A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
311 results for consent
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
.2.1
Den
Vorschriften
des
Absatzes
.1
sind
Berechnungen
nach
Maßgabe
der
Absätze
.3, .4
und
.6
zugrunde
zu
legen
,
wobei
die
Abmessungen
und
die
baulichen
Merkmale
des
Schiffes
sowie
die
Lage
und
Zuordnung
der
beschädigten
Abteilungen
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
.2.1
Os
requisitos
do
ponto
.1
serão
determinados
por
cálculos
consent
âneos
com
o
disposto
nos
pontos
.3, .4 e .6 e
que
tenham
em
conta
as
proporções
e
características
de
projecto
do
navio
,
bem
como
a
disposição
e
configuração
dos
compartimentos
avariados
.
Als
Argumente
wurden
angeführt
,
dass
erstens
bei
der
Schadensanalyse
eine
Gewinnspanne
von
5 %
für
die
Zielmarge
angesetzt
worden
sei
und
dass
zweitens
eine
Gewinnspanne
von
5 %
derjenigen
in
früheren
Untersuchungen
zu
derselben
Ware
entspräche
. [EU]
Os
argumentos
avançados
referem
,
em
primeiro
lugar
,
que
na
análise
do
prejuízo
tinha
sido
utilizada
uma
margem
de
lucro
de
5 %
para
o
lucro
pretendido
e,
em
segundo
lugar
,
que
a
margem
de
lucro
de
5 %
seria
consent
ânea
com
inquéritos
anteriores
sobre
o
mesmo
produto
.
Als
qualitative
Maßnahmen
können
die
zuständigen
Behörden
Kreditinstituten
und
Wertpapierfirmen
beispielsweise
vorschreiben
,
das
mit
ihren
Tätigkeiten
,
Produkten
oder
Systemen
samt
Vergütungsstrukturen
verbundene
Risiko
zu
senken
,
einschließlich
der
Vornahme
von
Änderungen
an
ihren
Vergütungsstrukturen
oder
des
Einfrierens
von
variablen
Teilen
der
Vergütung
,
wenn
diese
nicht
mit
einem
wirksamen
Risikomanagement
zu
vereinbaren
sind
. [EU]
Entre
as
medidas
qualitativas
ao
dispor
das
autoridades
competentes
contam-se
a
possibilidade
de
exigir
que
as
instituições
de
crédito
e
as
empresas
de
investimento
reduzam
o
risco
inerente
às
suas
actividades
,
produtos
ou
sistemas
,
nomeadamente
através
da
introdução
de
alterações
nas
suas
estruturas
de
remuneração
ou
do
congelamento
das
componentes
variáveis
da
remuneração
,
na
medida
em
que
não
sejam
consent
âneas
com
uma
gestão
eficaz
dos
riscos
.
an
ein
Finanzinstitut
ohne
Aufruf
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
nach
Maßgabe
nationaler
Rechtsvorschriften
,
die
mit
dem
EG-Vertrag
vereinbar
sind
. [EU]
à
instituição
financeira
sem
convite
à
apresentação
de
propostas
,
se
tal
for
consent
âneo
com
o
direito
nacional
compatível
com
o
Tratado
.
an
ein
Finanzinstitut
ohne
Aufruf
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
,
sofern
dies
einer
mit
dem
Vertrag
übereinstimmenden
innerstaatlichen
Rechtsvorschrift
entspricht
. [EU]
à
instituição
financeira
sem
convite
à
apresentação
de
propostas
,
se
tal
for
consent
âneo
com
o
direito
nacional
compatível
com
o
Tratado
.
"angemessener
Gewinn"
eine
Eigenkapitalrendite
,
die
dem
Risiko
des
Betreibers
der
Serviceeinrichtung
,
auch
hinsichtlich
der
Einnahmen
,
oder
dem
Fehlen
eines
solchen
Risikos
Rechnung
trägt
und
von
der
durchschnittlichen
Rendite
in
dem
betreffenden
Sektor
in
den
Vorjahren
nicht
wesentlich
abweicht
[EU]
«Lucro
razoável»
,
uma
taxa
de
remuneração
dos
capitais
próprios
que
tem
em
conta
o
risco
,
nomeadamente
para
as
receitas
,
ou
a
ausência
de
risco
,
suportado
pelo
operador
da
instalação
de
serviço
, e
que
é
consent
ânea
com
a
taxa
média
para
o
setor
em
causa
nos
últimos
anos
Auch
die
Berliner
Volksbank
hat
in
ihrer
Stellungnahme
ausgeführt
,
dass
Berlin
der
für
die
Beurteilung
der
Beihilfen
im
Retailgeschäft
relevante
räumliche
Markt
sei
.
Dies
stehe
auch
im
Einklang
mit
den
üblichen
Beurteilungskriterien
der
Kommission
für
die
räumliche
Marktabgrenzung
in
der
Fusionskontrolle
. [EU]
Também
o
Berliner
Volksbank
indicou
nas
suas
observações
que
Berlim
constituiria
o
mercado
geográfico
relevante
para
efeitos
da
apreciação
dos
auxílios
no
sector
do
retail
banking
.
Tal
assunção
seria
igualmente
consent
ânea
com
os
critérios
habituais
da
Comissão
em
matéria
de
definição
do
mercado
geográfico
relevante
no
controlo
de
operações
de
concentração
de
empresas
.
Auf
der
Grundlage
all
dieser
Information
wird
die
Auffassung
vertreten
,
dass
die
gewählte
Bemessungsgrundlage
den
Anforderungen
des
Berufungsgremiums
in
der
Sache
Vereinigte
Staaten
gegen
Softwood
Lumber
IV
(
Randnr
.
103
)
entspricht
,
das
zu
folgendem
Schluss
gelangte:
Die
gewählte
Bemessungsgrundlage
muss
allerdings
einen
Bezug
zu
den
in
jenem
Land
herrschenden
Marktbedingungen
aufweisen
bzw
.
damit
in
Zusammenhang
stehen
und
Preis
,
Qualität
,
Verfügbarkeit
,
Marktgängigkeit
,
Beförderung
und
sonstige
Kauf-
oder
Verkaufsbedingungen
gemäß
Artikel
14
Buchstabe
d
widerspiegeln
. [EU]
Com
base
no
conjunto
dos
elementos
acima
apresentados
,
considera-se
que
o
valor
de
referência
escolhido
é
consent
âneo
com
os
requisitos
do
Órgão
de
Recurso
no
processo
US
–
;
Softwood
Lumber
IV
(n.o
103
)
onde
se
concluiu
que
«a
referência
escolhida
deve
dizer
respeito
,
referir-se
ou
estar
ligada
às
condições
de
mercado
prevalecentes
no
país
e
deve
reflectir
o
preço
, a
qualidade
, a
disponibilidade
, a
possibilidade
de
comercialização
, o
transporte
e
outras
condições
de
aquisição
ou
de
venda
,
conforme
o
disposto
no
artigo
14
.o,
alínea
d)».
Aus
den
bei
den
mitarbeitenden
chinesischen
Unternehmen
eingeholten
Informationen
geht
hervor
,
dass
das
Niveau
der
in
Drittländern
in
Rechnung
gestellten
Preise
dem
Niveau
der
Preise
entspricht
,
die
die
betreffenden
Unternehmen
auf
dem
Unionsmarkt
erzielen
konnten
. [EU]
Com
base
nas
informações
recolhidas
junto
das
empresas
chinesas
que
colaboraram
, o
nível
de
preços
para
países
terceiros
é
consent
âneo
com
o
nível
de
preços
que
poderiam
obter
no
mercado
da
União
.
Ausgedrückt
als
Prozentsatz
des
Umsatzes
war
allerdings
,
parallel
zum
Rentabilitätseinbruch
,
ein
deutlicher
Rückgang
des
Netto-Zahlungsmittelüberschusses
zu
beobachten
,
vor
allem
während
des
UZ
. [EU]
Todavia
,
quando
expressas
em
percentagem
do
volume
de
negócios
,
essas
entradas
líquidas
revelaram
um
marcado
declínio
em
termos
de
percentagem
,
especialmente
durante
o
período
de
inquérito
,
consent
âneo
com
a
descida
da
rendibilidade
.
Außerdem
ergab
sich
,
wie
unter
Randnummer
64
bereits
festgestellt
,
aus
dem
Vergleich
des
moldauischen
Ausfuhrpreises
mit
dem
nicht
schädigenden
Preis
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
eine
unter
der
Geringfügigkeitsschwelle
liegende
Schadensspanne
. [EU]
Além
disso
,
em
consent
âneo
com
o
considerando
64
, a
comparação
entre
o
preço
de
exportação
moldavo
com
o
preço
não
prejudicial
da
indústria
comunitária
mostrou
uma
margem
de
prejuízo
de
minimis
.
Außerdem
stimme
ihre
Stellungnahme
mit
den
Informationen
überein
,
die
der
ehemalige
Vorstandsvorsitzende
und
geschäftsführende
Direktor
von
Volvo
Aero
,
Fred
Bodin
,
übermittelt
habe
.
Darin
sei
auch
der
Zusammenhang
zwischen
den
Verhandlungen
mit
GE
und
der
Zusage
der
Regierung
hinsichtlich
der
Bewilligung
der
Beihilfe
korrekt
dargestellt
. [EU]
Além
disso
,
de
acordo
com
a
Suécia
,
estas
observações
são
plenamente
consent
âneas
com
as
informações
prestadas
por
Bodin
,
antigo
Presidente
e
Director
Executivo
da
empresa
,
que
descreveu
correctamente
o
vínculo
entre
as
negociações
com
a
GE
e
as
garantias
prestadas
pelo
Governo
no
que
se
refere
à
concessão
do
auxílio
.
Außerdem
vertritt
die
Überwachungsbehörde
im
Hinblick
auf
den
vorliegenden
Fall
und
angesichts
des
Fehlens
überzeugender
gegenteiliger
Argumente
die
Ansicht
,
dass
eine
nur
für
bestimmte
Genossenschaften
geltende
Steuervergünstigung
,
ohne
dass
eine
objektive
Begründung
für
diese
Differenzierung
vorgelegt
wird
,
nicht
als
Maßnahme
betrachtet
werden
kann
,
die
im
Einklang
mit
der
Logik
des
Steuersystems
steht
.
Auch
wenn
im
Übrigen
der
Geltungsbereich
der
fraglichen
steuerlichen
Maßnahmen
durch
objektive
Kriterien
eingegrenzt
wird
,
weisen
diese
dennoch
einen
selektiven
Charakter
auf
. [EU]
Além
disso
,
no
que
respeita
ao
caso
em
consideração
, e
na
ausência
de
argumentos
convincentes
em
contrário
, o
Órgão
de
Fiscalização
é
da
opinião
que
prever
um
tratamento
fiscal
mais
favorável
exclusivamente
para
algumas
cooperativas
sem
apresentar
qualquer
justificação
objectiva
para
essa
diferenciação
não
pode
ser
considerado
consent
âneo
com
a
lógica
do
sistema
tributário
[44].
Ausübung
der
Funktion
eines
nominellen
Anteilseigners
für
eine
andere
Person
,
bei
der
es
sich
nicht
um
eine
auf
einem
geregelten
Markt
notierte
Gesellschaft
handelt
,
die
dem
Gemeinschaftsrecht
entsprechenden
Offenlegungsanforderungen
bzw
.
gleichwertigen
internationalen
Standards
unterliegt
,
oder
Arrangement
für
eine
andere
Person
,
sodass
sie
die
zuvor
genannten
Funktionen
ausüben
kann
[EU]
Desempenho
da
função
de
accionista
nominativo
em
nome
de
outrem
que
não
seja
uma
sociedade
cotada
num
mercado
regulamentado
sujeita
a
requisitos
de
informação
consent
âneos
com
a
legislação
comunitária
ou
normas
internacionais
equivalentes
,
ou
assegurar
o
exercício
dessa
função
por
outra
pessoa
Bei
Anwendung
der
EZB-Methode
würde
sich
daher
ein
Mindestaufschlag
von
nahezu
600
Basispunkten
ergeben
,
so
dass
gefolgert
werden
kann
,
dass
der
Aufschlag
für
das
Vorzugskapitalinstrument
im
Einklang
mit
den
Leitlinien
für
die
Rekapitalisierung
steht
. [EU]
A
aplicação
da
metodologia
do
BCE
resultaria
numa
majoração
mínima
de
perto
de
600
pontos
de
base
,
pelo
que
se
pode
concluir
que
a
majoração
para
este
instrumento
é
consent
ânea
com
as
Orientações
relativas
à
recapitalização
.
Bei
der
Anwendung
dieser
Eckpunkte
müssen
die
sonstigen
bestehenden
gemeinschaftsrechtlichen
Verpflichtungen
vollständig
erfüllt
werden
,
insbesondere
die
Verpflichtung
,
Konzessionsverträge
im
Einklang
mit
der
Richtlinie
2004/18/EG
und
anderen
gemeinschaftlichen
Rechtsakten
im
Bereich
des
öffentlichen
Beschaffungswesens
abzuschließen
. [EU]
A
aplicação
destes
princípios
deve
ser
inteiramente
consent
ânea
com
outras
obrigações
decorrentes
da
legislação
comunitária
,
especialmente
o
requisito
de
os
contratos
de
concessão
serem
adjudicados
nos
termos
da
Directiva
2004/18/CE
, e
de
outros
instrumentos
comunitários
no
domínio
dos
contratos
públicos
.
Bei
der
Bewertung
des
Jahres
1997
nahmen
die
VOA
und
NERA
an
,
dass
die
Preise
im
Inland
vermieteter
Anschlussleitungen
mit
der
Inflation
steigen
werden
. [EU]
Na
avaliação
de
1997
, a
VOA
e a
NERA
assumiram
que
os
preços
das
linhas
alugadas
nacionais
aumentariam
de
forma
consent
ânea
com
a
inflação
.
Bei
der
Planung
für
die
Maßnahme
sollten
die
regionalen
Gegebenheiten
bei
der
Durchführung
der
Resolution
1540
(
2004
)
des
UN-Sicherheitsrats
berücksichtigt
und
die
Gesamtziele
dieser
Gemeinsamen
Aktion
beachtet
werden
. [EU]
O
programa
da
actividade
de
sensibilização
deverá
reflectir
as
especificidades
regionais
no
que
toca
à
aplicação
da
Resolução
1540
(2004)
do
CSNU
e
ser
consent
âneo
com
os
objectivos
globais
da
acção
comum
.
Beide
Unternehmen
behaupteten
,
der
Anstieg
sei
in
Wirklichkeit
nicht
so
stark
gewesen
und
habe
eher
dem
normalerweise
für
vergleichbare
Aktiva
in
China
zu
beobachtenden
Anstieg
entsprochen
. [EU]
Ambas
as
empresas
alegaram
que
o
aumento
não
tinha
sido
,
na
realidade
,
tão
elevado
e
era
consent
âneo
com
o
aumento
normalmente
observado
na
China
em
relação
a
activos
comparáveis
.
beim
Stress-Szenario
hat
Dexia
nicht
die
Annahmen
zugrunde
gelegt
,
die
bei
ähnlichen
,
in
Europa
durchgeführten
Tests
verwendet
wurden
. [EU]
num
cenário
de
stress
, o
grupo
Dexia
não
utilizou
hipóteses
consent
âneas
com
as
utilizadas
noutros
exercícios
semelhantes
recentemente
levados
a
cabo
na
Europa
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "consent":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners