A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
coraloídeo
coralígeno
coralóide
corante
corar
coração
corações
corda
corda de reboque
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
13 results for corar
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Anmerkung
3
zu
Kapitel
32
besagt
,
dass
es
sich
bei
diesen
Zubereitungen
um
solche
handelt
,
wie
sie
zum
Färben
beliebiger
Stoffe
oder
zum
Herstellen
von
Farbzubereitungen
verwendet
werden
,
vorausgesetzt
,
sie
sind
nicht
in
eine
andere
Position
des
Kapitels
32
einzureihen
. [EU]
Segundo
a
nota
3
do
capítulo
32
,
estas
preparações
são
as
do
tipo
utilizado
para
corar
qualquer
produto
ou
as
utilizadas
como
ingredientes
no
fabrico
de
preparações
corantes
,
desde
que
não
sejam
classificadas
noutra
posição
do
capítulo
32
.
Anmerkung
3
zu
Kapitel
32
besagt
,
dass
es
sich
bei
diesen
Zubereitungen
um
solche
handelt
,
wie
sie
zum
Färben
beliebiger
Stoffe
oder
zum
Herstellen
von
Farbzubereitungen
verwendet
werden
,
vorausgesetzt
,
sie
sind
nicht
in
eine
andere
Position
des
Kapitels
32
einzureihen
. [EU]
Segundo
a
nota
3
do
capítulo
32
,
estas
preparações
são
as
do
tipo
utilizado
para
corar
qualquer
produto
ou
as
utilizadas
como
ingredientes
na
fabricação
de
preparações
corantes
,
desde
que
não
sejam
classificadas
noutra
posição
do
capítulo
32
.
Anmerkung
3
zu
Kapitel
32
besagt
,
dass
es
sich
bei
diesen
Zubereitungen
um
solche
handelt
,
wie
sie
zum
Färben
beliebiger
Stoffe
oder
zum
Herstellen
von
Farbzubereitungen
verwendet
werden
,
vorausgesetzt
,
sie
sind
nicht
in
eine
andere
Position
des
Kapitels
32
einzureihen
. [EU]
Segundo
a
nota
3
do
capítulo
32
,
estas
preparações
são
as
do
tipo
utilizado
para
corar
qualquer
produto
ou
as
utilizadas
como
ingredientes
na
fabrico
de
preparações
corantes
,
desde
que
não
sejam
classificadas
noutra
posição
do
capítulo
32
.
Azorubin
(
auch
Carmoisin
)
wurde
gemäß
der
Richtlinie
70/524/EWG
in
der
Kategorie
"Färbende
Stoffe"
unter
der
Überschrift
"Stoffe
,
die
in
gemeinschaftlichen
Vorschriften
zur
Färbung
von
Lebensmitteln
zugelassen
sind
,
außer
Patentblau
V,
Brillantsäuregrün
BS
,
und
Canthaxanthin"
als
Futtermittelzusatzstoff
zur
Verwendung
bei
Katzen
und
Hunden
zugelassen
. [EU]
A
azorubina
(sinónimo
de
carmosina
)
foi
autorizada
por
um
período
ilimitado
em
conformidade
com
a
Diretiva
70/524/CEE
como
aditivo
em
alimentos
para
cães
e
gatos
no
grupo
funcional
«corantes»
,
na
rubrica
«corantes
autorizados
pela
regulamentação
comunitária
para
corar
os
géneros
alimentícios
,
com
exceção
do
azul
patenteado
V,
do
verde
ácido
brilhante
BS
e
da
cantaxantina»
.
Canthaxanthin
,
das
in
gemeinschaftlichen
Vorschriften
zur
Färbung
von
Lebensmitteln
zugelassen
ist
[EU]
Cantaxantina
autorizada
pela
regulamentação
comunitária
para
corar
os
géneros
alimentícios
Die
Entfärbelösung
wird
abgegossen
und
die
Schale
mit
250
ml
Färbelösung
(4.11.3)
gefüllt
;
die
Färbelösung
wird
45
Minuten
leicht
geschwenkt
,
um
die
Lösung
einwirken
zu
lassen
. [EU]
Escorrer
a
solução
de
descoloração
e
encher
a
tina
com
250
ml
de
solução
de
coloração
(4.11.3);
deixar
corar
durante
45
minutos
,
agitando
suavemente
.
Die
Färbung
der
Objektträger
zur
Darstellung
der
SCE
ist
mit
verschiedenen
Verfahren
möglich
(z. B.
dem
Fluoreszensplus-Giemsa-Verfahren
). [EU]
Podem
utilizar-se
várias
técnicas
para
corar
as
lâminas
de
forma
a
pôr
em
evidência
as
SCE
(por
exemplo
, o
método
por
fluorescência
mais
Giemsa
).
Dürfen
nicht
für
die
Einfärbung
der
aus
den
nachstehenden
Ausgangsstoffen
und
Zubereitungen
hergestellten
Fertigerzeugnisse
verwendet
werden:
[EU]
Não
podem
ser
utilizados
para
corar
os
artigos
acabados
fabricados
a
partir
das
preparações
enumeradas
a
seguir:
Dürfen
nicht
für
die
Einfärbung
der
aus
den
nachstehenden
Stoffen
und
Gemischen
hergestellten
Erzeugnisse
verwendet
werden:
[EU]
Não
podem
ser
utilizados
para
corar
os
artigos
fabricados
a
partir
das
substâncias
e
misturas
enumeradas
a
seguir:
Jeden
Objektträger
mit
0,3
%iger
Sudanschwarz-B-Lösung
in
70
%igem
Ethanol
vollständig
bedecken
und
10
Minuten
bei
Raumtemperatur
inkubieren
. [EU]
Corar
cada
lâmina
com
uma
solução
a 0,3 %
de
negro
de
Sudão
B
em
etanol
a
70
% e
incubar
durante
10
minutos
à
temperatura
ambiente
.
Minimierung
der
Verwendung
von
Metallverbindungen
in
der
Gemengerezeptur
durch
eine
geeignete
Auswahl
der
Rohstoffe
,
wenn
eine
Färbung
oder
Entfärbung
des
Glases
erforderlich
ist
oder
wenn
dem
Glas
spezifische
Eigenschaften
verliehen
werden
[EU]
Minimização
da
utilização
de
compostos
metálicos
na
formulação
da
mistura
a
fundir
,
através
de
uma
seleção
adequada
de
matérias-primas
sempre
que
for
necessário
corar
ou
des
corar
o
vidro
ou
conferir
características
específicas
ao
vidro
Objektträger
mit
0,5
%igem
(
w/v
)
wässrigem
Safranin
vollständig
bedecken
und
10
Sekunden
bei
Raumtemperatur
inkubieren
. [EU]
Corar
as
lâminas
com
uma
solução
aquosa
a 0,5 % (p/v)
de
safranina
e
incubar
durante
10
segundos
à
temperatura
ambiente
.
Cuidado
!
Präparat
wie
nachstehend
beschrieben
mit
Nilblau
oder
Sudanschwarz
färben
und
unter
dem
Mikroskop
auswerten
. [EU]
Corar
a
preparação
com
azul
de
Nilo
ou
negro
de
Sudão
e
observar
ao
microscópio
de
acordo
com
o
procedimento
a
seguir
descrito:
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "corar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners