A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
12 results for contributivos
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Alle
Alters-
und
Hinterbliebenenrenten
und
alle
Renten
bei
Arbeitsunfall
,
Berufskrankheit
oder
Erwerbsunfähigkeit
,
wenn
diese
durch
einen
Arbeitsunfall
oder
eine
Berufskrankheit
verursacht
wurde
,
mit
Ausnahme
der
nicht
beitragsbedingten
Leistungen
können
zu
den
nach
dem
Recht
des
Schuldnermitgliedstaats
bzw
.
der
Schuldnermitgliedstaaten
geltenden
Sätzen
frei
transferiert
werden
. [EU]
Quaisquer
reformas
ou
pensões
de
velhice
,
sobrevivência
,
acidente
de
trabalho
ou
doença
profissional
,
ou
de
invalidez
daí
resultante
,
com
excepção
dos
benefícios
decorrentes
de
regimes
não
contributivos
,
devem
ser
livremente
transferíveis
à
taxa
aplicada
por
força
da
legislação
do
ou
dos
Estados-Membros
devedores
.
Bei
Sondersystemen
sind
zur
Leistungsberechnung
die
zurückgelegten
beitragsfreien
Zeiten
anzugeben
. [EU]
No
caso
de
cálculo
das
prestações
de
regimes
especiais
,
indicar
os
períodos
não
contributivos
de
seguro
cumpridos
.
Beitragsfreie
Systeme
[EU]
Regimes
não
contributivos
Beitragspflichtige
Systeme
[EU]
Regimes
contributivos
Bitte
geben
Sie
die
beitragsfreien
Zeiten
an
;
sie
dürfen
höchstens
1/3
der
Beitragszeiten
betragen
. [EU]
Indicar
os
períodos
não
contributivos
limitados
a
1/3
dos
períodos
contributivos
.
Die
im
Bericht
dargelegten
Auswertungen
und
Bemerkungen
erlauben
logische
Rückschlüsse
auf
sämtliche
unfallrelevante
Faktoren
,
auch
auf
solche
,
die
zwar
zur
Verhütung
von
Unfällen
und/oder
zur
Verhinderung
oder
Minimierung
der
Unfallfolgen
vorgesehen
sind
,
bei
denen
sich
aber
herausgestellt
hat
,
dass
sie
ungeeignet
oder
nicht
vorhanden
sind
. [EU]
As
análises
e
observações
devem
permitir
que
o
relatório
chegue
a
conclusões
lógicas
,
estabelecendo
todos
os
factores
contributivos
,
incluindo
aqueles
a
que
estão
associados
riscos
para
os
quais
as
defesas
preconizadas
,
destinadas
a
prevenir
ocorrências
acidentais
e/ou
a
eliminar
ou
minimizar
as
suas
consequências
,
são
consideradas
inadequadas
ou
inexistentes
.
Faktoren
,
die
auf
Funktionen
von
Personen
,
Schiffsbetriebsmaßnahmen
,
Maßnahmen
der
Behörde
an
Land
oder
Vorschriften
zurückzuführen
sind
. [EU]
Os
factores
contributivos
envolvendo
funções
de
pessoas
,
operações
de
bordo
, a
gestão
em
terra
ou
incidências
da
regulamentação
.
In
diesem
Teil
werden
die
Faktoren
,
die
nachweislich
zum
Unfall
geführt
haben
,
sowie
die
fehlenden
oder
ungeeigneten
Unfallverhütungsmaßnahmen
(
Material
,
Funktionen
,
Symbole
oder
Verfahren
)
zusammengestellt
,
für
die
Sicherheitsmaßnahmen
entwickelt
werden
sollten
,
um
Unfälle
auf
See
zu
vermeiden
. [EU]
Nesta
parte
sistematizar-se-ão
os
factores
contributivos
estabelecidos
e
as
defesas
(materiais,
funcionais
,
simbólicas
ou
processuais
)
inexistentes
ou
inadequadas
relativamente
aos
quais
haverá
que
tomar
medidas
de
segurança
destinadas
a
prevenir
acidentes
marítimos
.
"Kindergeld
, (
beitragsabhängiges
)
Betreuungsgeld
und
Zulagen
zu
den
(
beitragsabhängigen
)
Renten
von
Witwen
und
Witwern
für
nach
dem
Social
Welfare
Consolidation
Act
(
Gesetz
über
die
soziale
Sicherheit
und
die
Sozialhilfe
)
von
2005
und
den
nachfolgenden
Änderungsgesetzen
anspruchsberechtigte
Kinder
." [EU]
«Prestações
por
descendentes
,
pagamentos
a
tutores
(contributivos) e
complementos
da
pensão
(contributiva)
de
viuvez
devidos
por
crianças
elegíveis
ao
abrigo
da
Social
Welfare
Consolidation
Act
(Lei
consolidada
da
segurança
social
),
de
2005
, e
respectivas
alterações
.».
Nach
der
Sicherung
von
Beweisen
und
entsprechender
weiterer
Daten
wertet
die
Untersuchungsstelle
des
federführenden
Mitgliedstaats
,
diese
,
gegebenenfalls
in
Zusammenarbeit
mit
anderen
Staaten
mit
begründetem
Interesse
,
aus
,
um
die
ursächlichen
Faktoren
und
Begleitumstände
festzustellen
. [EU]
Após
a
recolha
das
provas
e
dos
dados
adicionais
conexos
, o
órgão
de
investigação
do
Estado-Membro
investigador
principal
,
em
cooperação
com
outros
Estados
legitimamente
interessados
,
procederá
à
sua
análise
com
o
objectivo
de
identificar
factores
causais
e
contributivos
.
Sofern
in
Anhang
XI
nichts
anderes
bestimmt
ist
,
gilt
diese
Verordnung
für
die
allgemeinen
und
die
besonderen
,
die
auf
Beiträgen
beruhenden
und
die
beitragsfreien
Systeme
der
sozialen
Sicherheit
sowie
für
die
Systeme
betreffend
die
Verpflichtungen
von
Arbeitgebern
und
Reedern
. [EU]
Salvo
disposição
em
contrário
no
anexo
XI
, o
presente
regulamento
aplica-se
aos
regimes
de
segurança
social
,
gerais
e
especiais
,
contributivos
e
não
contributivos
,
assim
como
aos
regimes
relativos
às
obrigações
do
empregador
ou
do
armador
.
"Staatliche
Zuweisungen"
umfassen
Aufwendungen
des
Staates
für
die
staatlichen
beitragsfreien
Systeme
und
finanzielle
Unterstützung
des
Staates
für
andere
gebietsansässige
Sozialschutzsysteme
. [EU]
«Contribuições
das
administrações
públicas»
são
o
custo
para
as
administrações
públicas
do
funcionamento
dos
regimes
públicos
não
contributivos
e
do
apoio
financeiro
dado
pelas
administrações
públicas
a
outros
regimes
de
protecção
social
dos
residentes
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "contributivos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners