A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
31 results for conclusivos
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Abweichend
hiervon
gelten
Nummer
1
Buchstaben
a
und
b
und
Nummer
3
nicht
,
wenn
durch
schlüssige
Unterlagen
belegt
wird
,
dass
die
Verbringung
im
Rahmen
einer
zwischenbetrieblichen
Übergabevereinbarung
erfolgt
und
dass
[EU]
A
título
de
derrogação
, o
ponto
1,
alíneas
a) e b), e o
ponto
3
não
são
aplicáveis
caso
haja
documentos
conclusivos
que
comprovem
que
a
transferência
se
efetua
ao
abrigo
de
um
acordo
de
transferência
interempresas
e
que:
Angesichts
des
Scheiterns
des
ursprünglichen
Versuchs
zur
Privatisierung
und
des
hohen
Jahresfehlbetrags
der
BGB
von
rund
700
Mio
.
EUR
für
das
Jahr
2002
hielt
es
die
Kommission
nach
deren
Mitteilung
durch
Deutschland
Ende
März
2003
für
erforderlich
,
die
Lebensfähigkeit
der
Bank
zunächst
mit
ihren
eigenen
Mitteln
erneut
vertieft
zu
untersuchen
und
,
falls
dadurch
keine
eindeutigen
Schlussfolgerungen
ableitbar
waren
,
durch
unabhängige
externe
Sachverständige
überprüfen
zu
lassen
. [EU]
Atendendo
ao
fracasso
da
primeira
tentativa
de
privatização
e
ao
volume
dos
resultados
negativos
da
BGB
na
ordem
dos
700
milhões
de
euros
no
exercício
de
2002
, a
Comissão
entendeu
ser
necessário
após
estas
informações
lhe
terem
sido
transmitidas
pela
Alemanha
em
fins
de
Março
de
2003
,
voltar
a
investigar
a
possibilidade
de
o
banco
restabelecer
a
viabilidade
pelos
seus
próprios
meios
e,
caso
essa
investigação
não
conduzisse
a
resultados
conclusivos
,
contratar
para
o
efeito
peritos
externos
independentes
.
Auch
hierzu
wurde
die
Auffassung
vertreten
,
dass
Daten
mit
Bezug
auf
lediglich
zwei
Monate
des
Jahres
nicht
aussagekräftig
sind
und
folglich
die
vorstehenden
Feststellungen
bezüglich
der
Entwicklung
des
Produktionsvolumens
in
Norwegen
nicht
entkräftigen
können
. [EU]
À
semelhança
do
caso
anterior
,
considerou-se
que
os
dados
relativos
a
apenas
dois
meses
do
ano
não
são
conclusivos
e
não
podem
,
por
conseguinte
,
diminuir
a
validade
das
conclusões
no
que
diz
respeito
à
evolução
dos
volumes
de
produção
na
Noruega
,
tal
como
acima
exposta
.
Aus
den
vorstehenden
Gründen
wurde
geschlossen
,
dass
keine
stichhaltigen
Beweise
vorgelegt
worden
waren
,
die
belegt
hätten
,
dass
sich
der
Zoll
in
den
in
Rechnung
gestellten
Preisen
ordnungsgemäß
niederschlägt
. [EU]
Com
base
no
que
precede
,
considera-se
que
não
foram
apresentados
elementos
de
prova
conclusivos
para
mostrar
que
o
direito
estava
devidamente
repercutido
nos
preços
cobrados
.
B45
Die
in
Paragraph
B42(a)–(c)
aufgeführten
Faktoren
mögen
für
sich
genommen
noch
keinen
Schluss
zulassen
. [EU]
B45
No
entanto
,
os
factores
enumerados
no
parágrafo
B42
(a)-(c),
podem
não
ser
,
por
si
só
,
conclusivos
.
Bei
den
Kontrollbesuchen
wurden
den
Kommissionsdienststellen
Muster
in
Form
von
Spanquerschnitten
der
angeblich
nicht
unter
die
Warendefinition
fallenden
Ware
vorgelegt
,
und
zwar
vor
und
nach
einer
weiteren
Bearbeitung
;
diese
Muster
können
jedoch
nicht
als
schlüssige
Beweise
erachtet
werden
. [EU]
Durante
a
visita
de
verificação
no
local
,
foram
mostradas
aos
serviços
da
Comissão
amostras
sob
a
forma
de
secções
transversais
do
produto
alegadamente
não
incluído
na
definição
do
produto
antes
e
após
a
sua
transformação
ulterior
,
as
quais
,
todavia
,
não
podem
ser
consideradas
como
elementos
de
prova
conclusivos
.
Besitzen
mehrere
Parteien
solche
Rechte
(
und
kann
keine
einzelne
Partei
den
Entscheidungsträger
ohne
Zustimmung
der
anderen
Parteien
abberufen
),
dann
stellen
diese
Rechte
für
sich
gesehen
keinen
schlüssigen
Beweis
dar
,
dass
ein
Entscheidungsträger
vorrangig
im
Namen
und
zum
Vorteil
anderer
handelt
. [EU]
Se
esses
direitos
forem
detidos
por
diversas
partes
(e
nenhuma
dessas
partes
puder
pode
destituir
individualmente
o
decisor
sem
a
concordância
de
outras
partes
),
não
são
,
por
si
só
,
conclusivos
para
determinar
se
um
decisor
actua
principalmente
em
nome
e
para
o
benefício
de
terceiros
.
Da
das
Unternehmen
keine
eigene
Montage
mehr
betreibt
,
erfüllt
es
nicht
die
Verpflichtungen
nach
Artikel
8
der
Befreiungsverordnung
, d. h.
es
stellt
nicht
sicher
,
dass
seine
Montagevorgänge
nicht
unter
Artikel
13
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1225/2009
fallen
,
und
es
ist
nicht
in
der
Lage
,
schlüssig
nachzuweisen
,
wie
es
die
erhaltenen
Lieferungen
verwendet
hat
. [EU]
Devido
ao
facto
de
a
empresa
não
fazer
agora
a
sua
própria
montagem
,
não
cumpre
as
suas
obrigações
,
nos
termos
do
artigo
8.o
do
regulamento
de
isenção
,
ou
seja
,
não
garante
que
as
suas
operações
de
montagem
permanecem
fora
do
âmbito
de
aplicação
do
artigo
13
.o, n.o 2,
do
Regulamento
(CE) n.o
1225/2009
não
podendo
ser
apresentados
quaisquer
registos
conclusivos
que
demonstrem
a
utilização
das
remessas
recebidas
.
Da
die
verbundenen
Einführer
die
endgültige
Bestimmung
der
eingeführten
Waren
nicht
kannten
,
konnten
sie
keine
schlüssigen
Beweise
für
die
spätere
Wiederausfuhr
von
Waren
,
die
mit
einer
Lizenz
des
Typs
B
aus
Russland
ausgeführt
wurden
,
vorlegen
.
Außerdem
wurde
in
Zusammenarbeit
mit
den
zuständigen
Zollbehörden
festgestellt
,
dass
einige
dieser
Einfuhren
zur
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
angemeldet
wurden
und
dadurch
die
Wirksamkeit
der
Verpflichtung
gefährdeten
. [EU]
Os
importadores
coligados
,
na
impossibilidade
de
conhecerem
o
destino
final
dos
produtos
importados
,
não
puderam
apresentar
elementos
de
prova
conclusivos
suficientes
sobre
a
subsequente
reexportação
das
mercadorias
que
deixaram
a
Rússia
a
coberto
de
uma
licença
de
exportação
do
tipo
B.
Além
disso
,
verificou-se
,
em
cooperação
com
as
autoridades
aduaneiras
pertinentes
,
que
um
determinado
número
desses
produtos
importados
havia
sido
declarado
para
livre
prática
,
comprometendo
,
assim
, a
eficácia
do
compromisso
.
Daher
wurden
sie
als
nicht
stichhaltig
angesehen
. [EU]
Por
conseguinte
,
não
foram
considerados
conclusivos
.
Darüber
hinaus
gibt
es
auch
keine
stichhaltigen
Beweise
zur
Untermauerung
dieser
Vorbringen
. [EU]
Acresce
que
também
não
existem
quaisquer
elementos
de
prova
conclusivos
que
corroborem
estas
alegações
.
Demnach
sind
die
vom
spanischen
Dachverband
der
landwirtschaftlichen
Genossenschaften
vorgelegten
Zahlen
zum
Körperschaftssteuersatz
nicht
aussagekräftig
. [EU]
Consequentemente
,
os
números
indicados
pela
Confederación
de
Cooperativas
Agrarias
de
España
,
relativos
à
taxa
de
tributação
em
sede
de
imposto
sobre
as
sociedades
,
não
são
conclusivos
.
Der
kooperierende
ausführende
Hersteller
in
Iran
legte
erneut
seine
Analyse
der
Fakten
vor
,
lieferte
jedoch
keine
neuen
fundierten
Beweise
,
die
die
Feststellungen
der
Untersuchung
hätten
entkräften
können
. [EU]
O
produtor-exportador
iraniano
colaborante
apresentou
novamente
a
sua
análise
dos
factos
do
caso
,
mas
não
facultou
quaisquer
novos
elementos
de
prova
conclusivos
que
contrariassem
os
resultados
do
inquérito
.
Der
Verband
Europäischer
Kunststoffverarbeiter
(
EuPC
)
füllte
den
ihm
zugesandten
spezifischen
Fragebogen
nicht
aus
,
weswegen
in
der
Union
auf
makroökonomischer
Ebene
keine
schlüssigen
Daten
erfasst
werden
konnten
. [EU]
No
entanto
, a
European
Plastics
Plastics
Converters
Association
(EuPC)
não
forneceu
as
informações
solicitadas
no
questionário
específico
que
lhe
foi
enviado
,
pelo
que
não
foi
possível
recolher
dados
conclusivos
a
nível
macroeconómico
em
toda
a
União
.
Der
Wirtschaftszweig
der
Union
legte
aber
keine
schlüssigen
Beweise
für
den
angeblichen
starken
Rückgang
des
Verbrauchs
vor
. [EU]
Contudo
,
não
foram
apresentados
elementos
de
prova
conclusivos
,
no
que
diz
respeito
à
alegada
queda
acentuada
no
consumo
.
Die
Kommission
ist
ferner
der
Ansicht
,
dass
der
Zusammenschluss
-
entgegen
den
Bedenken
mancher
Drittparteien
-
nicht
zur
Umgehung
der
Verwertungsgesellschaften
durch
die
Majors
führen
wird
,
da
keine
hinreichend
konkreten
Anhaltspunkte
für
eine
solche
Strategie
gefunden
wurden
. [EU]
A
Comissão
considera
também
que
,
contrariamente
às
preocupações
de
alguns
terceiros
, a
operação
de
concentração
não
implicaria
que
as
empresas
principais
se
subtraíssem
às
empresas
de
gestão
colectiva
,
uma
vez
que
não
há
elementos
de
prova
suficientemente
conclusivos
da
existência
de
tal
estratégia
.
Diesbezüglich
sei
daran
erinnert
,
dass
nach
Artikel
4
Absatz
2
Buchstaben
a
und
b
der
Grundverordnung
Spezifität
festgestellt
wurde
,
dass
die
Auslegung
des
Bundesgesetzes
Nr
. 1
von
1979
durch
die
Institutionen
auf
der
Grundlage
der
vorgelegten
Informationen
,
Beweise
und
Daten
erfolgte
und
dass
die
Untersuchung
keine
stichhaltigen
Beweise
ergab
,
die
eine
Änderung
der
Untersuchungsergebnisse
bewirken
könnten
. [EU]
A
este
respeito
,
lembre-se
que
a
especificidade
foi
estabelecida
em
conformidade
com
os
artigo
4.o, n.o 2,
alíneas
a) e b)
do
regulamento
de
base
e
que
a
interpretação
da
Lei
Federal
n.o 1
de
1979
pelas
Instituições
se
baseou
nas
informações
,
dados
e
elementos
de
prova
apresentados
,
não
tendo
sido
apurados
quaisquer
elementos
de
prova
conclusivos
susceptíveis
de
alterar
os
resultados
do
inquérito
.
Dies
gilt
insbesondere
für
Metalle
,
deren
Ergebnisse
im
Umwandlungs-/Auflösungsprotokoll
(
Transformation/Dissolution
Protocol
)
an
der
Grenze
sind
. [EU]
Tal
aplica-se
em
particular
aos
metais
com
resultados
pouco
conclusivos
no
protocolo
transformação/dissolução
.
Die
Untersuchungen
sind
diesbezüglich
nur
begrenzt
aussagekräftig
,
da
in
Karkkila
keine
Vergleichspreise
vorliegen
. [EU]
Os
estudos
não
são
inteiramente
conclusivos
a
este
respeito
,
sendo
a
principal
razão
a
ausência
de
preços
de
referência
em
Karkkila
.
Die
vorgelegten
Beweise
ließen
somit
nach
Auffassung
der
Kommission
nicht
eindeutig
erkennen
,
ob
sich
der
Antidumpingzoll
in
den
Weiterverkaufspreisen
niederschlug
. [EU]
Consequentemente
,
os
elementos
de
prova
fornecidos
não
foram
considerados
conclusivos
para
determinar
se
o
direito
anti-dumping
se
repercutiu
nos
preços
de
revenda
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "conclusivos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners