A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
331 results for complexos
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Aus
Gründen
der
Klarheit
bedürfen
komplexe
Therapeutika
präziser
Legaldefinitionen
. [EU]
Por
razões
de
clareza
, é
necessário
que
os
produtos
terapêuticos
complexos
tenham
uma
definição
jurídica
exacta
.
Außer
für
den
VFR-Flugbetrieb
von
anderen
als
technisch
komplizierten
motorgetriebenen
Flugzeugen
hat
der
Betreiber
für
jedes
Flugzeugmuster
geeignete
Betriebsverfahren
für
Start
,
Landung
und
Anflug
festzulegen
,
um
die
Auswirkungen
von
Fluglärm
auf
ein
Mindestmaß
zu
begrenzen
. [EU]
À
exceção
das
operações
VFR
de
aviões
a
motor
não
complexos
, o
operador
deve
estabelecer
os
procedimentos
operacionais
aplicáveis
às
partidas
e
chegadas/aproximações
adequados
a
cada
tipo
de
avião
,
tendo
em
conta
a
necessidade
de
minimizar
o
impacto
do
ruído
produzido
pelas
aeronaves
.
Außer
in
Fällen
,
die
wesentliche
Neuerungen
beinhalten
oder
besonders
komplex
sind
,
ist
die
Überwachungsbehörde
bestrebt
,
dem
betreffenden
EFTA-Staat
am
Ende
der
Voranmeldephase
informell
ihre
erste
Einschätzung
des
Vorhabens
mitzuteilen
. [EU]
Exceto
nos
casos
que
envolvam
importantes
aspetos
novos
ou
que
sejam
particularmente
complexos
, o
Órgão
de
Fiscalização
esforçar-se-á
por
fornecer
, a
título
preliminar
,
ao
Estado
da
EFTA
interessado
,
uma
apreciação
informal
do
projeto
no
final
da
fase
de
pré-notificação
.
B7
In
komplexeren
Fällen
kann
die
Feststellung
,
ob
ein
Investor
ein
Beteiligungsunternehmen
beherrscht
,
die
Berücksichtigung
einiger
oder
aller
sonstiger
Faktoren
gemäß
Paragraph
B3
erfordern
. [EU]
B7
Em
casos
mais
complexos
,
poderá
revelar-se
necessário
considerar
alguns
ou
todos
os
factores
referidos
no
parágrafo
B3
para
determinar
se
um
investidor
controla
uma
investida
.
Bei
allen
anderen
Färbeprozessen
,
bei
denen
Metallkomplexfarbstoffe
Teil
der
Farbrezeptur
sind
,
dürfen
weniger
als
7 %
jedes
dieser
(
für
den
Prozess
)
verwendeten
Metallkomplexfarbstoffe
in
die
Abwasserbehandlungsanlage
gelangen
. (
Dies
gilt
gleichermaßen
innerhalb
wie
außerhalb
des
Betriebsgeländes
.) [EU]
No
caso
de
todos
os
outros
processos
de
tingimento
,
em
que
corantes
de
complexos
metálicos
entram
na
formulação
do
corante
,
só
pode
ser
descarregada
para
a
estação
de
tratamento
de
águas
residuais
(no
local
ou
a
jusante
)
uma
quantidade
inferior
a 7 %
da
quantidade
de
cada
corante
de
complexos
metálicos
aplicada
(entrada
no
processo
).
Bei
allen
Färbeprozessen
,
bei
denen
Metallkomplexfarbstoffe
Teil
der
Farbrezeptur
sind
,
dürfen
weniger
als
7 %
jeder
dieser
(
für
den
Prozess
)
verwendeten
Metallkomplexfarbstoffe
in
die
Abwasserbehandlungsanlage
gelangen
. (
Dies
gilt
gleichermaßen
innerhalb
wie
außerhalb
des
Betriebsgeländes
.) [EU]
No
caso
de
todos
os
outros
processos
de
tingimento
,
em
que
corantes
de
complexos
metálicos
entram
na
formulação
do
corante
,
só
pode
ser
descarregada
para
a
estação
de
tratamento
de
águas
residuais
(no
local
ou
a
jusante
)
uma
quantidade
inferior
a 7 %
da
quantidade
de
cada
corante
de
complexos
metálicos
aplicada
(entrada
no
processo
).
Bei
anderen
Wertpapierdienstleistungen
muss
die
Wertpapierfirma
gemäß
Artikel
19
Absatz
5
der
Richtlinie
die
Angemessenheit
einer
Wertpapierdienstleistung
oder
eines
Produkts
für
einen
Kunden
nur
beurteilen
,
wenn
das
Produkt
nicht
lediglich
im
Rahmen
einer
Dienstleistung
gemäß
Artikel
19
Absatz
6
der
genannten
Richtlinie
(
nichtkomplexe
Produkte
)
angeboten
wird
. [EU]
No
caso
de
outros
serviços
de
investimento
,
as
empresas
devem
apreciar
,
por
força
do
n.o 5
do
artigo
19
.o
da
Directiva
2004/39/CE
, o
carácter
adequado
de
um
serviço
ou
produto
de
investimento
para
um
cliente
,
apenas
se
o
produto
não
for
oferecido
numa
base
pura
de
execução
de
ordens
,
ao
abrigo
do
n.o 6
do
artigo
19
.o
da
referida
directiva
(que
se
aplica
a
produtos
não
complexos
).
Bei
besonders
komplexen
Aufträgen
,
bei
denen
es
nicht
möglich
ist
,
die
Anforderungen
der
EZB
in
einer
Weise
festzulegen
,
dass
der
Auftrag
im
Wege
eines
offenen
oder
nicht
offenen
Verfahrens
vergeben
werden
kann
,
kann
die
EZB
einen
wettbewerblichen
Dialog
durchführen
. [EU]
O
BCE
pode
organizar
um
diálogo
concorrencial
nos
casos
de
contratos
particularmente
complexos
em
que
não
seja
possível
definir
os
requisitos
do
BCE
de
um
modo
que
permita
adjudicar
o
contrato
através
de
concurso
público
ou
de
concurso
limitado
.
Bei
besonders
komplexen
Aufträgen
kann
die
Agentur
,
falls
ihres
Erachtens
die
direkte
Vergabe
des
Auftrags
im
offenen
Verfahren
oder
nach
der
geltenden
Regelung
für
das
nichtoffene
Verfahren
an
den
Bieter
mit
dem
wirtschaftlich
günstigsten
Angebot
nicht
möglich
ist
,
den
wettbewerblichen
Dialog
gemäß
Artikel
29
der
Richtlinie
2004/18/EG
anwenden
. [EU]
Em
caso
de
contratos
particularmente
complexos
,
quando
a
Agência
considerar
que
o
recurso
directo
ao
concurso
público
ou
as
disposições
em
vigor
em
matéria
de
concursos
limitados
não
permitem
a
adjudicação
do
contrato
à
proposta
economicamente
mais
vantajosa
,
pode
recorrer
ao
diálogo
concorrencial
referido
no
artigo
29
.o
da
Directiva
2004/18/CE
.
Bei
besonders
komplexen
Aufträgen
können
die
Mitgliedstaaten
vorsehen
,
dass
der
Auftraggeber
,
falls
seines
Erachtens
die
Vergabe
eines
Auftrags
im
nichtoffenen
Verfahren
oder
im
Verhandlungsverfahren
mit
Veröffentlichung
einer
Bekanntgabe
nicht
möglich
ist
,
den
wettbewerblichen
Dialog
gemäß
diesem
Artikel
anwenden
kann
. [EU]
Em
caso
de
contratos
particularmente
complexos
,
os
Estados-Membros
podem
prever
que
as
autoridades/entidades
adjudicantes
,
na
medida
em
que
considerem
que
o
recurso
ao
concurso
limitado
ou
a
um
procedimento
por
negociação
não
permite
a
adjudicação
do
contrato
,
possam
recorrer
ao
diálogo
concorrencial
nos
termos
do
presente
artigo
.
Bei
der
Risikobewertung
wurden
andere
für
Mensch
und
Umwelt
bedeutsame
Expositionsquellen
festgestellt
,
die
sich
nicht
aus
dem
Lebenszyklus
des
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
hergestellten
oder
in
sie
eingeführten
Stoffs
ergeben
;
dies
gilt
insbesondere
für
bestimmte
dielektrische
Flüssigkeiten
,
die
1,2,4-Trichlorbenzol
enthalten
und
noch
stets
in
elektrischen
Ausrüstungen
verwendet
werden
,
sowie
die
Bildung
von
1,2,4-Trichlorbenzol
in
der
Umwelt
beim
Abbau
anderer
,
komplexerer
organischer
Chlorverbindungen
. [EU]
A
avaliação
de
riscos
identificou
outras
fontes
de
exposição
de
pessoas
e
do
ambiente
ao
1,2,4-triclorobenzeno,
não
resultantes
do
ciclo
de
vida
da
substância
produzida
na
Comunidade
Europeia
ou
importada
para
a
Comunidade
Europeia
,
nomeadamente
com
origem
em
certos
fluidos
dieléctricos
com
1,2,4-triclorobenzeno
ainda
em
utilização
em
determinados
equipamentos
eléctricos
e
através
da
formação
da
substância
,
no
ambiente
,
como
produto
da
decomposição
de
outros
compostos
organoclorados
mais
complexos
.
Bei
komplexen
oder
umfangreichen
Anträgen
kann
diese
Frist
um
15
Werktage
verlängert
werden
. [EU]
No
caso
de
pedidos
complexos
ou
volumosos
, o
prazo
previsto
no
n.o 1
pode
ser
prorrogado
por
15
dias
úteis
.
Bei
komplexen
oder
umfangreichen
Anträgen
kann
diese
Frist
um
fünfzehn
Werktage
verlängert
werden
. [EU]
No
caso
de
pedidos
complexos
ou
volumosos
,
este
prazo
pode
ser
prorrogado
por
mais
15
dias
úteis
.
Bei
komplexen
Szenarien
gemeinsamer
Kontrolle
wie
beim
IMI
dürfte
es
am
effizientesten
sein
,
wenn
der
Datenschutz
von
Beginn
an
in
das
System
integriert
wird
(
vgl
.
Abschnitt:
"Laufende
Arbeiten"
in
Kapitel
13:
"Zusammenarbeit
mit
den
Datenschutzbehörden
und
dem
EDSB"
)
und
ein
Handlungsrahmen
gemäß
diesen
Leitlinien
festgelegt
wird
. [EU]
Em
cenários
complexos
de
controlo
conjunto
como
é o
caso
do
IMI
,
parece
ser
mais
eficiente
,
numa
perspectiva
de
conformidade
,
integrar
no
sistema
,
desde
o
início
,
os
requisitos
de
protecção
de
dados
(ver
secção:
«Trabalhos
em
curso»
no
capítulo
13:
«Cooperação
com
as
autoridades
responsáveis
pela
protecção
de
dados
e a
AEPD»
) e
definir
um
enquadramento
de
conformidade
,
como
o
previsto
nas
presentes
orientações
.
Beispiel(e)
für
die
in
Erwägungsgrund
18
der
Prospektverordnung
genannten
komplexen
derivativen
Wertpapiere
. [EU]
Exemplo
(s)
de
instrumentos
derivados
complexos
referidos
no
considerando
18
do
Regulamento
Prospetos
Bei
Substanzen
mit
komplexeren
Aufnahme-
und
Ausscheidungsmustern
,
als
sie
durch
ein
Einkompartiment-Fischmodell
dargestellt
werden
können
(
bei
einer
Kinetik
erster
Ordnung
),
sollten
jedoch
längere
Ausscheidungsphasen
zur
Bestimmung
der
Ausscheidungskonstanten
geplant
werden
. [EU]
Todavia
,
no
caso
de
substâncias
com
perfis
de
fixação
e
de
depuração
mais
complexos
que
no
caso
de
modelos
com
uma
cinética
de
primeira
ordem
,
devem
adaptar-se
períodos
de
depuração
alargados
, e
modo
a
determinar
a
velocidade
do
processo
.
Bei
Verwendung
von
Metallkomplexfarbstoffen
mit
Kupfer
,
Chrom
oder
Nickel:
[EU]
Caso
sejam
utilizados
corantes
de
complexos
metálicos
à
base
de
cobre
,
crómio
ou
níquel:
Bei
Zellulosefarbstoffen
,
bei
denen
Metallkomplexfarbstoffe
Teil
der
Farbrezeptur
sind
,
dürfen
weniger
als
20
%
jeder
dieser
(
für
den
Prozess
)
verwendeten
Metallkomplexfarbstoffe
in
die
Abwasserbehandlungsanlage
gelangen
. (
Dies
gilt
gleichermaßen
innerhalb
wie
außerhalb
des
Betriebsgeländes
.) [EU]
No
caso
do
tingimento
de
fibras
de
celulose
,
em
que
corantes
de
complexos
metálicos
entram
na
formulação
do
corante
,
só
pode
ser
descarregada
para
a
estação
de
tratamento
de
águas
residuais
(no
local
ou
a
jusante
)
uma
quantidade
inferior
a
20
%
da
quantidade
de
cada
corante
de
complexos
metálicos
aplicada
(entrada
no
processo
).
Bei
Zellulosefarbstoffen
,
bei
denen
Metallkomplexfarbstoffe
Teil
der
Farbrezeptur
sind
,
dürfen
weniger
als
20
%
jedes
dieser
(
für
den
Prozess
)
verwendeten
Metallkomplexfarbstoffe
in
die
Abwasserbehandlungsanlage
gelangen
. (
Dies
gilt
gleichermaßen
innerhalb
wie
außerhalb
des
Betriebsgeländes
.) [EU]
No
caso
do
tingimento
de
fibras
de
celulose
,
em
que
corantes
de
complexos
metálicos
entram
na
formulação
do
corante
,
só
pode
ser
descarregada
para
a
estação
de
tratamento
de
águas
residuais
(no
local
ou
a
jusante
)
uma
quantidade
inferior
a
20
%
da
quantidade
de
cada
corante
de
complexos
metálicos
aplicada
(entrada
no
processo
).
Bei
Zweifeln
an
der
korrekten
Verbuchung
einer
Transaktion
des
Staates
oder
in
komplexen
Fällen
bzw
.
Fällen
von
allgemeinem
Interesse
muss
die
Kommission
(
Eurostat
)
rasche
Entscheidungen
über
die
korrekte
Verbuchung
der
Transaktion
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2223/96
treffen
können
. [EU]
Em
caso
de
dúvida
quanto
ao
correcto
tratamento
contabilístico
de
uma
operação
financeira
pública
ou
em
casos
complexos
ou
de
interesse
geral
, a
Comissão
(Eurostat)
deve
tomar
decisões
céleres
sobre
o
correcto
tratamento
contabilístico
de
uma
operação
,
nos
termos
do
Regulamento
(CE) n.o
2223/96
do
Conselho
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "complexos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners