A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
18 results for conservar-se
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
.1
Unbeschadet
der
Anforderungen
der
SOLAS-Regeln
III/7
.2
und
III/22
.2
in
ihrer
geänderten
Fassung
muss
eine
ausreichende
Zahl
von
Rettungswesten
in
der
Nähe
der
Sammelplätze
verstaut
sein
,
damit
Fahrgäste
nicht
in
ihre
Kabinen
zurückkehren
müssen
,
um
ihre
Rettungswesten
zu
holen
. [EU]
.1
Não
obstante
o
prescrito
nas
regras
SOLAS
III/7
.2 e
III/22
.2,
na
versão
actualizada
,
deve
conservar-se
,
nas
imediações
dos
postos
de
reunião
,
um
número
suficiente
de
coletes
de
salvação
para
que
os
passageiros
não
tenham
de
voltar
aos
seus
camarotes
para
se
munirem
dos
seus
coletes
.
.1
Unbeschadet
der
Anforderungen
der
SOLAS-Regeln
III/7
.2
und
III/22
.2
muss
eine
ausreichende
Zahl
von
Rettungswesten
in
der
Nähe
der
Sammelplätze
verstaut
sein
,
damit
Fahrgäste
nicht
in
ihre
Kabinen
zurückkehren
müssen
,
um
ihre
Rettungswesten
zu
holen
. [EU]
.1
Não
obstante
o
prescrito
nas
regras
SOLAS
III/7
.2 e
III/22
.2,
deve
conservar-se
,
nas
imediações
dos
postos
de
reunião
,
um
número
suficiente
de
coletes
de
salvação
para
que
os
passageiros
não
tenham
de
voltar
aos
seus
camarotes
para
se
munirem
dos
seus
coletes
.
Auch
Organe
,
die
aufgrund
der
bekannten
Eigenschaften
der
Prüfsubstanz
als
mögliche
Zielorgane
in
Frage
kommen
,
sollten
aufbewahrt
werden
. [EU]
Devem
também
conservar-se
quaisquer
órgãos
susceptíveis
de
constituírem
alvos
da
substância
em
estudo
,
em
virtude
das
propriedades
conhecidas
da
mesma
.
Bei
Inhalationsstudien
muss
der
gesamte
Respirationstrakt
,
einschließlich
Nase
,
Pharynx
und
Larynx
asserviert
werden
. [EU]
Nos
estudos
de
inalação
deve
conservar-se
toda
a
via
respiratória
,
incluindo
as
fossas
nasais
,
faringe
e
laringe
.
Bei
jeder
untersuchten
Probe
,
für
die
ein
positiver
Befund
erbracht
wurde
,
wird
jeglicher
verbleibende
Kartoffelauszug
zurückgehalten
und
in
geeigneter
Form
aufbewahrt
. [EU]
Para
cada
amostra
testada
e
com
resultados
positivos
confirmados
deve
reter-se
e
conservar-se
adequadamente
todo
o
extracto
de
batata
restante
.
Bei
positivem
Untersuchungsergebnis
ist
zwecks
anschließender
unabhängiger
Untersuchung
eine
weitere
50
g
schwere
Probe
zu
entnehmen
. [EU]
Em
caso
de
resultado
positivo
,
deve
conservar-se
uma
amostra
adicional
de
50
gramas
para
um
exame
independente
posterior
.
Dabei
sollte
Zytoplasma
zurückgehalten
werden
,
um
die
Erkennung
von
Mikrokernen
sowie
(
bei
der
Zytokinese-Block-Methode
)
die
zuverlässige
Identifizierung
zweikerniger
Zellen
zu
ermöglichen
. [EU]
Deve
conservar-se
o
citoplasma
das
células
, a
fim
de
possibilitar
a
deteção
dos
micronúcleos
e (no
método
com
bloqueio
da
citocinese
)
uma
identificação
fiável
das
células
binucleadas
.
Die
Buchungs-/Betriebsprotokolle
sind
so
zu
führen
,
dass
eine
zügige
Nachprüfung
der
Berichte
an
die
Kommission
sowie
jeder
Korrektur
zu
diesen
Berichten
möglich
ist
. [EU]
Devem
conservar-se
registos
de
contabilidade/funcionamento
de
forma
a
permitir
uma
verificação
rápida
dos
relatórios
enviados
à
Comissão
,
bem
como
de
qualquer
correcção
neles
introduzida
.
Die
nachstehenden
Informationen
müssen
über
einen
Zeitraum
von
12
Monaten
aufbewahrt
werden:
[EU]
Devem
conservar-se
as
seguintes
informações
durante
um
período
de
12
meses:
Diese
Materialart
ist
separat
zu
verbuchen
. [EU]
Devem
conservar-se
registos
separados
para
este
tipo
de
materiais
.
Diese
Stellung
ist
beizubehalten
,
bis
die
größte
Drehzahl
des
Motors
erreicht
wird
und
der
Regler
abregelt
. [EU]
Deve
conservar-se
esta
posição
até
à
obtenção
da
velocidade
de
rotação
máxima
do
motor
e
até
à
intervenção
do
regulador
.
Im
Laboratorium
sind
die
Proben
bis
zur
Untersuchung
,
die
innerhalb
von
48
Stunden
nach
Eingang
durchzuführen
ist
,
kühl
zu
lagern
. [EU]
No
laboratório
,
as
amostras
devem
conservar-se
refrigeradas
até
à
sua
análise
, a
qual
deve
ser
levada
a
efeito
no
prazo
de
48
horas
após
a
sua
recepção
.
Im
Labor
sind
die
Proben
bis
zur
Untersuchung
,
die
innerhalb
von
48
Stunden
nach
Eingang
und
96
Stunden
nach
der
Probenahme
durchzuführen
ist
,
gekühlt
zu
lagern
. [EU]
No
laboratório
,
as
amostras
devem
conservar-se
refrigeradas
até
à
sua
análise
, a
qual
deve
iniciar-se
no
prazo
de
48
horas
após
a
sua
receção
e
de
96
horas
após
a
colheita
.
Im
Labor
sind
die
Proben
bis
zur
Untersuchung
,
die
innerhalb
von
48
Stunden
nach
Eingang
und
96
Stunden
nach
der
Probenahme
durchzuführen
ist
,
kühl
zu
lagern
. [EU]
No
laboratório
,
as
amostras
devem
conservar-se
refrigeradas
até
à
sua
análise
, a
qual
deve
iniciar-se
no
prazo
de
48
horas
após
a
sua
recepção
e
de
96
horas
após
a
colheita
.
Im
Labor
sind
die
Proben
bis
zur
Untersuchung
,
die
innerhalb
von
48
Stunden
nach
Eingang
und
binnen
vier
Tagen
nach
der
Probenahme
durchzuführen
ist
,
kühl
zu
lagern
. [EU]
No
laboratório
,
as
amostras
devem
conservar-se
refrigeradas
até
à
sua
análise
, a
qual
deve
iniciar-se
no
prazo
de
48
horas
após
a
sua
recepção
e
de
quatro
dias
após
a
colheita
.
Im
Labor
werden
die
Proben
bis
zur
Untersuchung
,
die
innerhalb
48
Stunden
nach
Eingang
und
innerhalb
96
Stunden
nach
der
Probenahme
durchgeführt
wird
,
kühl
gelagert
. [EU]
No
laboratório
,
as
amostras
devem
conservar-se
refrigeradas
até
à
sua
análise
, a
qual
deve
iniciar-se
no
prazo
de
48
horas
após
a
sua
recepção
e
de
96
horas
após
a
colheita
.
Türen
,
die
zu
Sonderräumen
führen
,
müssen
so
konstruiert
sein
,
dass
sie
nicht
auf
Dauer
geöffnet
sein
können
,
und
sind
während
der
Reise
geschlossen
zu
halten
. [EU]
As
portas
que
dêem
para
espaços
de
categoria
especial
serão
construídas
por
forma
a
não
poderem
conservar-se
permanentemente
abertas
e
devem
manter-se
fechadas
durante
a
viagem
.
Über
alle
verarbeiteten
Proben
sind
Aufzeichnungen
gemäß
dem
in
Tabelle
3
gezeigten
Beispiel
oder
in
ähnlicher
Form
zu
führen
. [EU]
Relativamente
a
todas
as
amostras
tratadas
,
devem
conservar-se
registos
da
bacteriologia
,
num
formato
semelhante
ou
comparável
ao
exemplo
apresentado
no
quadro
3.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "conservar-se":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners