A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
5 results for conflits
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Bei
öffentlichen
Verwaltungsunternehmen
scheint
das
Tribunal
des
conflits
von
seiner
früheren
Rechtsprechung
,
die
auf
der
rechtlichen
oder
faktischen
Geschäftsführung
gründete
,
nach
seinem
Beschluss
in
der
Sache
Département
de
la
Dordogne
[130]
abgegangen
zu
sein
;
in
dieser
Sache
entschied
es
zugunsten
des
Verwaltungsgerichts
,
da
ein
öffentliches
Verwaltungsunternehmen
betroffen
war
,
und
dies
unabhängig
davon
,
ob
die
öffentliche
Person
rechtlicher
oder
faktischer
Geschäftsführer
der
privaten
,
diese
öffentlichen
Aufgaben
wahrnehmenden
Person
war
. [EU]
Quando
está
em
causa
um
serviço
público
administrativo
, o
Tribunal
dos
Conflitos
parece
ter
rejeitado
a
jurisprudência
anterior
,
baseada
na
gestão
de
direito
ou
de
facto
[129] ,
na
sequência
da
sua
decisão
Département
de
la
Dordogne [130]: o
órgão
jurisdicional
supremo
tinha
nessa
altura
decidido
a
favor
da
competência
do
juiz
administrativo
,
desde
que
estivesse
em
causa
um
serviço
público
administrativo
, e
quer
a
entidade
pública
fosse
um
dirigente
de
direito
ou
de
facto
da
entidade
privada
que
exercia
essa
missão
de
serviço
público
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
das
über
derartige
Zuständigkeitskonflikte
entscheidende
Tribunal
des
conflits
bei
Ausfalldeckungsklagen
(
actions
en
responsabilité
pour
insuffisance
d'actif
)
lange
Zeit
darauf
erkannt
hat
,
dass
die
ordentliche
Gerichtsbarkeit
zuständig
ist
,
wenn
die
öffentliche
Person
rechtlicher
Geschäftsführer
ist
, [127]
und
die
Verwaltungsgerichtsbarkeit
,
wenn
die
öffentliche
Person
faktischer
Geschäftsführer
ist
[128]. [EU]
A
Comissão
observa
que
,
no
que
se
refere
às
acções
de
apuramento
de
responsabilidades
por
insuficiência
de
activos
[126], o
Tribunal
dos
Conflitos
(Tribunal
des
conflits
)
considerou
durante
muito
tempo
que
a
jurisdição
judiciária
era
competente
quando
a
entidade
pública
era
dirigente
de
direito
[127] e a
jurisdição
administrativa
quando
a
entidade
pública
era
dirigente
de
facto
[128].
Seit
2010
ist
Kakolele
offensichtlich
an
Tätigkeiten
im
Rahmen
des
Programms
der
Regierung
der
DRK
zur
Stabilisierung
und
zum
Wiederaufbau
der
Gebiete
,
in
denen
bewaffnete
Konflikte
bestanden
(
STAREC
),
beteiligt
;
hierzu
gehört
auch
die
Teilnahme
an
einer
im
März
2011
nach
Goma
und
Beni
entsandten
STAREC-Mission
. [EU]
Desde
2010
,
Kakolele
tem
estado
envolvido
em
actividades
aparentemente
realizadas
a
título
do
Programme
de
Stabilisation
et
Reconstruction
des
Zones
Sortant
des
Conflits
Armés
(STAREC),
tendo
nomeadamente
participado
numa
missão
do
STAREC
em
Goma
e
Beni
,
em
Março
de
2011
.
Weitere
Angaben:
a)
Hat
den
CNDP
im
Januar
2008
verlassen
, b)
lebt
seit
Juni
2011
in
Kinshasa
,
DRK
, c)
seit
2010
ist
er
offensichtlich
an
Tätigkeiten
im
Rahmen
des
Programms
der
Regierung
der
DRK
zur
Stabilisierung
und
zum
Wiederaufbau
der
Gebiete
,
in
denen
bewaffnete
Konflikte
bestanden
(
STAREC
),
beteiligt
;
hierzu
gehört
auch
die
Teilnahme
an
einer
im
März
2011
nach
Goma
und
Beni
entsandten
STAREC-Mission
, d)
ehemaliger
Führer
der
RCD-ML
. [EU]
Outras
informações:
a)
Saiu
do
CNDP
em
Janeiro
de
2008
; b)
Residente
em
Kinshasa
,
RDC
,
desde
Junho
de
2011
; c)
Desde
2010
,
Kakolele
tem
estado
envolvido
em
actividades
aparentemente
realizadas
a
título
do
Programme
de
Stabilisation
et
Reconstruction
des
Zones
Sortant
des
Conflits
Armés
(STAREC),
tendo
nomeadamente
participado
numa
missão
do
STAREC
em
Goma
e
Beni
,
em
Março
de
2011
; d)
Antigo
líder
do
RCD-ML
.
Zu
diesem
Schluss
gelangte
das
Tribunal
des
conflits
,
indem
es
die
Art
des
öffentlichen
Verwaltungsbetriebs
gegen
die
Tätigkeiten
einer
Aktiengesellschaft
mit
Vorstand
und
Aufsichtsrat
(
SEM
Olympique
d'Alès
en
Cévennes
)
anhand
von
zwei
Erwägungen
abgrenzte:
dem
Gegenstand
einerseits
und
der
Finanzierungsart
[134]
andererseits
. [EU]
Para
chegar
a
essa
conclusão
no
processo
então
em
causa
, o
Tribunal
dos
Conflitos
excluiu
a
natureza
de
serviço
público
administrativo
das
actividades
exercidas
por
uma
sociedade
anónima
dotada
de
uma
comissão
executiva
e
de
um
conselho
fiscal
(a
SEM
Olympique
d'Alès
en
Cévennes
)
com
base
em
duas
considerações:
o
seu
objecto
[133],
por
um
lado
, e o
seu
modo
de
financiamento
[134],
por
outro
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "conflits":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners