A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
59 results for convincente
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Abschließend
wird
festgestellt
,
dass
keines
der
von
Power
Team
vorgebrachten
Argumente
überzeugend
war
oder
Anlass
zu
einer
anderen
Bewertung
der
Feststellungen
gab
. [EU]
Em
conclusão
,
nenhum
dos
argumentos
avançados
pela
Power
Team
foi
convincente
ou
levou
a
uma
avaliação
diferente
das
conclusões
.
Air
France/KLM
sei
auch
nicht
von
dem
Argument
überzeugt
,
dass
der
österreichische
Staat
als
marktwirtschaftlich
handelnder
Investor
agiert
habe
. [EU]
A
Air
France/KLM
também
não
considera
convincente
o
argumento
de
que
o
Estado
austríaco
terá
agido
como
um
investidor
numa
economia
de
mercado
.
Als
nicht
stichhaltig
betrachtet
die
Kommission
das
Argument
von
Mojo
und
Music
Dome
,
der
Betreiber
erziele
auch
dann
einen
Wettbewerbsvorteil
,
wenn
die
Investition
,
insbesondere
die
Erweiterung
des
Sportpalastes
,
ihm
keine
zusätzlichen
Einnahmen
verschaffe
,
weil
er
in
diesem
Fall
von
einer
kostenlosen
Verbesserung
der
Einrichtungen
profitiere
,
für
die
jeder
andere
private
Unternehmer
selbst
aufkommen
müsse
. [EU]
A
Mojo
e a
Music
Dome
alegaram
que
mesmo
se
o
investimento
(e
especialmente
o
aumento
da
capacidade
do
Ahoy
Arena
)
não
aumentasse
as
receitas
do
operador
, a
melhoria
das
instalações
conferiria
uma
vantagem
concorrencial
à
Ahoy
Rotterdam
NV
,
uma
vez
que
beneficiaria
da
melhoria
gratuita
das
instalações
,
enquanto
qualquer
empresa
privada
teria
de
pagar
o
seu
custo
; a
Comissão
não
considera
este
argumento
convincente
.
Aus
den
bisher
vorgelegten
Beweisen
geht
jedoch
nicht
zweifelsfrei
hervor
,
dass
dies
der
notwendige
Mindestgewinn
ist
,
um
die
Existenzfähigkeit
dieses
Geschäftsbereichs
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
sicherzustellen
. [EU]
No
entanto
,
os
elementos
fornecidos
até
ao
momento
não
demonstram
de
forma
convincente
que
tal
margem
de
lucro
seja
o
mínimo
necessário
para
assegurar
a
viabilidade
das
actividades
da
indústria
da
União
neste
sector
.
Außerdem
wurde
mit
dieser
Beihilfe
ein
Anreizeffekt
erzielt
,
da
die
polnischen
Behörden
überzeugend
nachgewiesen
haben
,
dass
die
HCz
ohne
Unterstützung
die
Umsetzung
von
Forschungs-
und
Entwicklungsprogrammen
nicht
in
Auftrag
gegeben
hätte
. [EU]
O
auxílio
teve
igualmente
um
efeito
de
incentivo
,
uma
vez
que
as
autoridades
polacas
demonstraram
de
forma
convincente
que
,
sem
apoio
, a
HCz
não
teria
encomendado
a
realização
de
programas
de
I&D
.
Außerdem
wurden
der
Kommission
weder
überzeugende
Nachweise
dafür
,
dass
mehr
Betriebskapital
für
die
militärischen
Werften
erforderlich
wäre
,
noch
überzeugende
Argumente
dafür
vorgelegt
,
dass
Investitionen
für
den
Schiffbau
im
militärischen
Bereich
ausschließlich
mit
Eigenkapital
finanziert
werden
sollten
statt
weitgehend
durch
Darlehen
,
was
den
Gepflogenheiten
des
Marktes
entsprechen
würde
. [EU]
Além
disso
,
não
foram
fornecidas
à
Comissão
informações
convincente
s
acerca
da
necessidade
de
capitais
de
exploração
adicionais
para
os
estaleiros
militares
,
nem
lhe
foi
apresentada
uma
argumentação
convincente
para
justificar
o
facto
de
os
investimentos
nos
estaleiros
navais
militares
serem
inteiramente
financiados
através
de
capitais
próprios
,
em
vez
de
serem
principalmente
financiados
através
de
empréstimos
, o
que
corresponderia
a
um
comportamento
de
mercado
normal
.
Da
Axens
einen
großen
Teil
seines
Umsatzes
für
die
Forschung
verwende
,
sei
kaum
davon
auszugehen
,
dass
es
durch
die
vom
IFP
auf
seine
Rechnung
durchgeführten
Forschungsarbeiten
einen
Wettbewerbsvorteil
habe
. [EU]
Segundo
a
França
, a
elevada
percentagem
do
volume
de
negócios
dedicada
pela
Axens
às
actividades
de
investigação
constitui
um
indicador
convincente
de
que
esta
empresa
não
retira
vantagens
concorrenciais
dos
trabalhos
de
investigação
efectuados
por
sua
conta
pelo
IFP
.
Da
der
Antragsteller
das
vorstehende
Vorbringen
aber
nicht
überzeugend
mit
Belegen
untermauerte
,
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
in
der
vorläufigen
Untersuchung
festgesetzte
Gewinnspanne
von
5 %
beibehalten
werden
sollte
. [EU]
No
entanto
,
esta
alegação
não
foi
fundamentada
de
forma
convincente
,
pelo
que
se
conclui
que
a
margem
de
lucro
de
5 %
estabelecida
na
fase
provisória
deve
ser
mantida
.
Darüber
hinaus
konnte
das
Unternehmen
nicht
überzeugend
erklären
,
auf
welcher
Grundlage
ihm
eine
staatlich
kontrollierte
Bank
zwei
Darlehen
zu
niedrigeren
Zinssätzen
gewährte
,
was
auf
staatliches
Eingreifen
hindeutet
. [EU]
Além
disso
, a
empresa
não
conseguiu
explicar
,
de
forma
convincente
,
com
que
base
lhe
tinham
sido
concedidos
dois
empréstimos
a
uma
taxa
de
juro
reduzida
por
um
banco
controlado
pelo
Estado
, o
que
indicia
uma
interferência
estatal
.
Das
von
Italien
und
von
Mediaset
vorgebrachte
Argument
,
dass
nämlich
von
einem
Vorteil
keine
Rede
sein
könne
,
weil
die
Begünstigten
ohne
den
staatlichen
Zuschuss
den
Kauf
der
Decoder
durch
die
Verbraucher
nicht
subventioniert
hätten
,
ist
nicht
überzeugend
. [EU]
O
argumento
apresentado
pela
Itália
e
pela
Mediaset
,
segundo
o
qual
não
existe
qualquer
vantagem
porque
sem
a
subvenção
estatal
os
beneficiários
não
teriam
subvencionado
a
aquisição
dos
descodificadores
por
parte
dos
consumidores
,
não
é
convincente
.
Dazu
benötigt
man
kaum
einen
externen
Sachverständigen
,
und
dass
ein
unabhängiger
Sachverständiger
die
Berechnung
vorgenommen
hat
,
macht
sie
auch
nicht
überzeugender
. [EU]
Este
método
quase
não
exige
competências
especializadas
externas
e o
cálculo
não
parece
ser
mais
convincente
só
pelo
facto
de
ser
realizado
por
um
perito
independente
.
Demnach
muss
die
Kommission
keinen
Beweis
für
eine
Wettbewerbsverzerrung
erbringen
,
sondern
die
Gefahr
derartiger
Verzerrungen
auf
überzeugende
Weise
beschreiben
,
was
sie
im
Schreiben
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
(
Randnummern
212
und
213
)
sowie
in
dieser
Entscheidung
getan
hat
. [EU]
Consequentemente
, a
Comissão
não
tem
necessariamente
de
provar
a
existência
de
distorções
da
concorrência
mas
tão-somente
de
demonstrar
,
de
modo
convincente
, o
risco
de
elas
se
verificarem
, o
que
fez
na
carta
de
início
do
procedimento
(n.os
212
e
213
) e
na
presente
decisão
.
Der
ausführende
Hersteller
erklärte
zwar
,
diese
Feststellung
entspreche
nicht
den
tatsächlichen
Gegebenheiten
,
er
legte
indessen
keine
überzeugende
Erklärung
oder
schlüssigen
Beweise
zur
Untermauerung
seiner
Behauptung
vor
. [EU]
Embora
o
produtor-exportador
tenha
alegado
que
esta
conclusão
não
correspondia
aos
factos
reais
,
não
apresentou
qualquer
explicação
convincente
ou
elementos
de
prova
válidos
que
fundamentassem
a
sua
alegação
.
Der
bei
dieser
Transaktion
entrichtete
nominelle
Preis
ist
deswegen
kein
überzeugender
Beweis
für
den
Preis
,
der
für
die
Produktionsstätte
unter
Marktbedingungen
hätte
erzielt
werden
können
,
vielmehr
ist
es
ein
weiteres
Anzeichen
dafür
,
dass
der
Preis
von
8
Mio
.
SEK
nicht
dem
Marktwert
der
Produktionsstätte
entspricht
. [EU]
O
preço
nominal
pago
nesta
transação
não
constitui
,
portanto
,
uma
prova
convincente
do
preço
que
teria
sido
pago
pelas
instalações
numa
venda
efetuada
em
condições
de
mercado
,
mas
é
certamente
uma
indicação
suplementar
de
que
o
preço
de
8
milhões
de
SEK
não
corresponde
ao
valor
de
mercado
das
instalações
.
Der
berichtigte
Umstrukturierungsplan
vom
September
enthält
keine
überzeugenden
Verbesserungen
. [EU]
A
revisão
de
Setembro
do
plano
não
revela
uma
melhoria
convincente
.
Der
Kommission
zufolge
hat
das
Vereinigte
Königreich
nicht
überzeugend
nachgewiesen
,
dass
der
ursprünglich
vorgelegte
Umstrukturierungsplan
den
R&U-Leitlinien
entsprechen
würde
. [EU]
Segundo
a
Comissão
, o
Reino
Unido
não
demonstrou
de
forma
convincente
que
o
plano
de
reestruturação
apresentado
inicialmente
permitiria
cumprir
as
Orientações
E&R
.
Des
weiteren
sei
das
Argument
Deutschlands
,
dass
die
Haftungsfunktion
der
Zweckrücklage
im
Zuge
der
Begründung
einer
atypisch
stillen
Beteiligung
der
BGB
an
der
LBB
1994
ordnungsgemäß
vergütetet
worden
sei
nicht
überzeugend
,
da
wichtige
Sachangaben
zu
Werten
nicht
vorhanden
seien
und
ganz
grundsätzlich
die
Verengung
auf
die
Sichtweise
des
Beihilfegebers
fehl
gehe
. [EU]
Além
disso
, o
argumento
da
Alemanha
de
que
a
função
de
garantia
da
reserva
especial
havia
sido
remunerada
adequadamente
pelo
estabelecimento
de
uma
participação
passiva
atípica
do
LBB
na
BGB
em
1994
não
era
convincente
,
uma
vez
que
não
estavam
disponíveis
dados
importantes
sobre
os
valores
e,
em
princípio
,
era
errado
confinar
a
avaliação
ao
ponto
de
vista
do
dador
do
auxílio
.
Deutschland
hat
jedoch
nicht
überzeugend
belegt
,
dass
die
Rundfunkübertragung
in
Berlin-Brandenburg
durch
strukturelle
Probleme
beeinträchtigt
wird
oder
DVB-T
zur
Beseitigung
bestimmter
Marktstarrheiten
beitragen
könnte
. [EU]
No
entanto
, a
Alemanha
não
demonstrou
de
forma
convincente
que
a
radiodifusão
é
dificultada
por
problemas
estruturais
em
Berlim-Brandenburgo
ou
que
a
DVB-T
poderia
contribuir
para
eliminar
certas
rigidezes
do
mercado
[81].
Die
Gutachter
haben
in
ihrem
von
der
Kommission
in
Auftrag
gegebenen
Bericht
glaubhaft
nachgewiesen
,
dass
die
auf
Olympic
Airlines
übertragenen
Aktiva
überbewertet
waren
. [EU]
No
estudo
realizado
a
pedido
da
Comissão
,
os
peritos
demonstraram
de
forma
convincente
que
os
activos
transferidos
para
a
Olympic
Airlines
tinham
sido
sobrevalorizados
.
Die
italienischen
Behörden
haben
nicht
hinreichend
dargelegt
,
wie
die
Beihilferegelung
zugunsten
der
sardischen
Schifffahrtsunternehmen
die
Entwicklung
der
Region
im
Sinne
des
damals
anwendbaren
Gemeinschaftsrechts
, d. h.
der
Mitteilung
der
Kommission
über
die
Methode
zur
Anwendung
von
Artikel
92
Absatz
3
Buchstaben
a
und
c
auf
Regionalbeihilfen
,
erlaubt
hätte
. [EU]
De
facto
,
as
autoridades
italianas
não
demonstraram
,
de
forma
convincente
,
em
que
medida
o
regime
de
auxílios
a
favor
das
empresas
de
navegação
sardas
teria
permitido
o
desenvolvimento
da
região
,
em
conformidade
com
a
legislação
comunitária
aplicável
na
época
,
ou
seja
, a
Comunicação
da
Comissão
sobre
as
modalidades
de
aplicação
do
n.o 3,
alíneas
a) e c),
do
artigo
92
.o
aos
auxílios
com
finalidade
regional
[12].
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "convincente":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners