A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
13 results for concurrence
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
A
ce
titre
,
l'aide
aux
revenus
des
salariés
inscrite
dans
le
périmètre
de
restructuration
est
autorisée
.
Elle
n'affecte
en
rien
les
règles
de
concurrence
. [EU]
Baseia-se
,
pelo
contrário
,
nos
princípios
comunitários
que
garantem
aos
assalariados
um
rendimento
mínimo
decente»
.
AUF
DIE
ASPEKTE
DER
SCHÄDIGUNG
BESCHRÄNKTE
INTERIMSÜBERPRÜFUNG
IM
HINBLICK
AUF
DIE
ENTSCHEIDUNG
DES
FRANZÖSISCHEN
CONSEIL
DE
LA
CONCURRENCE
[EU]
REEXAME
INTERCALAR
LIMITADO
AOS
ASPECTOS
DO
PREJUÍZO
À
LUZ
DA
DECISÃO
DO
CONSEIL
DE
LA
CONCURRENCE
FRANCÊS
Autorité
de
la
Concurrence
Française
(
französische
Kartellbehörde
),
Mitteilung
11-A-02
vom
20
.
Januar
2011
. [EU]
Autorité
de
la
Concurrence
Française
,
Avis
11-A02
du
20
janvier
2011
.
Darunter
zwei
statistische
Untersuchungen
des
Beratungsbüros
"
Concurrence
et
Stratégie"
unter
der
Leitung
von
Wirtschaftsprofessor
Michel
Glais
. [EU]
Nomeadamente
dois
estudos
estatísticos
da
empresa
de
consultoria
«
Concurrence
et
Stratégie»
dirigida
pelo
Professor
de
Economia
,
Michel
Glais
.
Französische
Wettbewerbsbehörde
,
Mitteilung
Nr
.
11-A-02
vom
20
.
Januar
2011
zum
Online-Geld-
und
Glücksspielsektor
(
Autorité
de
la
Concurrence
,
Avis
no
11-A-02
du
20
janvier
2011
relatif
au
secteur
des
jeux
d'argent
et
de
hasard
en
ligne
). [EU]
Autorité
de
la
Concurrence
,
Parecer
n.o
11-A02
de
20
de
janeiro
de
2011
relativo
ao
setor
dos
jogos
a
dinheiro
e
de
azar
em
linha
.
In
dem
genannten
Gerichtsverfahren
verurteilte
der
französische
Conseil
de
la
Concurrence
sechs
französische
Sperrholzhersteller
wegen
wettbewerbswidrigen
Verhaltens
(d. h.
Anwendung
derselben
Preistabellen
und
gleichzeitige
Preiserhöhungen
)
im
Zeitraum
von
November
1995
bis
Mai
2004
zu
Geldbußen
. [EU]
No
processo
judicial
do
tribunal
acima
mencionado
, o
Conseil
de
la
Concurrence
francês
aplicou
uma
coima
a
seis
produtores
franceses
de
contraplacado
por
comportamento
anticoncorrencial
(ou
seja
,
aplicação
de
uma
tabela
de
preços
comum
e
aumentos
de
preços
simultâneos
)
no
período
de
Novembro
de
1995
a
Maio
de
2004
.
In
seinem
Urteil
vom
29
.
September
2009
bestätigte
der
Cour
d'Appel
de
Paris
die
Entscheidung
des
Conseil
de
la
Concurrence
,
verfügte
dabei
jedoch
eine
leichte
Verringerung
der
Höhe
der
Geldbußen
. [EU]
No
seu
acórdão
de
29
de
Setembro
de
2009
, a
Cour
d'Appel
de
Paris
confirmou
a
decisão
do
Conseil
de
la
Concurrence
,
embora
tenha
reduzido
ligeiramente
o
nível
das
coimas
.
Nach
einer
neueren
Analyse
der
französischen
Wettbewerbsbehörde
(
"Autorité
française
de
la
Concurrence
"
)
würden
der
Allgemeine
Versicherungsverein
auf
Gegenseitigkeit
für
das
Bildungswesen
(
"Mutuelle
Générale
de
l'Education
Nationale
-
MGEN"
) (
Marktanteil
von
7,7 %),
die
Versicherung
auf
Gegenseitigkeit
Groupama
(
Marktanteil
von
6,7 %)
bzw
.
die
Versicherungsgesellschaft
Swiss
Life
(
Marktanteil
von
4 %) [31]
die
größten
Marktanteile
des
Marktes
für
individuelle
Zusatzkrankenversicherungen
halten
. [EU]
Segundo
uma
análise
recente
da
autoria
da
Autoridade
Francesa
da
Concorrência
,
os
detentores
das
maiores
quotas
no
mercado
do
seguro
complementar
de
saúde
seriam
a
Mutuelle
Générale
de
l'Education
Nationale
–
;
MGEN
(7,7 %), a
mútua
de
seguros
Groupama
[30] (6,7 %) e a
companhia
de
seguros
Swiss
Life
(4 %) [31].
Name
Direction
générale
de
la
concurrence
,
de
la
consommation
et
de
la
répression
des
fraudes
(
DGCCRF
) [EU]
Nome
Direction
générale
de
la
concurrence
,
de
la
consommation
et
de
la
répression
des
fraudes
(DGCCRF)
Sie
halten
insbesondere
fest
,
dass
kraft
Randnummer
36
der
Leitlinien
von
1999
,
"si
la
ou
les
parts
[du]
marché
[en cause]
détenues
par
l'entreprise
[bénéficiaire
de
l'aide]
sont
négligeables
,
il
doit
être
estimé
qu'il
n'y
a
pas
de
distorsion
indue
de
la
concurrence
." [davon
auszugehen
ist
,
dass
sich
keine
übermäßige
Wettbewerbsverzerrung
ergibt
,
wenn
der
relevante
Marktanteil
oder
die
relevanten
Marktanteile
des
[begünstigten]
Unternehmens
unbedeutend
sind]
und
dass
im
Zusammenhang
mit
der
Anwendung
von
Artikel
81
Absatz
1
EG-Vertrag
die
Kommission
die
wettbewerbswidrigen
Auswirkungen
von
Vereinbarungen
von
Unternehmen
mit
Marktanteilen
von
unter
10
%
als
unbedeutend
einstuft
[23]. [EU]
Lembram
em
particular
que
,
de
acordo
com
n.o
36
das
Orientações
de
1999
,
«se
a
ou
as
partes
[do]
mercado
[em causa
de
tidas pela]
empresa
[beneficiária
do
auxílio]
forem
negligenciáveis
,
deve
considerar-se
que
não
existe
distorção
indevida
da
concorrência»
[22], e
que
,
para
a
aplicação
do
n.o 1
do
artigo
81
.o do
Tratado
, a
Comissão
considera
insignificantes
os
efeitos
anticoncorrenciais
dos
acordos
concluídos
por
empresas
com
quotas
de
mercado
inferiores
a
10
% [23].
Siehe
hierzu:
"Bulletin
officiel
de
la
concurrence
,
de
la
consommation
et
de
la
répression
des
fraudes"
Nr
.
7bis
vom
15
.
September
2006
, S. 2 (
Veröffentlichung
des
Schreibens
des
französischen
Ministers
für
Wirtschaft
,
Finanzen
und
Industrie
vom
9.
August
2006
an
die
Aufsichtsräte
von
Mutuelle
Préviade-Mutouest
betreffend
eine
Absprache
im
Sektor
der
Zusatzkrankenversicherung
). [EU]
Ver
a
este
respeito
o
Bulletin
officiel
de
la
concurrence
,
de
la
consommation
et
de
la
répression
des
fraudes
n.o 7
bis
,
de
15
de
Setembro
de
2006
, p. 2 (publicação
da
carta
do
Ministro
da
Economia
,
das
Finanças
e
da
Indústria
,
de
9
de
Agosto
de
2007
,
aos
conselhos
directivos
da
Mutuelle
Préviade-Mutouest
,
relativa
a
uma
concertação
no
sector
dos
seguros
complementares
de
saúde
).
Vorschriften
für
die
obligatorische
Anwendung
der
Grundsätze
zu
beschließen
,
die
dem
Rundschreiben
MSC
Circ
.
606
über
die
Zustimmung
des
Hafenstaates
zu
SOLAS-Befreiungen
zugrunde
liegen
. [EU]
Adopte
medidas
para
a
aplicação
obrigatória
dos
princípios
subjacentes
às
disposições
da
Circular
MSC
606
(Port
State
Concurrence
with
SOLAS
Exemptions
).
Wie
schon
bei
der
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
von
der
Kommission
erwähnt
,
weisen
die
Beschwerdeführer
auch
auf
ein
Rundschreiben
der
französischen
"Direction
générale
de
la
concurrence
,
de
la
consommation
et
de
la
répression
des
fraudes"
hin
,
demzufolge
die
Abgabe
auf
Fleischkäufe
"die
Gewinnspannen
beeinträchtigen
oder
die
Absatzmöglichkeiten
für
ausländische
Erzeugnisse
verringern
könnte"
;
folglich
"brächte
sie
das
Risiko
einer
nachteiligen
Veränderung
der
Handelsbedingungen
mit
sich
." [EU]
Neste
sentido
,
conforme
referido
pela
Comissão
quando
da
abertura
do
procedimento
de
investigação
,
os
autores
da
denúncia
também
chamavam
a
atenção
para
uma
circular
da
Direcção-Geral
da
Concorrência
,
Consumo
e
Repressão
da
Fraude
,
segundo
a
qual
a
taxa
sobre
as
compras
de
carne
poderia
conduzir
ao
enfraquecimento
das
margens
de
lucro
e à
diminuição
das
expectativas
comerciais
dos
produtores
estrangeiros
gerando
,
assim
, o
risco
de
uma
alteração
prejudicial
das
condições
das
trocas
comerciais
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "concurrence":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners