A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
55 results for complementos
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Fischöl/
Nahrungsergän-zungsmittel
[EU]
Óleos
de
peixe/
complementos
alimentares
Formen
bzw
.
in
Form
von
Zylindern
,
Stäben
usw
.
oder
in
Scheiben
,
Plättchen
oder
in
ähnl
.
Formen
geschnitten
,
auch
poliert
oder
mit
einer
einheitlichen
epitaxialen
Schicht
versehen
(
ausg
.
weiterbearbeitet
, z. B.
durch
selektive
Diffusion
) [EU]
Elementos
e
compostos
químicos
impurificados
[dopés],
próprios
para
utilização
em
eletrónica
,
em
forma
de
discos
,
plaquetas
ou
formas
análogas
, p.ex.,
em
cilindros
ou
em
barras
,
ou
cortados
em
discos
,
pequenas
chapas
ou
formas
análogas
,
polidos
ou
não
,
revestidos
ou
não
de
uma
camada
epitaxial
uniforme
(expt.
os
que
tenham
recebido
complementos
de
fabricação
mais
adiantados
, p.ex.,
por
difusão
seletiva
)
Futter:
Art
des
Futtermittels
,
einschließlich
der
Futterzusätze
,
Anteil
der
verschiedenen
Bestandteile
der
Futterrationen
,
Auslaufperioden
,
Zeiten
der
Wandertierhaltung
für
den
Fall
von
Beschränkungen
[EU]
Alimentação:
tipo
de
alimentos
,
incluindo
os
complementos
alimentares
,
proporção
dos
diversos
constituintes
da
ração
,
períodos
de
acesso
aos
parques
ao
ar
livre
e
períodos
de
transumância
,
caso
existam
restrições
neste
domínio
Gemäß
dem
Abkommen
zwischen
der
Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft
und
der
Islamischen
Bundesrepublik
Komoren
über
die
Fischerei
vor
der
Küste
der
Komoren
haben
zwischen
den
beiden
Parteien
Verhandlungen
stattgefunden
,
um
die
am
Ende
des
Anwendungszeitraums
des
Protokolls
vorzunehmenden
Änderungen
oder
Ergänzungen
dieses
Abkommens
festzulegen
. [EU]
Em
conformidade
com
o
Acordo
entre
a
Comunidade
Económica
Europeia
e a
República
Federal
Islâmica
das
Comores
respeitante
à
pesca
ao
largo
das
Comores
[2],
as
duas
partes
negociaram
as
alterações
ou
complementos
a
introduzir
nesse
acordo
no
termo
do
período
de
aplicação
do
protocolo
a
ele
anexo
.
Gemäß
dem
Abkommen
zwischen
der
Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft
und
der
Republik
Seychellen
über
die
Fischerei
vor
der
Küste
der
Seychellen
haben
zwischen
den
beiden
Parteien
Verhandlungen
stattgefunden
,
um
die
am
Ende
des
Anwendungszeitraums
des
Protokolls
vorzunehmenden
Änderungen
oder
Ergänzungen
dieses
Abkommens
festzulegen
. [EU]
Nos
termos
do
Acordo
entre
a
Comunidade
Económica
Europeia
e a
República
das
Seicheles
respeitante
à
pesca
ao
largo
das
Seicheles
[2],
as
duas
partes
negociaram
as
alterações
ou
os
complementos
a
introduzir
no
acordo
no
termo
do
período
de
aplicação
do
protocolo
anexo
a
este
último
.
Hierbei
müssen
zwei
grundlegende
Unterscheidungen
getroffen
werden
,
nämlich
zwischen
a)
technologischen
Ergänzungen
und
technologischen
Substituten
einerseits
und
b)
wesentlichen
und
nicht
wesentlichen
Technologien
andererseits
. [EU]
É
conveniente
estabelecer
duas
distinções
fundamentais
entre
a)
os
complementos
tecnológicos
e
os
substitutos
tecnológicos
,
por
um
lado
, e b)
as
tecnologias
essenciais
e
as
tecnologias
não
essenciais
,
por
outro
.
Hinsichtlich
der
Aufstockung
bekräftigten
die
britischen
Behörden
schließlich
,
dass
ein
Faktor
+2
%
auf
den
regionalen
Standortnachteil
angewandt
werden
sollte
,
der
sich
aus
der
Kosten/Nutzen-Analyse
vom
Februar
2004
ergebe
,
weil
das
geförderte
Vorhaben
zu
keiner
Produktionssteigerung
führe
. [EU]
Finalmente
,
no
que
respeita
aos
complementos
(top-up), o
Reino
Unido
reiterou
a
aplicação
do
factor
+ 2 % à
desvantagem
regional
resultante
da
ACB
de
Fevereiro
de
2004
,
visto
o
auxílio
ao
projecto
não
implicar
aumento
da
produção
.
Im
vorliegenden
Fall
ist
die
Definition
der
öffentlichen
Dienstleistungen
des
LNE
,
wie
sie
im
Gründungsdokument
des
Labors
aus
dem
Jahr
1978
und
den
im
Jahr
2005
beigebrachten
Ergänzungen
verankert
ist
,
nach
Auffassung
der
Kommission
hinreichend
klar
umrissen
und
weist
auf
keine
offenkundige
Fehleinschätzung
der
französischen
Behörden
hin
. [EU]
No
caso
em
apreço
, a
Comissão
considera
que
a
definição
das
missões
de
serviço
público
do
LNE
,
tal
como
resulta
do
seu
texto
fundador
de
1978
e
dos
complementos
introduzidos
em
2005
, é
suficientemente
clara
[28] e,
portanto
,
não
comporta
um
erro
manifesto
de
apreciação
por
parte
das
autoridades
francesas
.
In
den
verbundenen
Rechtssachen
C-410/08
bis
C-412/08
(
Swiss
Caps
AG
v
Hauptzollamt
Singen
)
urteilte
der
Gerichtshof
der
Europäischen
Union
,
dass
in
Kapseln
aufgemachte
Erzeugnisse
,
die
zur
Verwendung
als
Nahrungsergänzungsmittel
bestimmt
sind
,
in
Position
2106
als
"anderweit
weder
genannte
noch
inbegriffene
Lebensmittelzubereitungen"
einzureihen
sind
. [EU]
Nos
Processos
apensos
C-410/08
a
C-412/08
,
Swiss
Caps
A/Hauptzollamt
Singen
[4], o
Tribunal
de
Justiça
da
União
Europeia
considerou
que
os
produtos
acondicionados
em
cápsulas
e
destinados
a
serem
utilizados
como
complementos
alimentares
devem
ser
classificados
na
posição
2106
,
enquanto
preparações
alimentícias
não
especificadas
nem
compreendidas
noutras
posições
.
"Kindergeld
, (
beitragsabhängiges
)
Betreuungsgeld
und
Zulagen
zu
den
(
beitragsabhängigen
)
Renten
von
Witwen
und
Witwern
für
nach
dem
Social
Welfare
Consolidation
Act
(
Gesetz
über
die
soziale
Sicherheit
und
die
Sozialhilfe
)
von
2005
und
den
nachfolgenden
Änderungsgesetzen
anspruchsberechtigte
Kinder
." [EU]
«Prestações
por
descendentes
,
pagamentos
a
tutores
(contributivos) e
complementos
da
pensão
(contributiva)
de
viuvez
devidos
por
crianças
elegíveis
ao
abrigo
da
Social
Welfare
Consolidation
Act
(Lei
consolidada
da
segurança
social
),
de
2005
, e
respectivas
alterações
.».
Leistungen
in
Form
von
Renten
oder
Rentenzuschüssen
werden
nach
Kapitel
5
berechnet
und
gewährt
. [EU]
As
prestações
pagas
sob
a
forma
de
pensões
ou
de
complementos
de
pensão
são
concedidas
e
calculadas
em
conformidade
com
o
capítulo
5.
Mit
Schreiben
vom
31
.
Juli
2002
,
eingegangen
am
5.
August
2002
,
haben
die
zuständigen
Behörden
ergänzende
Auskünfte
zu
Artikel
5
des
genannten
Gesetzes
erteilt
. [EU]
Por
carta
de
31
de
Julho
de
2002
,
registada
em
5
de
Agosto
de
2002
,
as
autoridades
competentes
transmitiram
complementos
de
informação
sobre
o
artigo
5.o
da
lei
.
Mit
Schreiben
vom
6.
März
2006
,
eingegangen
am
selben
Tag
,
haben
die
italienischen
Behörden
die
angeforderten
ergänzenden
Angaben
übermittelt
und
diese
mit
Schreiben
vom
6.
April
2006
vervollständigt
. [EU]
Por
carta
de
6
de
Março
de
2006
,
registada
no
mesmo
dia
,
as
autoridades
italianas
transmitiram
os
complementos
de
informação
solicitados
,
completados
por
carta
de
6
de
Abril
de
2006
.
Nahrungsergänzungsmittel
[EU]
Complementos
alimentares
Nahrungsergänzungsmittel
(
insbesondere
auf
der
Basis
von
Fischöl
) [EU]
A
complementos
alimentares
(especialmente
os
baseados
em
óleo
de
origem
marinha
)
Nahrungsergänzungsmitteln
(
insbesondere
denen
aus
Fischöl
) [EU]
Complementos
alimentares
(especialmente
baseados
em
óleos
de
origem
marinha
)
Nahrungsmittel
oder
Getränke
(
wie
diätetische
,
diabetische
oder
angereicherte
Lebensmittel
,
Nahrungsergänzungsmittel
,
tonische
Getränke
und
Mineralwasser
),
andere
nicht
intravenös
zu
verabreichende
Nährstoffzubereitungen
(
Abschnitt
IV
) [EU]
Os
alimentos
dietéticos
,
alimentos
enriquecidos
,
alimentos
para
diabéticos
,
complementos
alimentares
,
bebidas
tónicas
e
águas
minerais
,
excepto
as
preparações
nutritivas
administradas
por
via
intravenosa
(Secção
IV
)
Nahrungsmittel
oder
Getränke
(
wie
diätetische
,
diabetische
oder
angereicherte
Lebensmittel
,
Nahrungsergänzungsmittel
,
tonische
Getränke
und
Mineralwasser
),
andere
nicht
intravenös
zu
verabreichende
Nährstoffzubereitungen
(
Abschnitt
IV
) [EU]
Os
alimentos
dietéticos
,
alimentos
enriquecidos
,
alimentos
para
diabéticos
,
complementos
alimentares
,
bebidas
tónicas
e
águas
minerais
,
exceto
as
preparações
nutritivas
administradas
por
via
intravenosa
(Secção
IV
)
Öle
und
Fette:
Es
ist
zweckmäßig
,
neben
Proben
von
Fischöl
auch
solche
von
Nahrungsergänzungsmitteln
auf
der
Basis
von
Fischöl
(
Fischkörperöle
und
Fischleberöle
)
zu
nehmen
. [EU]
Óleos
e
gorduras:
além
do
óleo
de
peixe
,
devem
também
ser
amostrados
complementos
alimentares
à
base
de
óleo
de
peixe
(ou
de
óleo
de
fígado
de
peixe
).
Schließlich
äußerte
die
Kommission
Zweifel
an
der
Berechnung
der
Kapazitätsänderungen
,
die
vom
Vereinigten
Königreich
in
die
Ermittlung
des
"Aufschlags"
einbezogen
wurden
. [EU]
Finalmente
, a
Comissão
emitiu
dúvidas
quanto
ao
cálculo
da
oscilação
da
capacidade
invocado
pelo
Reino
Unido
no
contexto
da
determinação
de
complementos
(top-up).
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "complementos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners