A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
53 results for condicionantes
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Abmessungen
von
Wasserstraßen
(
Schleusen
,
Brücken
,
Fahrwasser
),
Sichtverhältnisse
entlang
des
Fahrwassers
,
bestimmte
Beschränkungen
(
Kurven
,
Engstellen
,
Untiefen
,
enge
und
niedrige
Brücken
),
Navigationsmuster
,
Engpässe
,
Schleusungszeiten
) [EU]
Dimensões
da
via
navegável
(eclusas,
pontes
,
canal
navegável
),
visibilidade
no
canal
navegável
,
condicionantes
(curvas,
estreitamentos
,
baixios
,
pontes
baixas
ou
de
vão
estreito
),
padrões
de
navegação
,
estrangulamentos
,
horário
de
serviço
das
eclusas
Abschnitt
1
Klimabedingte
,
geografische
oder
strukturelle
Beschränkungen
[EU]
Secção
1
Condicionantes
climáticas
,
geográficas
ou
estruturais
Alle
Einschränkungen
bei
der
Erzeugung
oder
Begrenzungen
der
Gemeinschaftsunterstützung
im
Rahmen
der
gemeinsamen
Marktorganisationen
sollten
berücksichtigt
werden
. [EU]
Devem
ser
tidas
em
conta
quaisquer
restrições
à
produção
ou
condicionantes
do
apoio
comunitário
no
quadro
das
organizações
comuns
de
mercado
.
Anbieter
von
Flugverkehrskontrolldiensten
tragen
bei
ihrer
Betriebsplanung
technischen
und
betrieblichen
Zwängen
sowie
grundsätzlichen
Aspekten
von
menschlichen
Faktoren
Rechnung
. [EU]
O
prestador
de
serviços
de
controlo
de
tráfego
aéreo
deve
ter
em
conta
as
condicionantes
operacionais
e
técnicas
,
bem
como
os
princípios
ligados
aos
factores
humanos
,
ao
nível
da
planificação
e
das
operações
.
Änderungen
an
den
in
den
Richtlinien
des
Rates
und
der
Kommission
festgelegten
oder
geänderten
Verzeichnissen
der
benachteiligten
Gebiete
und
Verzeichnissen
der
Gebiete
mit
umweltspezifischen
Einschränkungen
. [EU]
Alterações
relativamente
às
listas
das
zonas
desfavorecidas
adoptadas
ou
alteradas
pelas
directivas
do
Conselho
e
da
Comissão
e
as
listas
das
regiões
com
condicionantes
ambientais
.
Angesichts
der
für
Poste
geltenden
normativen
Beschränkungen
(
sie
kann
keine
Kredite
an
Kunden
vergeben
)
ist
Poste
hauptsächlich
als
Intermediär
tätig
,
der
die
betreffenden
Finanz-
und
Anlageprodukte
auf
Rechnung
von
Banken
und
akkreditierten
Finanzmittlern
vertreibt
. [EU]
Dadas
as
condicionantes
normativas
em
que
se
desenvolvem
as
actividades
da
Poste
(que
não
pode
conceder
crédito
ao
público
),
esta
opera
essencialmente
como
intermediária
,
disponibilizando
os
seus
serviços
em
nome
de
bancos
e
de
intermediários
financeiros
acreditados
.
Aufgrund
der
mit
der
Einführung
neuer
Geräte
und
neuer
Formeln
verbundenen
technischen
Umstände
sollten
die
mit
der
Entscheidung
97/107/EG
zugelassenen
Verfahren
zur
Einstufung
von
Schweineschlachtkörpern
weiterhin
bis
zum
30
.
September
2012
gelten
. [EU]
Dadas
as
condicionantes
técnicas
associadas
à
introdução
de
novos
dispositivos
e
equações
,
os
métodos
de
classificação
de
carcaças
de
suínos
autorizados
pela
Decisão
97/107/CE
devem
continuar
a
ser
aplicados
até
30
de
setembro
de
2012
.
Aufgrund
der
mit
der
Einführung
neuer
Geräte
und
neuer
Gleichungen
verbundenen
technischen
Umstände
sollten
die
mit
dem
vorliegenden
Beschluss
zugelassenen
Verfahren
zur
Einstufung
von
Schweineschlachtkörpern
ab
dem
3.
Oktober
2011
gelten
. [EU]
Dadas
as
condicionantes
técnicas
associadas
à
introdução
de
novos
dispositivos
e
equações
,
os
métodos
de
classificação
de
carcaças
de
suínos
autorizados
pela
presente
decisão
devem
aplicar-se
a
partir
de
3
de
Outubro
de
2011
.
Aufgrund
der
mit
der
Einführung
neuer
Geräte
und
neuer
Gleichungen
verbundenen
technischen
Umstände
sollten
die
mit
dem
vorliegenden
Beschluss
zugelassenen
Verfahren
zur
Einstufung
von
Schweineschlachtkörpern
ab
dem
4.
Oktober
2011
gelten
. [EU]
Dadas
as
condicionantes
técnicas
associadas
à
adopção
de
novos
dispositivos
e
equações
,
os
métodos
de
classificação
de
carcaças
de
suíno
autorizados
pela
presente
decisão
devem
aplicar-se
a
partir
de
4
de
Outubro
de
2011
.
Aufgrund
der
vorstehend
genannten
normativen
Beschränkungen
ist
Poste
hauptsächlich
als
Intermediär
tätig
,
der
die
von
Dritten
(
die
das
volle
Insolvenzrisiko
tragen
)
ausgegebenen
Karten
vertreibt
. [EU]
As
já
citadas
condicionantes
normativas
impostas
à
Poste
têm
como
efeito
que
,
no
que
respeita
aos
cartões
de
crédito
, a
empresa
opera
essencialmente
na
qualidade
de
intermediária
,
colocando
cartões
emitidos
por
outras
entidades
que
assumem
integralmente
os
riscos
de
insolvência
.
Aufgrund
von
Verwaltungszwängen
sollten
bestimmte
Änderungen
jedoch
erst
ab
dem
1.
Januar
2008
gelten
. [EU]
Contudo
,
devido
a
condicionantes
de
natureza
administrativa
,
algumas
alterações
devem
ser
aplicáveis
a
partir
de
1
de
Janeiro
de
2008
.
Ausnahmen
von
den
Produktionsvorschriften
aufgrund
klimabedingter
,
geografischer
oder
struktureller
Beschränkungen
im
Sinne
von
Artikel
22
Absatz
2
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
834/2007
[EU]
Derrogação
das
regras
de
produção
em
caso
de
condicionantes
climáticas
,
geográficas
ou
estruturais
em
conformidade
com
a
alínea
a)
do
n.o 2
do
artigo
22
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
834/2007
Bei
der
Durchführung
von
Artikel
11
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
479/2008
verfügen
die
Mitgliedstaaten
über
einen
weiten
Ermessensspielraum
bezüglich
des
genauen
Anwendungsbereichs
und
der
Höhe
der
Unterstützung
, z. B.
durch
Zahlung
von
Pauschalbeträgen
,
Festsetzung
der
Unterstützungshöchstbeträge
je
Hektar
oder
Differenzierung
der
Unterstützung
auf
der
Grundlage
objektiver
Kriterien
im
Rahmen
der
Einschränkungen
von
Titel
II
Kapitel
I
der
Verordnung
und
der
entsprechenden
Durchführungsbestimmungen
. [EU]
Na
aplicação
do
artigo
11
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
479/2008
,
os
Estados-Membros
dispõem
de
uma
ampla
margem
de
decisão
quanto
ao
âmbito
e
ao
nível
concretos
do
apoio
,
incluindo
,
nomeadamente
, o
pagamento
de
montantes
forfetários
, a
fixação
de
níveis
máximos
de
apoio
por
hectare
e a
adaptação
do
apoio
com
base
em
critérios
objectivos
,
atentas
as
condicionantes
estabelecidas
no
capítulo
I
do
título
II
do
referido
regulamento
e
as
disposições
adoptadas
em
aplicação
do
mesmo
.
Bei
der
Untersuchung
müssen
auch
die
anderen
auf
der
Strecke
verkehrenden
Züge
berücksichtigt
werden
sowie
die
tatsächliche
Gleisqualität
und
die
topologischen
und
geografischen
Zwänge
. [EU]
O
estudo
também
deve
ter
em
conta
os
outros
comboios
que
circulam
na
linha
, a
qualidade
efectiva
da
via
e
as
condicionantes
topológicas
e
geográficas
.
Benachteiligte
Gebiete
+
Gebiete
mit
umweltspezifischen
Einschränkungen
[EU]
Apoio
a
regiões
com
condicionantes
ambientais
Benachteiligte
Gebiete
+
Gebiete
mit
umweltspezifischen
Einschränkungen
[EU]
Zonas
desfavorecidas
e
zonas
com
condicionantes
ambientais
Benachteiligte
Gebiete
+
Geb
. m.
umweltspez
.
Einschränkungen
[EU]
Zonas
desfavorecidas
e
zonas
com
condicionantes
ambientais
benachteiligte
Gebiete
und
Gebiete
mit
umweltspezifischen
Einschränkungen
[EU]
Zonas
desfavorecidas
e
regiões
com
condicionantes
ambientais
Benachteiligte
Gebiete
und
Gebiete
mit
umweltspezifischen
Einschränkungen
[EU]
Zonas
desfavorecidas
e
zonas
com
condicionantes
ambientais
Beschränkungen
,
die
eine
bestimmte
Genauigkeit
,
Auflösung
und
Integrität
für
(
horizontale
und
vertikale
)
Positionsdaten
vorschreiben
[EU]
As
condicionantes
que
impõem
a
exactidão
,
resolução
e
integridade
dos
dados
de
posição
(horizontal e
vertical
)
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "condicionantes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners