A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
9 results for confiscar
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
das
Recht
eines
Darlehensgebers
auf
Pfändung
der
Vermögenswerte
des
Darlehensnehmers
,
wenn
dieser
festgelegte
Bedingungen
für
die
Darlehenstilgung
nicht
erfüllt
. [EU]
o
direito
de
um
mutuante
a
confiscar
os
bens
de
um
mutuário
se
este
não
cumprir
as
condições
de
reembolso
do
empréstimo
especificadas
.
Der
Flaggenmitgliedstaat
des
Fangschiffes
fordert
die
zuständige
Behörde
des
Mitgliedstaats
des
Mast-
oder
Aufzuchtbetriebs
oder
der
Flaggen-Partei
auf
,
die
Fänge
zu
beschlagnahmen
und
die
Fische
freizulassen
,
wenn
er
nach
Empfang
dieser
Angaben
zu
dem
Schluss
gelangt
,
dass
[EU]
O
Estado-Membro
de
pavilhão
do
navio
de
captura
informa
a
autoridade
competente
do
Estado-Membro
ou
da
PCC
onde
se
encontra
a
exploração
de
engorda
ou
cultura
de
que
deverá
confiscar
as
capturas
e
proceder
à
libertação
dos
peixes
no
mar
se
,
após
recepção
dessa
informação
,
considerar
que:
Geht
die
Bestätigung
nicht
binnen
14
Tagen
nach
der
Anlandung
ein
,
können
die
zuständigen
Behörden
des
Hafenmitgliedstaats
den
Fisch
beschlagnahmen
und
darüber
nach
Maßgabe
nationaler
Vorschriften
verfügen
. [EU]
Se
a
confirmação
não
for
recebida
no
prazo
de
14
dias
a
contar
do
desembarque
, a
autoridade
competente
do
Estado
de
porto
podem
confiscar
e
dispor
do
pescado
em
conformidade
com
as
regras
nacionais
.
Geht
die
Bestätigung
nicht
binnen
14
Tagen
nach
der
Anlandung
ein
,
können
die
zuständigen
Behörden
des
Hafenmitgliedstaats
den
Fisch
beschlagnahmen
und
darüber
nach
Maßgabe
nationaler
Vorschriften
verfügen
. [EU]
Se
a
confirmação
não
for
recebida
no
prazo
de
14
dias
a
contar
do
desembarque
,
as
autoridades
competentes
do
Estado
do
porto
podem
confiscar
e
dispor
do
pescado
de
acordo
com
as
regras
nacionais
.
Geht
die
Bestätigung
nicht
binnen
14
Tagen
nach
der
Anlandung
ein
,
können
die
zuständigen
Behörden
des
Hafenmitgliedstaats
den
Fisch
beschlagnahmen
und
darüber
nach
Maßgabe
nationaler
Vorschriften
verfügen
. [EU]
Se
a
confirmação
não
for
recebida
no
prazo
de
catorze
dias
a
contar
do
desembarque
,
as
autoridades
competentes
do
Estado
do
porto
podem
confiscar
e
dispor
do
pescado
em
conformidade
com
as
regras
nacionais
.
Geht
die
Bestätigung
nicht
binnen
14
Tagen
nach
der
Anlandung
ein
,
können
die
zuständigen
Behörden
des
Hafenmitgliedstaats
den
Fisch
beschlagnahmen
und
darüber
nach
Maßgabe
nationaler
Vorschriften
verfügen
. [EU]
Se
a
confirmação
não
for
recebida
no
prazo
de
catorze
dias
a
contar
do
desembarque
,
as
autoridades
competentes
do
Estado-Membro
do
porto
podem
confiscar
e
dispor
do
pescado
em
conformidade
com
as
regras
nacionais
.
Insbesondere
sollten
Mitgliedstaaten
,
die
nach
dem
Zeitpunkt
der
Anwendung
dieser
Verordnung
Sendungen
von
Katzen-
und
Hundefellen
beschlagnahmen
,
Rechtsvorschriften
erlassen
,
die
die
Einziehung
und
Zerstörung
solcher
Sendungen
und
die
Aussetzung
oder
Entziehung
der
den
betreffenden
Händlern
gewährten
Einfuhr-
oder
Ausfuhrlizenzen
erlauben
. [EU]
Em
particular
,
os
Estados-Membros
que
apreendam
remessas
de
peles
de
gato
e
de
cão
na
sequência
da
aplicação
do
presente
regulamento
deverão
aprovar
legislação
que
permita
confiscar
e
destruir
tais
remessas
e
suspender
ou
revogar
as
licenças
de
importação
e
exportação
concedidas
aos
comerciantes
em
causa
.
Ist
dieses
Verfahren
nicht
binnen
14
Tagen
nach
der
Anlandung
abgeschlossen
,
so
kann
der
Hafenmitgliedstaat
die
Fischereierzeugnisse
konfiszieren
und
darüber
nach
Maßgabe
nationaler
Vorschriften
verfügen
. [EU]
Se
este
processo
não
for
concluído
no
prazo
de
14
dias
a
contar
do
desembarque
, o
Estado-Membro
do
porto
pode
confiscar
e
eliminar
os
produtos
da
pesca
em
conformidade
com
as
regras
nacionais
.
Wird
die
Einfuhr
von
Fischereierzeugnissen
gemäß
Absatz
1
oder
2
verweigert
,
so
kann
der
Mitgliedstaat
die
entsprechenden
Fischereierzeugnisse
nach
Maßgabe
des
nationalen
Rechts
konfiszieren
und
vernichten
,
entsorgen
oder
verkaufen
. [EU]
Sempre
que
a
importação
de
produtos
da
pesca
seja
recusada
por
força
do
n.o 1
ou
do
n.o 2,
os
Estados-Membros
podem
confiscar
esses
produtos
da
pesca
e
destruí-los
,
eliminá-los
ou
vendê-los
nos
termos
da
sua
legislação
nacional
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "confiscar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners