DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

7 results for concorria
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  Portuguese

Der Beschwerdeführer erklärte, er stehe mit der GfW beim Verkauf von Destillaten aus Wein im Wettbewerb, und Mitbewerbern entstünden infolge des Forderungsverzichts gegenüber der GfW erhebliche Probleme beim Verkauf der eigenen Produkte. [EU] O queixoso referiu que a GfW concorria na venda de destilados vínicos e que, em virtude da renúncia a favor dessa empresa, a concorrência teria grandes problemas na venda dos seus produtos.

Der betroffene Gemeinschaftshersteller wies ferner ausdrücklich darauf hin, dass dieser PVA mit dem Standard-PVA nicht konkurrierte. [EU] O produtor comunitário em causa explicitou muito claramente que este PVA não concorria com o PVA normal.

Die Untersuchung ergab, dass die von den chinesischen Herstellern hergestellte und verkaufte Ware dieselben grundlegenden Eigenschaften aufweist wie die Ware des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft und dass sie bei den meisten der vorstehend genannten Verwendungen mit dieser im Wettbewerb steht. [EU] Verificou-se que o produto fabricado e vendido pelos produtores chineses tinha as mesmas características de base que o produto da indústria comunitária, com o qual concorria na maioria das aplicações atrás referidas.

Griechenland wies alle Argumente von Ryanair entschieden zurück: Ryanair sei nicht auf dem griechischen Markt tätig, stehe nicht mit Olympic Airlines im Wettbewerb und nutze dieses Verfahren lediglich, um Argumente im Zusammenhang mit der eigenen Debatte vorzubringen, die es derzeit mit der Kommission führe. [EU] A Grécia rejeitou totalmente as observações da Ryanair, afirmando que esta empresa não desenvolvia actividades no mercado grego, não concorria com a Olympic Airlines e estava a utilizar o procedimento para apresentar argumentos relacionados com o seu próprio debate com a Comissão.

Obwohl der Markt für den Betrieb und die Instandhaltung der Straßen bereits für den Wettbewerb geöffnet war (beispielsweise bei den kommunalen Straßen), war die Produktionsabteilung nicht auf dem Markt vertreten, da sie nur intern für den Staat Dienstleistungen im nationalen Straßennetz erbrachte. [EU] Embora o mercado de exploração e manutenção de estradas estivesse aberto à concorrência (relativamente às estradas municipais, por exemplo), o Departamento de Produção não concorria no mercado, pois limitava-se a prestar serviços internos ao Estado, em relação à rede rodoviária nacional.

Viertens konnte die Stadtverwaltung "nicht erkennen, dass die Überwachungsbehörde den maßgeblichen Markt für Mietwohnungen definiert hätte und wie dies die Überwachungsbehörde zu der Schlussfolgerung veranlasst, dass Fredensborg Boligutleie ANS tatsächlich oder potenziell mit ähnlichen Unternehmen in Norwegen oder anderen EWR-Staaten im Wettbewerb steht". [EU] Em quarto lugar, o Município considerava que o Órgão de Fiscalização não definira o mercado relevante da habitação para arrendamento nem entendia como o Órgão de Fiscalização concluíra que a Fredensborg Boligutleie ANS concorria, efectiva ou potencialmente, com empresas semelhantes na Noruega ou noutros Estados do EEE.

Wenn es zuträfe, dass Oracle öfter größere Preisnachlässe gewährte, wenn SAP oder PeopleSoft in der Endauswahlrunde vertreten waren, als wenn es mit anderen Unternehmen konkurrierte, wäre dies ein indirekter Beleg dafür, dass die drei großen Softwareanbieter vorwiegend miteinander im Wettbewerb standen und dass nur Oracle, SAP und PeopleSoft Hochfunktions-HR- und -FMS-Software anbieten, die den Anforderungen großer komplexer Unternehmen entspricht. [EU] Concluiu-se que quando a SAP ou a PeopleSoft estavam presentes na fase de selecção final, a Oracle tinha de certa forma tendência para propor descontos mais agressivos do que quando concorria contra outros concorrentes, o que parece indiciar indirectamente que a concorrência se verifica principalmente entre os três grandes fornecedores de programas informáticos e que a Oracle, a SAP e a PeopleSoft fornecem programas informáticos SGF e RH de alta funcionalidade destinados a dar resposta às necessidades de empresas complexas de grandes dimensões.

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners