A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
começa
começar
começo
comi
comida
comida de bebé
comida vegetariana
comido
comilona
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
23 results for
comida
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
Als
Restaurant-
und
Verpflegungsdienstleistungen
gelten
die
Abgabe
zubereiteter
oder
nicht
zubereiteter
Speisen
und/oder
Getränke
,
zusammen
mit
ausreichenden
unterstützenden
Dienstleistungen
,
die
deren
sofortigen
Verzehr
ermöglichen
. [EU]
Entende-se
por
«serviços
de
restauração
e
de
catering»
os
serviços
que
consistam
no
fornecimento
de
comida
ou
de
bebidas
,
preparadas
ou
não
,
ou
de
ambas
,
destinadas
ao
consumo
humano
,
acompanhado
de
serviços
de
apoio
suficientes
para
permitir
o
consumo
imediato
das
mesmas
.
ballaststoffreiche
Mahlzeit
[EU]
Comida
rica
em
fibras
cholesterin-/fettarme
Mahlzeit
[EU]
Comida
pobre
em
colesterol/gordura
diabetikergeeignete
Mahlzeit
[EU]
Comida
para
diabéticos
Die
Abgabe
von
Speisen
und/oder
Getränken
ist
nur
eine
Komponente
der
gesamten
Leistung
,
bei
der
der
Dienstleistungsanteil
überwiegt
. [EU]
O
fornecimento
de
comida
ou
de
bebidas
,
ou
de
ambas
,
constitui
apenas
uma
componente
de
um
conjunto
em
que
os
serviços
são
predominantes
.
Die
Abgabe
von
zubereiteten
oder
nicht
zubereiteten
Speisen
und/oder
Getränken
mit
oder
ohne
Beförderung
,
jedoch
ohne
andere
unterstützende
Dienstleistungen
,
gilt
nicht
als
Restaurant-
oder
Verpflegungsdienstleistung
im
Sinne
des
Absatzes
1. [EU]
Não
se
consideram
serviços
de
restauração
nem
de
catering
,
na
acepção
do
n.o 1, o
fornecimento
de
comida
ou
de
bebidas
,
preparadas
ou
não
,
ou
de
ambas
,
incluindo
ou
não
o
transporte
das
mesmas
,
mas
sem
qualquer
outro
serviço
de
apoio
.
Die
männlichen
Tiere
werden
nach
der
Verpaarung
entweder
getötet
und
untersucht
oder
weiterhin
bei
der
Versuchsdiät
belassen
,
um
gegebenenfalls
zur
Erzeugung
eines
zweiten
Wurfs
zur
Verfügung
zu
stehen
,
sollten
jedoch
noch
vor
Abschluss
der
Studie
getötet
und
untersucht
werden
. [EU]
Os
machos
deverão
ser
sacrificados
e
examinados
ou
no
fim
do
período
de
acasalamento
ou
em
alternativa
mantidos
vivos
prosseguindo-se
com
a
administração
da
substância
na
comida
,
com
vista
à
produção
eventual
de
uma
segunda
ninhada
,
devendo
neste
caso
ser
sacrificados
e
examinados
um
pouco
antes
do
fim
do
estudo
.
Die
Nachkommen
,
die
von
jedem
Elterntier
produziert
werden
,
sollten
vom
Auftreten
der
ersten
Brut
an
möglichst
täglich
entfernt
und
gezählt
werden
,
um
zu
verhindern
,
dass
diese
die
für
die
erwachsenen
Tiere
bestimmte
Nahrung
verbrauchen
. [EU]
Os
descendentes
produzidos
por
cada
animal
progenitor
devem
ser
retirados
e
contados
,
de
preferência
diariamente
desde
o
aparecimento
dos
primeiros
juvenis
,
para
evitar
que
estes
consumam
a
comida
destinada
aos
adultos
.
Die
Verpflegung
reicht
für
die
Fahrt
bis
zum
nächsten
Hafen
nicht
aus
. [EU]
Comida
insuficiente
para
a
viagem
até
ao
próximo
porto
.
Die
Versuchstiere
sollten
vor
der
Verabreichung
nüchtern
sein
(z. B.
sollte
Ratten
das
Futter
(
nicht
das
Wasser
)
über
Nacht
vorenthalten
werden
;
Mäusen
sollte
das
Futter
(
nicht
das
Wasser
)
3-4
Stunden
zuvor
vorenthalten
werden
). [EU]
Os
animais
devem
ser
sujeitos
a
jejum
antes
da
administração
das
doses
(por
exemplo
,
no
caso
de
ratos
,
não
deve
dar-se
comida
durante
a
noite
,
mas
deve
manter-se
o
fornecimento
de
água
;
no
caso
de
ratinhos
, a
comida
deve
ser
suspensa
durante
3-4
horas
e
deve
ser
mantido
o
fornecimento
de
água
).
Frische
oder
junge
Nüsse
sind
frische
Erzeugnisse
,
die
in
der
Schale
verkauft
werden
und
zum
baldigen
Verbrauch
nach
der
Ernte
bestimmt
sind
.
Vor
dem
Verzehr
muss
die
Frucht
geknackt
und
geschält
werden
. [EU]
A
noz
fresca
ou
noz
primor
é
um
produto
fresco
,
vendido
com
casca
,
que
deve
ser
consumido
rapidamente
após
a
colheita
.
Esta
fruta
deve
ser
quebrada
e
descascada
para
ser
comida
.
für
Erdnussallergiker
geeignete
Mahlzeit
[EU]
Comida
para
pessoas
alérgicas
ao
amendoim
kalorienarme
Mahlzeit
[EU]
Comida
pobre
em
calorias
lacto-ovo-vegetarische
Mahlzeit
[EU]
Comida
lacto-ovo-vegetariana
laktosefreie
Mahlzeit
[EU]
Comida
sem
lactose
Nach
der
Verabreichung
der
Substanz
kann
das
Futter
bei
Ratten
weitere
3-4
Stunden
bzw
.
bei
Mäusen
weitere
1-2
Stunden
zurückgehalten
werden
. [EU]
Após
a
administração
da
substância
,
pode
evitar
dar-se
comida
durante
3-4
horas
para
ratos
e
1-2
horas
para
ratinhos
.
nach
religiösen
Vorschriften
zubereitete
Mahlzeit
[EU]
Comida
para
pessoas
religiosas
Noch
heute
wird
sie
bei
den
in
der
Region
sehr
beliebten
Schlachtfesten
hergestellt
und
frisch
aus
dem
Wurstkessel
gegessen
. [EU]
É
hoje
ainda
produzida
nas
festas
da
matança
do
porco
,
muito
populares
na
região
, e
comida
à
saída
da
panela
.
Sind
ausreichende
Vorräte
(
Treibstoff
,
Wasser
,
Nahrungsmittel
usw
.)
für
die
Weiterfahrt
bis
zur
Küste
vorhanden
? [EU]
A
existência
de
reservas
(combustível,
água
,
comida
,
etc
.)
necessárias
para
alcançar
a
costa
;
vegetarische
Mahlzeit
[EU]
Comida
vegetariana
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "comida":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners