
de
intervenção
,
cortar
,
desossar
parcialmente
ou
desossar
os
produtos
em
causa
,
no
todo
ou
em
parte
,
desde
que
seja
utilizada
uma
quantidade
suficiente
de
carcaças
para
garantir
que
a
tonelagem
para
a
qual
o
contrato
foi
celebrado
é
armazenada
e
que
toda
a
carne
resultante
dessas
operações
é
colocada
em
armazém
.
Die
Blattstiele
brauchen
nicht
abgeschnitten
zu
werden
,
bei
zusammengesetzten
Blättern
empfiehlt
es
sich
jedoch
,
die
kleinen
Blätter
von
der
Achse
abzustreifen
,
sofern
dies
nicht
bereits
im
Wald
geschehen
ist
. [EU]
Não
é
necessário
cortar
os
pecíolos
das
folhas
,
mas
no
caso
de
folhas
compostas
pode
ser
aconselhável
destacar
as
folhas
pequenas
do
eixo
,
se
isso
não
tiver
sido
feito
na
floresta
.
Die
drainierenden
aurikulären
Lymphknoten
werden
entfernt
und
für
jede
der
Versuchsgruppen
in
PBS
gepoolt
(
Methode
der
gepoolten
Behandlungsgruppe
);
wahlweise
können
die
Lymphknoten
einzelner
Tiere
paarweise
entfernt
und
für
jedes
Tier
in
PBS
gepoolt
werden
(
Einzeltiermethode
). [EU]
Os
gânglios
linfáticos
auriculares
em
esvaziamento
são
cortados
e
demolhados
em
PBS
,
reunindo-se
aqueles
de
cada
grupo
experimental
(procedimento
de
conjunto
de
grupo
de
tratamento
);
em
alternativa
,
podem
cortar
-se
pares
de
gânglios
linfáticos
de
cada
animal
e
reuni-los
em
PBS
para
cada
animal
(procedimento
de
animal
individual
).
Die
Garne
sind
in
Stücke
von
geeigneter
Länge
zu
schneiden
;
aus
diesen
sind
mit
Hilfe
einer
Präpariernadel
und
,
falls
erforderlich
,
mit
Hilfe
des
Garndrehungszählers
die
einzelnen
Elemente
herauszutrennen
. [EU]
Cortar
o
provete
de
fio
em
bocados
de
comprimento
conveniente
e
separar
os
elementos
com
uma
agulha
, e,
se
necessário
,
com
o
torsiómetro
.
Die
Kommission
weiß
,
dass
es
bei
Gründung
der
Abwicklungsanstalt
insbesondere
aus
technischen
Gründen
nicht
möglich
war
,
unverzüglich
die
Verbindungen
zwischen
PBB
und
FMS-WM
zu
trennen
. [EU]
A
Comissão
compreende
que
quando
a
instituição
de
acantonamento
foi
criada
não
foi
possível
,
nomeadamente
por
questões
técnicas
,
cortar
imediatamente
os
laços
entre
o
PBB
e o
FMS-WM
.
Die
Kornhälften
werden
in
einem
Sieb
zehn
Sekunden
lang
in
eine
Jodlösung
getaucht
und
danach
fünf
Sekunden
mit
Wasser
abgespült
.
Die
Schnittflächen
von
Bitterkörnern
weisen
eine
Braunfärbung
auf
,
während
sie
bei
alkaloidarmen
Körnern
gelb
bleiben
. [EU]
Cortar
transversalmente
os
tremoços
secos
ou
hidratados
.
Diese
Eigenschaft
des
Warentyps
"Band"
sei
eine
besondere
Anforderung
der
Automobilindustrie
,
die
es
den
Arbeitern
ermöglicht
,
das
Klebeband
bei
der
Umwicklung
der
Kabel
schnell
zu
trennen
. [EU]
Esta
propriedade
do
tipo
«fita»
constitui
um
requisito
específico
da
indústria
automóvel
,
para
que
os
trabalhadores
possam
rapidamente
cortar
a
fita
adesiva
quando
preparam
os
cabos
isolados
.
Diese
Entwicklung
dürfte
vor
dem
Hindergrund
der
Finanzkrise
und
der
Entscheidung
vieler
Unternehmen
zu
sehen
sein
,
ihre
allgemeinen
Kosten
zu
senken
,
einschließlich
der
Kosten
für
Bürobedarf
. [EU]
Tal
deve
ser
encarado
no
contexto
da
crise
financeira
,
bem
como
da
decisão
de
muitas
empresas
no
sentido
de
cortar
os
custos
gerais
,
incluindo
os
relativos
aos
artigos
de
papelaria
.
Die
Untersuchung
ergab
,
dass
(
Küchen-
)Messer
aus
Keramik
dieselben
materiellen
Eigenschaften
(
Form
und
Härte
),
dasselbe
Produktdesign
und
dieselbe
Endverwendung
(
Schneidwerkzeug
)
haben
wie
(
Küchen-
)Messer
aus
Metall
. [EU]
O
inquérito
revelou
que
as
facas
(de
cozinha
)
de
cerâmica
têm
as
mesmas
características
físicas
(forma e
dureza
), o
mesmo
de
sign
industrial
e a
mesma
utilização
final
(cortar)
das
facas
(de
cozinha
)
de
metal
.
Die
Zunahme
von
Billigimporten
aus
der
VR
China
,
die
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
zwang
,
seine
Rohstoffkosten
dadurch
zu
senken
,
dass
er
den
Erzeugern
immer
niedrigere
Preise
abverlangte
,
wird
als
Hauptgrund
für
diese
Entwicklung
angeführt
. [EU]
Sustenta-se
que
o
aumento
das
importações
baratas
provenientes
da
RPC
,
que
teve
como
consequência
o
facto
de
a
indústria
comunitária
cortar
os
seus
custos
de
matéria-prima
oferecendo
aos
agricultores
preços
progressivamente
mais
baixos
, é a
principal
razão
deste
desenvolvimento
.
eine
geschälte
Knoblauchzehe
wird
in
dünne
Scheiben
geschnitten
,
die
auf
die
Tomaten
gelegt
werden
, [EU]
cortar
em
lâminas
um
dente
de
alho
pelado
e
repartir
sobre
o
tomate
Einen
Viertel-
oder
halben
Filterquerschnitt
der
Filterrückstände
mit
ruckartigen
Bewegungen
mit
einem
Skalpell
Typ
24
ausschneiden
. [EU]
Cortar
uma
secção
de
um
quarto
ou
metade
do
filtrado
com
uma
lâmina
de
bisturi
de
tipo
24
,
fazendo
movimentos
laterais
durante
o
corte
.
Ein
Schalter
zum
Unterbrechen
der
Stromkreise
muss
sich
möglichst
nahe
an
der
Batterie
befinden
. [EU]
Deve
ser
montado
,
tão
perto
quanto
possível
da
bateria
,
um
interruptor
que
permita
cortar
os
circuitos
eléctricos
.
Ein
Schalter
zum
Unterbrechen
der
Stromkreise
muss
sich
möglichst
nahe
an
der
Batterie
befinden
. [EU]
Deve
ser
montado
,
tão
perto
quanto
possível
da
bateria
,
um
interruptor
que
permita
cortar
todos
os
circuitos
eléctricos
.
Elektrische
Haarschneide-
und
Schermaschinen
,
Enthaarungsapparate
[EU]
Máquinas
de
cortar
o
cabelo
ou
de
tosquiar
e
de
depilar
,
eléctricas
Elektrische
Hecken-
,
Grasscheren
und
Rasenkantenschneider
(
ohne
Akku-Werkzeuge
) [EU]
Máquinas
para
aparar
sebes
e
para
cortar
relva
e
semelhantes
Elektrische
Hecken-
,
Grasscheren
und
Rasenkantenschneider
(
ohne
Akku-Werkzeuge
) [EU]
Tesouras
para
aparar
sebes
,
tesouras
de
relva
e
para
cortar
erva
,
com
motor
eléctrico
incorporado
,
para
ligação
à
rede
eléctrica
Elektrische
Hecken-
,
Grasscheren
und
Rasenkantenschneider
(
ohne
Akku-Werkzeuge
) [EU]
Tesouras
para
aparar
sebes
,
tesouras
de
relva
e
para
cortar
erva
,
com
motor
elétrico
incorporado
,
para
ligação
à
rede
elétrica
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "cortar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners