DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
consolidado
Search for:
Mini search box
 

240 results for consolidado
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  Portuguese

1998 legte die SNCB eine gesund strukturierte Bilanz mit einem Verhältnis Schulden/Eigenkapital von 51 % im Jahr 1998, von 54 % im Jahr 1999, von 62 % im Jahr 2000 und von 90 % im Jahr 2001 und ein positives konsolidiertes Ergebnis vor. [EU] do facto de a SNCB apresentar em 1998 uma estrutura de balanço , com um rácio dívidas financeiras/capitais próprios de 51 % em 1998, 54 % em 1999, 62 % em 2000 e 90 % em 2001 e um resultado consolidado positivo.

5 Konsolidierte Jahresbilanz des Eurosystems [EU] 5 Balanço Anual Consolidado do Eurosistema

ABX LOGISTICS Worldwide S.A., konsolidierte Vermögensübersicht [EU] ABX LOGISTICS Worldwide S.A., balanço consolidado

Alle übrigen Teilsektoren: Ungebunden, sofern im Abschnitt 'Horizontale Verpflichtungen' nichts anderes bestimmt ist. [EU] SI participação em emissões de obrigações do Tesouro, gestão de fundos de pensões e prestação de serviços de consultoria e outros serviços financeiros auxiliares: não consolidado.

Alle übrigen Teilsektoren: Ungebunden, sofern im Abschnitt 'Horizontale Verpflichtungen' nichts anderes bestimmt ist. [EU] Todos os outros subsectores: não consolidado.

Am 20. Oktober 2011 wurde DBB an den belgischen Staat verkauft; die Bilanzsumme der Dexia-Gruppe belief sich zum 31. Dezember 2011 (DBB ab dem 1. Oktober 2011 herausgerechnet) auf 413 Mrd. EUR. [EU] Em 20 de outubro de 2011, o DBB foi vendido ao Estado belga e, em 31 de dezembro de 2011, o balanço consolidado do grupo Dexia (após segregação do DBB em 1 de outubro de 2011) ascendia a 413 mil milhões de EUR.

Am 26. Mai 2011 haben die nationalen Versicherungsbüros der Mitgliedstaaten sowie von Andorra, Kroatien, Island, Norwegen und der Schweiz den Nachtrag Nr. 1 zu dem konsolidierten Übereinkommen unterzeichnet, um dieses auf die nationalen Versicherungsbüros von Serbien auszudehnen. [EU] Em 26 de Maio de 2011, os serviços nacionais de seguros dos Estados-Membros e os de Andorra, Croácia, Islândia, Noruega e Suíça assinaram a adenda n.o 1 ao acordo consolidado, através da qual este é alargado para passar a incluir o serviço nacional de seguros da Sérvia.

Am 31. Januar 2005 hat die Gemeinschaft der WTO ihre Absicht mitgeteilt, ihre Zugeständnisse bezüglich der Position 08030019 (Bananen) durch einen festen Zollsatz von 230 EUR/t zu ersetzen. [EU] Em 31 de Janeiro de 2005, a Comunidade notificou a OMC da sua intenção de substituir as suas concessões relativas à posição 08030019 (bananas) por um direito consolidado de EUR 230/tonelada.

Am 31. Dezember 1997 ergab sich aus der konsolidierten Bilanz der VAOP, dass das Eigenkapital 0,8 Mio. NLG betrug (0,4 Mio. EUR), während sich die Bilanzsumme auf 17,3 Mio. NLG (7,9 Mio. EUR) belief. [EU] Em 31 de Dezembro de 1997, o balanço consolidado da VAOP indicava que o seu capital próprio ascendia a 0,8 milhões de florins (0,4 milhões de euros) e que o total do balanço era de 17,3 milhões de florins (7,9 milhões de euros).

Anhang II der vorliegenden Verordnung enthält die konsolidierte Zusammenfassung mit den wichtigsten Angaben der Spezifikation. [EU] O documento único consolidado que define os principais elementos do caderno de especificações consta do anexo II do presente regulamento.

Anhang II dieser Verordnung enthält die konsolidierte Produktspezifikation. [EU] O caderno de especificações consolidado consta do anexo II do presente regulamento.

Anhang VII die konsolidierte Jahresbilanz des Eurosystems. [EU] Anexo VII balanço anual consolidado do Eurosistema.

Art der Erbringung 4: Ungebunden, außer für Personal in Schlüsselpositionen (Geschäftsreisende, Führungskräfte und Fachkräfte sowie Praktikanten mit Abschluss), das im Inland nicht verfügbar ist. [EU] Modo 4: Não consolidado, excepto para pessoal-chave (visitantes empresariais, gestores e especialistas e estagiários de nível pós-universitário) não disponíveis a nível local.

Art der Erbringung 4: Ungebunden, außer für Personal in Schlüsselpositionen (Geschäftsreisende, Führungskräfte und Fachkräfte sowie Praktikanten mit Abschluss), das im Inland nicht verfügbar ist. [EU] Modo 4: Não consolidado, exceto para pessoal-chave (visitantes empresariais, gestores e especialistas e estagiários de nível pós-universitário) não disponíveis a nível local.

Artikel 2 Anhang II der vorliegenden Verordnung enthält die konsolidierte Zusammenfassung mit den wichtigsten Angaben der Spezifikation. [EU] O documento único consolidado que define os principais elementos do caderno de especificações consta do anexo II do presente regulamento.

Art und Zweck der nicht in der konsolidierten Bilanz ausgewiesenen Geschäfte und finanzielle Auswirkungen dieser Geschäfte, vorausgesetzt, dass die Risiken und Vorteile, die aus solchen Geschäften entstehen, wesentlich sind, und sofern die Offenlegung derartiger Risiken und Vorteile für die Beurteilung der Finanzlage der in den Konsolidierungskreis einbezogenen Unternehmen als Ganzes erforderlich ist; [EU] O carácter e o objectivo comercial de quaisquer operações não incluídas no balanço consolidado e o respectivo impacto financeiro, desde que os riscos ou os benefícios resultantes de tais operações sejam relevantes e na medida em que a divulgação de tais riscos ou benefícios seja necessária para efeitos de avaliação da situação financeira das sociedades incluídas no perímetro da consolidação. 7-B.

AT, BE, BG, CZ, DE, DK, ES, EE, FR, FI, EL, HU, IT, IE, LU, LT, LV, MT, NL, PT, RO, SE, SI, SK, UK Ungebunden, sofern im betreffenden Abschnitt 'Horizontale Verpflichtungen' nicht anders angegeben und mit folgenden besonderen Beschränkungen: [EU] AT, BE, BG, CZ, DE, DK, ES, EE, FR, FI, EL, HU, IT, IE, LU, LT, LV, MT, NL, PT, RO, SE, SI, SK, UK não consolidado, excepto nos casos indicados nas respectivas secções horizontais e sujeito às seguintes limitações específicas:

Aus dem geprüften Jahresabschluss vom 31. Dezember 2002 kann geschlossen werden, dass das gezeichnete Kapital der Holding (konsolidiert) am 1. Januar 2002 rund 73 Mio. EUR betrug. [EU] A verificação das contas anuais de 31 de Dezembro de 2002 permite concluir que o capital social da holding (consolidado) em 1 de Janeiro de 2002 era de cerca de 73 milhões de euros.

Aus diesem Grund sollte der EZB-Rat meldepflichtige Bankengruppen zum Zweck der Datenerhebung gemäß dieser Verordnung unter Berücksichtigung des Umfangs der konsolidierten Bilanz jeder Gruppe im Vergleich zu den konsolidierten Bilanzaktiva aller Bankengruppen der Europäischen Union, der Bedeutung der Aktivitäten der Gruppe in einem bestimmten Segment des Bankengeschäfts und der Relevanz der Gruppe für die Stabilität und das Funktionieren des Finanzsystems im Euro-Währungsgebiet bzw. in den einzelnen Mitgliedsstaaten identifizieren. [EU] Por esta razão, o Conselho do BCE deve identificar os grupos bancários inquiridos para efeitos de recolha de dados ao abrigo do presente regulamento tendo em conta a dimensão do balanço consolidado de cada grupo em relação aos ativos dos balanços consolidados de todos os grupos bancários da União Europeia, a importância das atividades do grupo num determinado segmento da atividade bancária e a relevância do grupo para a estabilidade e o funcionamento do sistema financeiro na área do euro e/ou em cada um dos Estados-Membros.

Aus Gründen der Klarheit sollte der Text konsolidiert werden und sollten redundante und veraltete Teile gestrichen werden. [EU] Por uma questão de clareza, o texto deveria ser consolidado, suprimindo-se as partes redundantes e obsoletas.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners