A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
13 results for considerara
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Am
11
.
Februar
2003
teilte
die
griechische
Regierung
in
Reaktion
auf
die
Entscheidung
von
2002
mit
,
ihr
sei
von
unabhängiger
Seite
dargelegt
worden
,
dass
Olympic
Airways
keine
bevorzugte
Behandlung
genossen
habe
,
und
die
griechische
Regierung
komme
aus
diesem
Grund
der
Entscheidung
über
die
Rückforderung
des
von
der
Kommission
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
erklärten
Betrages
nicht
nach
. [EU]
Em
11
de
Fevereiro
de
2003
,
na
sequência
da
decisão
de
2002
, o
Governo
grego
informou
a
Comissão
de
que
recebera
um
parecer
independente
segundo
o
qual
a
Olympic
Airways
não
fora
objecto
de
tratamento
preferencial
e
que
,
portanto
, o
Governo
não
aplicaria
as
disposições
da
decisão
relativas
à
recuperação
do
montante
que
a
Comissão
considerara
incompatível
.
Da
das
Darlehen
Teil
eines
Maßnahmenbündels
war
,
in
Bezug
auf
welches
die
Kommission
eine
Beihilfe
nicht
für
unmöglich
hielt
,
konnten
die
Darlehensbedingungen
keinesfalls
unabhängig
davon
beurteilt
werden
. [EU]
Uma
vez
que
este
empréstimo
fazia
parte
de
um
pacote
de
medidas
relativamente
às
quais
a
Comissão
considerara
subsistirem
dúvidas
quanto
à
existência
de
auxílios
estatais
,
as
condições
do
empréstimo
não
poderiam
,
de
qualquer
forma
,
ser
analisadas
separadamente
.
Da
keine
Rechtsgrundlage
angeführt
wurde
,
bewertete
die
Kommission
die
Zuschüsse
vorläufig
als
neue
Beihilfen
. [EU]
Uma
vez
que
não
fora
referida
qualquer
base
jurídica
, a
Comissão
, a
título
provisório
,
considerara
as
subvenções
em
causa
como
auxílios
novos
.
Das
Management
hatte
keine
Steuerrückstellungen
vorgenommen
,
weil
es
davon
ausging
,
dass
für
den
Zeitraum
keine
Steuerforderungen
entstehen
würden
. [EU]
A
direcção
não
tinha
constituído
provisões
fiscais
porque
considerara
que
nesse
período
não
seria
exigível
imposto
sobre
os
lucros
.
Dem
Verfahren
war
eine
Rechtssache
vom
29
.
November
2000
vorangegangen
,
in
dem
der
dänische
Wettbewerbsrat
festgestellt
hatte
,
dass
die
von
TV2
2000
gewährten
Rabatte
einen
Missbrauch
einer
beherrschenden
Stellung
darstellten
. [EU]
Este
processo
surge
no
seguimento
de
um
outro
,
de
29
de
novembro
de
2000
,
no
qual
o
Conselho
da
Concorrência
dinamarquês
considerara
que
os
descontos
praticados
pela
TV2
nesse
ano
constituíam
um
abuso
de
posição
dominante
.
Die
Investoren
führten
die
Entscheidung
der
Kommission
in
der
Sache
Commerzbank
an
und
machten
geltend
,
dass
die
Kommission
im
Falle
der
Commerzbank
den
Verkauf
von
Beteiligungswerten
und
anderen
Vermögenswerten
als
ausreichenden
Eigenbeitrag
und
das
Verbot
von
Kupon-
und
Dividendenzahlungen
als
Lastenverteilung
erachtet
habe
. [EU]
Os
investidores
mencionaram
a
decisão
da
Comissão
no
processo
Commerzbank
,
alegando
que
a
Comissão
,
no
caso
do
Commerzbank
[41],
considerara
a
venda
de
participações
e
de
outros
ativos
como
uma
contribuição
própria
suficiente
e a
proibição
de
pagamentos
de
cupões
e
dividendos
como
uma
repartição
dos
encargos
.
Die
Kommission
,
die
bei
Einleitung
des
Verfahrens
der
Auffassung
war
,
dass
sich
die
Beihilferegelung
an
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
richtet
,
da
gemäß
Erlass
Nr
.
66336/B
.1398/1993
die
Rentabilität
der
Unternehmen
nach
der
Umschuldung
gewährleistet
sein
musste
(
dies
schloss
die
Möglichkeit
,
dass
es
sich
während
der
Geltungsdauer
der
Regelung
um
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
handeln
konnte
,
nicht
aus
),
hat
die
Vereinbarkeit
der
in
Rede
stehenden
Beihilfen
auf
Grundlage
der
zum
Zeitpunkt
der
Gewährung
geltenden
Bestimmungen
über
die
Rettungs-
und
Umstrukturierungsbeihilfen
für
Unternehmen
zu
untersuchen
. [EU]
Ao
dar
início
ao
procedimento
, a
Comissão
considerara
que
o
regime
de
auxílios
fora
previsto
para
empresas
em
dificuldade
,
por
o
Despacho
Ministerial
n.o
66336/B
.1398/1993
estabelecer
que
as
empresas
deviam
ser
viáveis
após
a
reestruturação
(o
que
não
excluía
a
possibilidade
de
se
encontrarem
em
dificuldade
à
data
da
sua
sujeição
à
regularização
),
pelo
que
deve
apreciar
a
compatibilidade
dos
auxílios
em
causa
com
as
regras
vigentes
para
os
auxílios
de
emergência
e à
reestruturação
de
empresas
em
dificuldade
à
data
da
sua
concessão
.
Die
Kommission
war
in
ihrer
Beschluss
der
Auffassung
,
dass
diese
Maßnahmen
keine
staatlichen
Beihilfen
darstellten
. [EU]
Na
sua
decisão
, a
Comissão
considerara
que
estas
medidas
não
constituíam
auxílios
estatais
.
Dieser
Fall
war
jedoch
im
Kern
ähnlich
gelagert
wie
die
Sache
der
Koordinationszentren
mit
Sitz
in
Belgien
,
bei
der
die
Kommission
ihre
Beurteilung
einer
bislang
nicht
als
Beihilfe
bewerteten
Maßnahme
geändert
hat
,
ohne
dass
die
Maßnahme
vom
betreffenden
Mitgliedstaat
modifiziert
wurde
. [EU]
Todavia
, o
processo
era
muito
idêntico
ao
processo
Centros
de
coordenação
estabelecidos
na
Bélgica
,
no
âmbito
do
qual
a
Comissão
tinha
alterado
a
sua
apreciação
de
uma
medida
que
anteriormente
considerara
não
constituir
um
auxílio
,
sem
que
essa
medida
tivesse
sido
alterada
pelo
Estado-Membro
.
Die
vorgeschlagenen
Ausgleichsmaßnahmen
-
Bilanzsummenreduktion
,
Aufgabe
profitabler
Geschäftsportfolien
,
die
Schließung
von
12
der
bislang
21
internationalen
Standorte
und
Verkauf
wesentlicher
Beteiligungen
(
REAG
und
DAL
[36]) -
wurden
von
Deutschland
zwar
zunächst
als
ausreichend
angesehen
,
im
geänderten
Umstrukturierungsplan
allerdings
nochmals
geändert
. [EU]
As
medidas
de
compensação
propostas
-
redução
do
total
do
balanço
,
abandono
de
carteiras
de
negócios
rentáveis
,
encerramento
de
12
[35]
das
atuais
21
localizações
internacionais
e
venda
de
participações
importantes
(REAG e
DAL
[36]) -,
que
inicialmente
a
Alemanha
considerara
suficientes
,
foram
,
porém
,
modificadas
mais
uma
vez
no
plano
de
reorganização
alterado
.
ProSiebenSat
.1
trug
vor
,
dass
es
angesichts
des
schrumpfenden
Marktanteils
der
terrestrischen
Plattform
erwog
,
diesen
Übertragungsweg
nicht
mehr
zu
nutzen
. [EU]
A
ProSiebenSat
.1
argumentou
que
considerara
,
face
à
quota
de
mercado
cada
vez
menor
da
plataforma
terrestre
,
deixar
de
utilizar
essa
via
de
transmissão
.
So
habe
der
BdB
unter
anderem
das
Marktportfolio
auf
die
im
CDAX
enthaltenen
deutschen
Aktien
begrenzt
,
die
Parameter
allein
auf
der
Basis
von
zum
Teil
Vergangenheitsdaten
geschätzt
,
ohne
die
Gültigkeit
für
den
für
die
Investition
relevanten
Zeitpunkt
zu
überprüfen
,
die
Markt-Risikoprämie
aus
einer
Studie
zur
alleinigen
Durchschnittsrendite
deutscher
Aktien
von
1954
bis
1988
abgeleitet
und
für
die
Berechnung
der
Betafaktoren
die
CDAX
Banken
als
mit
dem
gleichen
Geschäfts-
und
Risikoprofil
behaftete
Unternehmen
herangezogen
. [EU]
Entre
outros
aspectos
, a
BdB
tinha
restringido
a
carteira
de
mercado
às
acções
alemãs
que
compunham
o
CDAX
,
estimara
os
parâmetros
unicamente
com
base
em
dados
parcialmente
retrospectivos
,
sem
verificar
a
sua
validade
para
a
data
de
referência
do
investimento
,
deduzira
o
prémio
de
risco
de
mercado
de
um
estudo
que
incidia
apenas
sobre
o
rendimento
médio
das
acções
alemães
no
período
1954-88
e,
ao
calcular
os
factores
Beta
,
considerara
os
bancos
CDAX
sociedades
com
o
mesmo
perfil
de
negócio
e
de
risco
.
Tatsächlich
hatte
die
Kommission
in
ihrer
ursprünglichen
Entscheidung
die
Ansicht
vertreten
,
dass
328
Mio
.
DKK
von
490
Mio
.
DKK
einen
Ausgleich
für
Verpflichtungen
des
öffentlichen
Dienstes
darstellten
,
während
nur
162
Mio
.
DKK
als
Umstrukturierungsbeihilfe
zu
betrachten
waren
. [EU]
Com
efeito
,
na
sua
decisão
inicial
, a
Comissão
considerara
que
328
dos
490
milhões
de
DKK
constituíam
uma
compensação
por
obrigações
de
serviço
público
e
que
apenas
162
milhões
de
DKK
constituíam
auxílio
à
reestruturação
[62].
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "considerara":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners