A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
31 results for concedente
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
16
Der
Betreiber
setzt
dann
einen
finanziellen
Vermögenswert
an
,
wenn
er
als
Gegenleistung
für
die
Bauleistungen
einen
unbedingten
vertraglichen
Anspruch
darauf
hat
,
vom
Konzessionsgeber
oder
auf
dessen
Anweisung
einen
Geldbetrag
oder
einen
anderen
finanziellen
Vermögenswert
zu
erhalten
.
Der
Konzessionsgeber
hat
so
gut
wie
keine
Möglichkeit
,
die
Zahlung
zu
vermeiden
,
da
der
Zahlungsanspruch
in
der
Regel
gerichtlich
durchsetzbar
ist
. [EU]
16
O
concessionário
deve
reconhecer
um
activo
financeiro
na
medida
em
que
tenha
um
direito
contratual
incondicional
de
receber
dinheiro
ou
outro
activo
financeiro
relativamente
aos
serviços
de
construção
,
da
parte
da
entidade
concedente
,
ou
segundo
as
instruções
desta
. A
entidade
concedente
dispõe
de
poucos
ou
nenhuns
poderes
discricionários
para
evitar
o
pagamento
,
em
virtude
de
o
acordo
ser
,
em
geral
,
legalmente
vinculativo
.
19
Welcher
Kategorie
die
vom
Konzessionsgeber
an
den
Betreiber
geleistete
Gegenleistung
angehört
,
ist
aufgrund
der
vertraglichen
Bestimmungen
und
–
;
wenn
anwendbar
–
;
nach
dem
geltenden
Vertragsrecht
zu
bestimmen
. [EU]
19
A
natureza
da
retribuição
fornecida
pela
entidade
concedente
ao
concessionário
deve
ser
determinada
por
referência
às
condições
contratuais
e,
se
aplicável
,
ao
direito
dos
contratos
relevante
.
21
Die
dem
Betreiber
erteilte
Konzession
kann
bedingt
sein
durch
die
Verpflichtung
, a)
einen
gewissen
Grad
der
Gebrauchstauglichkeit
der
Infrastruktureinrichtung
aufrecht
zu
erhalten
oder
b)
zum
Ende
des
Konzessionsvertrages
vor
der
Rückgabe
an
den
Konzessionsgeber
einen
bestimmten
Zustand
der
Infrastruktureinrichtung
wieder
herzustellen
. [EU]
21
O
concessionário
pode
ter
obrigações
contratuais
a
respeitar
a
título
de
condição
subjacente
à
sua
licença
, a
fim
de:
(a)
manter
as
infra-estruturas
em
função
de
um
nível
especificado
de
capacidade
para
a
prestação
de
serviços
ou
(b)
restabelecer
as
infra-estruturas
uma
condição
especificada
,
antes
da
sua
transferência
para
a
entidade
concedente
no
final
da
vigência
do
acordo
de
prestação
de
serviços
.
24
Der
an
den
oder
vom
Konzessionsgeber
bezahlte
Betrag
wird
entsprechend
IAS
39
bilanziert
als:
[EU]
24
A
quantia
devida
da
entidade
concedente
,
ou
segundo
as
instruções
deste
, é
contabilizada
de
acordo
com
a
IAS
39
como:
25
Wird
der
vom
Konzessionsgeber
geschuldete
Betrag
entweder
als
Kredit
oder
Forderung
oder
als
zur
Veräußerung
verfügbarer
finanzieller
Vermögenswert
bilanziert
,
verlangt
IAS
39
,
dass
die
nach
der
Effektivzinsmethode
berechneten
Zinsen
im
Gewinn
oder
Verlust
erfasst
werden
. [EU]
25
Caso
a
quantia
devida
da
entidade
concedente
seja
contabilizada
como
um
empréstimo
ou
conta
a
receber
ou
como
um
activo
financeiro
disponível
para
venda
, a
IAS
39
requer
que
os
juros
calculados
pelo
método
do
juro
efectivo
sejam
reconhecidos
nos
resultados
.
27
Entsprechend
Paragraph
11
sind
Infrastruktureinrichtungen
,
die
dem
Betreiber
zum
Zwecke
der
Dienstleistungskonzessionsvereinbarung
zugänglich
gemacht
werden
,
nicht
als
Sachanlagen
des
Betreibers
anzusetzen
. [EU]
27
De
acordo
com
o
parágrafo
11
,
os
itens
de
infra-estruturas
aos
quais
a
entidade
concedente
deu
acesso
ao
concessionário
,
para
efeitos
do
acordo
de
prestação
de
serviços
,
não
são
reconhecidos
como
activos
fixos
tangíveis
do
concessionário
.
Behält
der
Konzessionsgeber
sowohl
das
unter
Paragraph
5
Buchstabe
a
beschriebene
Maß
an
Kontrolle
über
die
Einrichtung
als
auch
die
mit
dieser
zusammenhängenden
verbleibenden
wesentlichen
Rechte
und
Ansprüche
,
so
führt
der
Betreiber
der
Einrichtung
lediglich
deren
Geschäft
für
den
Konzessionsgeber
,
auch
wenn
er
dabei
in
vielen
Fällen
eine
weit
reichende
Entscheidungsbefugnis
innehat
. [EU]
Caso
a
entidade
concedente
retenha
o
grau
de
controlo
descrito
no
parágrafo
5(a) e
qualquer
interesse
residual
significativo
nas
infra-estruturas
, o
concessionário
apenas
gere
as
infra-estruturas
por
conta
da
entidade
concedente
-
apesar
de
,
em
muitos
casos
,
pode
dispor
de
poderes
discricionários
amplos
em
matéria
de
gestão
.
Bei
der
Prüfung
,
ob
diese
Voraussetzung
erfüllt
ist
,
sind
mit
dem
Konzessionsgeber
verbundene
Parteien
als
diesem
zugehörig
zu
betrachten
. [EU]
Na
aplicação
desta
condição
, a
entidade
concedente
e
quaisquer
partes
relacionadas
devem
ser
consideradas
colectivamente
.
dem
Betreiber
vom
Konzessionsgeber
zur
Verfügung
gestellte
Gegenstände
. [EU]
Itens
disponibilizados
ao
concessionário
pela
entidade
concedente
.
Dem
Betreiber
vom
Konzessionsgeber
zur
Verfügung
gestellte
Gegenstände
[EU]
Itens
postos
à
disposição
do
concessionário
pela
entidade
concedente
Der
Betreiber
hat
einen
unbedingten
Zahlungsanspruch
,
wenn
der
Konzessionsgeber
sich
gegenüber
dem
Betreiber
vertraglich
zur
Zahlung
a)
eines
bestimmten
oder
bestimmbaren
Betrags
oder
b)
des
Differenzbetrags
(
falls
ein
solcher
existiert
)
zwischen
den
von
den
Nutzern
für
die
öffentlichen
Dienstleistung
gezahlten
Beträgen
und
bestimmten
oder
bestimmbaren
Beträgen
verpflichtet
hat
,
auch
wenn
die
Zahlung
dieses
Differenzbetrages
davon
abhängt
,
ob
der
Betreiber
bestimmten
Qualitäts-
oder
Effizienzanforderungen
genügt
. [EU]
O
concessionário
tem
um
direito
incondicional
de
receber
dinheiro
,
caso
a
entidade
concedente
garanta
contratualmente
o
pagamento
ao
concessionário
do
seguinte:
(a)
quantias
especificadas
ou
determináveis
ou
(b) a
diferença
que
subsista
entre
as
quantias
recebidas
dos
utentes
do
serviço
público
e
as
quantias
especificadas
ou
determináveis
,
mesmo
que
o
pagamento
dependa
do
facto
de
o
concessionário
assegurar
que
as
infra-estruturas
respeitem
requisitos
especificados
em
matéria
de
qualidade
ou
eficiência
.
Der
Betreiber
hat
Zugang
zur
Infrastruktureinrichtung
,
um
die
öffentlichen
Aufgaben
entsprechend
den
vertraglich
vereinbarten
Modalitäten
an
Stelle
des
Konzessionsgebers
zu
erfüllen
. [EU]
O
concessionário
tem
acesso
às
infra-estruturas
, a
fim
de
prestar
o
serviço
público
por
conta
da
entidade
concedente
,
de
acordo
com
as
condições
especificadas
no
contrato
.
der
Betreiber
ist
verpflichtet
,
dem
Konzessionsgeber
die
Infrastruktureinrichtung
bei
Vertragsende
in
einem
bestimmten
Zustand
gegen
ein
geringes
oder
ohne
zusätzliches
Entgelt
zu
übergeben
,
unabhängig
davon
,
wer
die
Infrastruktureinrichtung
ursprünglich
finanziert
hat
. [EU]
O
concessionário
está
obrigado
a
transferir
as
infra-estruturas
para
a
entidade
concedente
,
no
final
da
vigência
do
acordo
,
que
devem
estar
numa
condição
especificada
,
sem
qualquer
retribuição
ou
uma
retribuição
adicional
reduzida
,
independentemente
da
parte
que
assegurou
o
seu
financiamento
inicial
.
der
Betreiber
ist
zumindest
teilweise
für
den
Betrieb
der
Infrastruktureinrichtung
und
die
damit
zu
erbringenden
Dienstleistungen
verantwortlich
und
handelt
nicht
nur
stellvertretend
für
den
Konzessionsgeber
in
dessen
Namen
; [EU]
O
concessionário
é
responsável
,
pelo
menos
,
pela
gestão
de
uma
parte
das
funções
de
gestão
das
infra-estruturas
e
serviços
conexos
e
não
actua
apenas
como
um
agente
por
conta
da
entidade
concedente
.
Der
Betreiber
kann
das
Recht
haben
,
die
in
Paragraph
AL7
Buchstabe
a
beschriebene
abtrennbare
Infrastruktureinrichtung
zu
nutzen
,
oder
eine
in
Paragraph
AL7
Buchstabe
b
beschriebene
Nebentätigkeit
auszuüben
.
In
beiden
Fällen
kann
zwischen
dem
Konzessionsgeber
und
dem
Betreiber
ein
Leasingverhältnis
bestehen
. [EU]
O
concessionário
pode
ter
o
direito
de
utilizar
as
infra-estruturas
separáveis
descritas
no
parágrafo
AG7
(a)
ou
as
instalações
utilizadas
para
prestar
os
serviços
desregulamentados
acessórios
descritos
no
parágrafo
AG7
(b).
Em
qualquer
um
dos
casos
pode
existir
,
em
termos
substantivos
,
uma
locação
da
entidade
concedente
ao
concessionário
.
Der
Konzessionsgeber
kann
dem
Betreiber
auch
andere
Gegenstände
zur
Verfügung
stellen
,
mit
denen
der
Betreiber
nach
Belieben
verfahren
kann
. [EU]
A
entidade
concedente
pode
disponibilizar
igualmente
outros
itens
ao
concessionário
,
que
este
pode
manter
ou
conferir-lhes
o
uso
que
pretender
.
der
Konzessionsgeber
kontrolliert
nach
Ablauf
der
Vereinbarung
aufgrund
von
Eigentumsansprüchen
oder
von
anderen
vergleichbaren
Rechten
alle
verbleibenden
wichtigen
Interessen
an
der
Infrastruktureinrichtung
. [EU]
A
entidade
concedente
controla
-
através
da
propriedade
,
de
direitos
de
beneficiário
ou
de
outro
modo
-
qualquer
interesse
residual
significativo
nas
infra-estruturas
no
final
da
vigência
do
acordo
.
der
Konzessionsgeber
kontrolliert
oder
bestimmt
,
welche
Dienstleistungen
der
Betreiber
mit
der
Infrastruktureinrichtung
zu
erbringen
hat
,
an
wen
er
sie
zu
erbringen
hat
und
zu
welchem
Preis
,
und
[EU]
A
entidade
concedente
controla
ou
regulamenta
os
serviços
que
o
concessionário
deve
prestar
com
as
infra-estruturas
, a
quem
os
deve
prestar
e a
que
preço
;
Dies
ist
z.B.
bei
einem
zur
Behandlung
von
Privatpatienten
genutzten
Flügel
eines
Krankenhauses
der
Fall
,
wenn
das
übrige
Krankenhaus
für
die
Behandlung
gesetzlich
versicherter
Patienten
genutzt
wird
. [EU]
Por
exemplo
,
tal
poder-se-á
aplicar
a
uma
ala
privada
de
um
hospital
,
sendo
a
parte
restante
do
hospital
utilizada
pela
entidade
concedente
para
o
tratamento
de
doentes
no
âmbito
do
sistema
público
de
saúde
.
die
übertragende
Partei
(
der
Konzessionsgeber
)
ist
entweder
ein
öffentlich-rechtlich
organisiertes
Unternehmen
oder
ein
staatliches
Organ
oder
ein
privatrechtliches
Unternehmen
,
dem
die
Verantwortung
für
die
Erfüllung
der
öffentlichen
Aufgaben
übertragen
worden
ist
; [EU]
A
parte
que
atribui
o
acordo
de
prestação
de
serviços
(entidade
concedente
) é
uma
entidade
do
sector
público
,
nomeadamente
um
organismo
da
administração
pública
,
ou
uma
entidade
do
sector
privado
a
quem
foi
delegada
a
responsabilidade
pela
prestação
do
serviço
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "concedente":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners