A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
23 results for convenientes
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
Bei
allen
Untersuchungen
ist
die
tatsächlich
erreichte
Dosis
in
mg/kg
Körpergewicht
bzw
.
in
anderen
geeigneten
Einheiten
anzugeben
. [EU]
Em
todos
os
estudos
deve
ser
indicada
a
dose
real
obtida
,
expressa
em
mg/kg
de
peso
corporal
do
animal
ou
noutras
unidades
convenientes
.
Den
jüngsten
wissenschaftlichen
Beiträgen
zufolge
,
insbesondere
den
Beiträgen
zu
den
Langzeittrends
von
Meeresökosystemen
,
lässt
sich
nicht
genau
festlegen
,
welche
langfristigen
Biomassewerte
anzustreben
sind
. [EU]
Segundo
as
contribuições
científicas
recentes
,
relativas
em
particular
às
tendências
dos
ecossistemas
marinhos
a
longo
prazo
,
não
é
possível
determinar
com
precisão
os
níveis
de
biomassa
convenientes
a
longo
prazo
.
Der
Gerichtshof
bestimmt
nach
Anhörung
des
Generalanwalts
die
Beweismittel
durch
Beschluss
,
der
die
zu
beweisenden
Tatsachen
bezeichnet
. [EU]
O
Tribunal
,
ouvido
o
advogado-geral
,
determina
as
diligências
que
julgar
convenientes
,
por
despacho
em
que
se
especifiquem
os
factos
a
provar
.
Die
Anzeige
von
Sicherheitsverletzungen
spiegelt
jedoch
ein
allgemeines
Interesse
der
Bürger
an
der
Benachrichtigung
über
Sicherheitsverletzungen
wider
,
die
zum
Verlust
oder
zur
Preisgabe
personenbezogener
Daten
der
Nutzer
führen
,
und
über
vorhandene
oder
empfohlene
Vorkehrungen
,
die
sie
treffen
könnten
,
um
mögliche
wirtschaftliche
Schäden
oder
soziale
Nachteile
,
die
sich
aus
solchen
Sicherheitsverletzungen
ergeben
,
so
gering
wie
möglich
zu
halten
. [EU]
Contudo
, a
comunicação
das
violações
da
segurança
reflecte
um
interesse
generalizado
dos
cidadãos
de
serem
informados
acerca
de
falhas
na
segurança
que
possam
provocar
a
perda
ou
comprometer
de
qualquer
outro
modo
a
integridade
dos
seus
dados
pessoais
, e
ainda
acerca
das
medidas
preventivas
possíveis
ou
convenientes
que
possam
tomar
para
minimizar
os
eventuais
prejuízos
económicos
ou
danos
sociais
que
possam
resultar
dessas
falhas
.
Die
Einträge
für
den
Stoff
Paraquat
in
Anhang
I
Teile
1
und
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
689/2008
sind
in
Bezug
auf
die
Code-Nummern
inkohärent
und
unklar
und
sollten
deshalb
durch
Einfügung
der
wichtigsten
Code-Nummern
geändert
werden
. [EU]
As
entradas
do
paraquato
no
anexo
I,
partes
1 e 2,
do
Regulamento
(CE) n.o
689/2008
não
são
coerentes
nem
suficientemente
claras
no
que
respeita
aos
números
de
código
,
pelo
que
devem
ser
alteradas
através
da
inserção
dos
números
de
código
mais
convenientes
.
Die
Gruppe
tritt
regelmäßig
zu
Zeiten
und
an
Orten
zusammen
,
die
für
die
Mitglieder
günstig
sind
,
um
die
statistische
Lage
zu
prüfen
und
für
die
Kautschukindustrie
relevante
Fragen
zu
erörtern
. [EU]
O
Grupo
reunir-se-á
periodicamente
nas
datas
e
nos
locais
julgados
convenientes
pelos
seus
Membros
com
o
propósito
de
examinar
a
situação
estatística
e
debater
questões
comuns
à
indústria
da
borracha
.
Die
Kommission
legt
dem
Europäischen
Parlament
,
dem
Rat
und
dem
Ausschuss
der
Regionen
innerhalb
von
sechs
Monaten
nach
Abschluss
der
Evaluierung
nach
Absatz
1
einen
Evaluierungsbericht
,
gegebenenfalls
zusammen
mit
geeigneten
Vorschlägen
,
vor
. [EU]
No
prazo
de
seis
meses
após
a
conclusão
da
avaliação
prevista
no
n.o 1, a
Comissão
apresenta
ao
Parlamento
Europeu
,
ao
Conselho
e
ao
Comité
das
Regiões
um
relatório
sobre
a
avaliação
,
acompanhado
,
se
necessário
,
das
propostas
que
julgue
convenientes
.
Die
Mitgliedstaaten
übermitteln
der
Kommission
alle
sachdienlichen
Informationen
,
so
dass
diese
geeignete
Initiativen
im
Hinblick
auf
die
erforderliche
Koordinierung
ergreifen
kann
,
damit
die
in
Absatz
1
und
die
in
Absatz
2
genannten
Gebiete
ein
zusammenhängendes
Netz
darstellen
,
das
den
Erfordernissen
des
Schutzes
der
Arten
in
dem
geografischen
Meeres-
und
Landgebiet
,
in
dem
diese
Richtlinie
Anwendung
findet
,
Rechnung
trägt
. [EU]
Os
Estados-Membros
enviam
à
Comissão
todas
as
informações
úteis
de
modo
a
que
ela
possa
tomar
as
iniciativas
convenientes
tendo
em
vista
a
coordenação
necessária
para
que
as
zonas
referidas
no
n.o 1,
por
um
lado
, e
no
n.o 2,
por
outro
,
constituam
uma
rede
coerente
respondendo
às
necessidades
de
protecção
das
espécies
na
zona
geográfica
marítima
e
terrestre
de
aplicação
da
presente
directiva
.
Die
nachfolgend
genannten
Informationen
werden
auf
frei
zugänglichen
Internetseiten
und
in
anderer
den
Herstellern
der
Lichtquellensteuergeräte
angemessen
erscheinender
Form
bereitgestellt:
[EU]
Os
fabricantes
devem
fornecer
a
seguinte
informação
sobre
os
dispositivos
de
comando
da
fonte
luminosa
,
em
sítios
web
de
livre
acesso
e
por
outros
meios
que
considerem
convenientes
:
Die
nachfolgend
genannten
Informationen
werden
auf
frei
zugänglichen
Internetseiten
und
in
anderer
den
Lampenherstellern
angemessen
erscheinender
Form
bereitgestellt:
[EU]
Os
fabricantes
devem
fornecer
a
seguinte
informação
sobre
as
lâmpadas
,
em
sítios
web
de
livre
acesso
e
por
outros
meios
que
considerem
convenientes
:
Die
nachfolgend
genannten
Informationen
werden
für
die
entsprechenden
Modelle
auf
frei
zugänglichen
Internetseiten
und
in
anderer
den
Herstellern
angemessen
erscheinender
Form
bereitgestellt:
[EU]
Os
fabricantes
devem
fornecer
a
seguinte
informação
sobre
os
modelos
relevantes
,
em
sítios
web
de
livre
acesso
e
por
outros
meios
que
considerem
convenientes
:
Die
nachfolgend
genannten
Informationen
werden
für
jedes
Leuchtenmodell
auf
frei
zugänglichen
Internetseiten
und
in
anderer
den
Herstellern
angemessen
erscheinender
Form
bereitgestellt:
[EU]
Os
fabricantes
devem
fornecer
a
seguinte
informação
sobre
cada
modelo
de
luminária
,
em
sítios
web
de
livre
acesso
e
por
outros
meios
que
considerem
convenientes
:
Die
nachfolgend
genannten
Produktinformationen
werden
für
die
entsprechenden
Leuchten
zusätzlich
zu
den
gemäß
Anhang
III
Abschnitt
3
Ziffer
2
erforderlichen
Angaben
auf
frei
zugänglichen
Internetseiten
und
in
anderer
den
Herstellern
zweckmäßig
erscheinender
Form
bereitgestellt:
[EU]
Em
relação
às
luminárias
consideradas
como
padrão
de
referência
, e
para
além
do
disposto
na
secção
3.2
do
anexo
III
,
os
fabricantes
devem
fornecer
a
seguinte
informação
em
relação
aos
produtos
,
em
sítios
web
de
livre
acesso
e
por
outros
meios
que
considerem
convenientes
.
Die
Risikoabschirmung
sei
auch
kein
"Freibrief
zur
Abgabe
von
Angeboten
zu
beliebigen
Konditionen
, z. B.
bei
Veräußerungen
oder
der
Vermietung
von
Immobilien"
. [EU]
O
dispositivo
de
protecção
contra
riscos
também
não
constitui
«luz
verde
para
a
apresentação
de
propostas
nas
condições
mais
convenientes
,
por
exemplo
,
no
caso
de
venda
ou
arrendamento
de
imóveis»
.
Die
Zitrusfrüchte
müssen
einen
entsprechend
den
sortentypischen
Eigenschaften
,
der
Erntezeit
und
dem
Anbaugebiet
angemessenen
Entwicklungs-
und
Reifegrad
erreicht
haben
. [EU]
Os
citrinos
devem
ter
atingido
um
desenvolvimento
e
um
grau
de
maturação
convenientes
,
atentos
os
critérios
aplicáveis
à
variedade
,
ao
período
de
colheita
e à
zona
de
produção
.
Die
Zitrusfrüchte
müssen
sorgfältig
gepflückt
worden
sein
und
einen
entsprechend
den
sortentypischen
Eigenschaften
,
der
Erntezeit
und
dem
Anbaugebiet
angemessenen
Entwicklungs-
und
Reifegrad
erreicht
haben
. [EU]
Os
citrinos
devem
ter
sido
cuidadosamente
colhidos
e
ter
atingido
um
desenvolvimento
e
um
grau
de
maturação
convenientes
,
atentos
os
critérios
aplicáveis
à
variedade
,
ao
período
de
colheita
e à
zona
de
produção
.
Durch
geeignete
Schutzmaßnahmen
ist
zu
gewährleisten
,
dass
hydraulische/pneumatische
Ausrüstungen
nicht
unbeabsichtigt
betätigt
werden
. [EU]
Deverá
garantir-se
,
por
meio
de
medidas
de
protecção
convenientes
,
que
os
sistemas
hidráulicos/pneumáticos
não
são
accionados
inadvertidamente
.
Ein
Jahr
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
müssen
Hersteller
für
sämtliche
Leuchtstofflampen
ohne
eingebautes
Vorschaltgerät
und
sämtliche
Hochdruckentladungslampen
mindestens
die
nachfolgend
genannten
Informationen
auf
frei
zugänglichen
Internetseiten
und
in
anderer
ihnen
zweckmäßig
erscheinender
Form
bereitstellen
. [EU]
Um
ano
após
a
entrada
em
vigor
do
presente
regulamento
,
os
fabricantes
devem
fornecer
,
no
mínimo
, a
informação
a
seguir
apresentada
sobre
as
lâmpadas
fluorescentes
sem
balastro
integrado
e
as
lâmpadas
de
descarga
de
alta
intensidade
que
fabriquem
,
em
sítios
web
de
livre
acesso
e
por
outros
meios
que
considerem
convenientes
.
Hersteller
von
Leuchten
für
Leuchtstofflampen
ohne
eingebautes
Vorschaltgerät
mit
einem
Gesamtlichtstrom
von
über
2000
lumen
müssen
für
jedes
ihrer
Leuchtenmodelle
mindestens
die
nachfolgend
genannten
Angaben
auf
frei
zugänglichen
Internetseiten
und
in
anderer
ihnen
zweckmäßig
erscheinender
Form
bereitstellen
. [EU]
Os
fabricantes
de
luminárias
para
lâmpadas
fluorescentes
sem
balastro
integrado
com
um
fluxo
luminoso
total
superior
a
2000
lúmen
devem
fornecer
,
no
mínimo
, a
informação
a
seguir
apresentada
sobre
todos
os
seus
modelos
de
luminárias
,
em
sítios
web
de
livre
acesso
e
por
outros
meios
que
considerem
convenientes
.
Hersteller
von
Vorschaltgeräten
müssen
für
jedes
ihrer
Modelle
mindestens
die
nachfolgend
genannten
Angaben
auf
frei
zugänglichen
Internetseiten
und
in
anderer
ihnen
zweckmäßig
erscheinender
Form
bereitstellen
. [EU]
Os
fabricantes
de
balastros
devem
fornecer
,
no
mínimo
, a
informação
a
seguir
apresentada
sobre
todos
os
modelos
de
balastros
que
fabriquem
,
em
sítios
web
de
livre
acesso
e
por
outros
meios
que
considerem
convenientes
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "convenientes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners