DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

25 results for comercio
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  Portuguese

Cámara de Comercio Exterior de Misiones oder befugte Außenstelle [EU] Cámara de Comercio Exterior de Misiones ou organismos autorizados dela dependentes

China: Laut den Bestimmungen über den Erwerb chinesischer Unternehmen durch Gebietsfremde (insbesondere Artikel 2 und Artikel 55 der vom chinesischen Handelsministerium am 22. Juni 2009 verkündeten Vorschriften für den Erwerb chinesischer Unternehmen durch ausländische Investoren). [EU] China, conforme reflectido na legislação que rege a aquisição de empresas locais por não residentes (mais concretamente, os artigos 2.o e 55.o das disposições sobre as aquisições de empresas nacionais por investidores estrangeiros, publicadas pelo Ministério do Comercio chinês em 22 de Junho de 2009.

Chupa Chups machte ebenso geltend, dass über die Erstattungen des EAGFL hinaus in der Maßnahme 6 eine Beihilfe von 100000 EUR vom Außenhandelsinstitut (Instituto del Comercio Exterior/ICEX) enthalten war, die im Jahr 2003 in Anwendung eines Programms nach der Verordnung (EG) Nr. 1159/2000 der Kommission vom 30. Mai 2000 über die von den Mitgliedstaaten zu treffenden Informations- und Publizitätsmaßnahmen für die Interventionen der Strukturfonds gewährt worden war. [EU] A Chupa Chups alegou que, para além das restituições do FEOGA, a medida 6 incluía uma subvenção de 100000 euros do Instituto de Comércio Externo (ICEX), concedida em 2003, em aplicação de um programa nos termos do Regulamento (CE) n.o 1159/2000 da Comissão [21], de 30 de Maio de 2000, relativo às acções de informação e publicidade a levar a efeito pelos Estados-Membros sobre as intervenções dos fundos estruturais.

Das spanische Außenhandelsinstitut (Instituto Español de Comercio Exterior (ICEX)) hat im Rahmen des Textilprogramms mehrere Beihilfen geschaffen: [EU] O Instituto Español de Comercio Exterior (ICEX) tinha lançado diversas medidas de auxílio no âmbito do plano têxtil:

Der Antrag wurde am 14. August 2012 vom Europäischen Fahrradherstellerverband (European Bicycle Manufacturers Association ; EBMA) im Namen von In Cycles ; Montagem e Comercio de Bicicletas, Ldo, SC. [EU] O pedido foi apresentado em 14 de agosto de 2012 pela Associação Europeia de Fabricantes de Bicicletas (EBMA), em nome de Cycles ; Montagem e Comércio de Bicicletas, Lda., SC.

Die Änderung wird so vorgenommen, dass die zusätzlichen Einfuhrzölle auf Einfuhren ausgewählter Waren mit Ursprung in den USA über ein Jahr gerechnet einem Handelswert entsprechen, der den Umfang der zunichte gemachten oder geschmälerten Vorteile nicht übersteigt. [EU] A referida alteração deve ser efectuada por forma a que o efeito do direito de importação adicional aplicado às importações dos produtos seleccionados originários dos Estados Unidos represente, no período de um ano, um valor de comercio não superior ao nível de anulação ou de redução das vantagens.

Diese Darlehen beruhten auf einer Vereinbarung mit dem spanischen Industrie- und Handelsministerium (Ministerio de Industria, Turismo y Comercio) und nach dem 5. September 2006 mit dem öffentlich-rechtlichen Finanzinstitut Instituto de Crédito Oficial (ICO). [EU] Esses empréstimos baseavam-se num acordo entre o Ministério da Indústria, Turismo e Comércio e, desde 5 de Setembro de 2006, o organismo financeiro público, Instituto de Crédito Oficial (ICO).

Die von Spanien in den Jahren 2001 und 2002 auf der Grundlage der Erlasse des regionalen Ministeriums für Industrie, Handel und Tourismus zur Gewährung von Kohlebeihilfen vom 19. Dezember 2000 und 19. Dezember 2001 durchgeführten Beihilfen für Bergbauunternehmen in der autonomen Region Kastilien-León für Forschung und Entwicklung, für den Umweltschutz, die Ausbildung und die Sicherheit im Bergbau sind nach Artikel 87 Absatz 3 EG-Vertrag mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar. [EU] O regime de auxílios à investigação e desenvolvimento, a favor da protecção do ambiente, à formação e a favor da segurança nas minas, executado pela Espanha em benefício de empresas do sector do carvão da Comunidade Autónoma de Castela e Leão durante os anos de 2001 e 2002, fundamentado nos diplomas da Consejería de Industria, Comercio y Turismo de 19 de Dezembro de 2000 e de 19 de Dezembro de 2001 que regulam a concessão de incentivos ao sector do carvão, é compatível com o mercado comum nos termos do disposto no n.o 3 do artigo 87.o do Tratado.

Dirección de Comercio Interior y Exterior del Ministerio de Economía oder befugte Außenstelle [EU] Dirección de Comercio Interior y Exterior del Ministerio de Economía ou organismos autorizados dela dependentes

ENISA ist ein öffentliches Unternehmen, das über die für kleine und mittlere Unternehmen zuständige Behörde (Dirección General de Política de la Pequeña y Mediana Empresa) mit dem Industrie- und Handelsministerium (Ministerio de Industria, Turismo y Comercio) verbunden ist. [EU] A ENISA é uma empresa pública vinculada ao Ministério da Indústria, Turismo e Comércio através da Direcção-Geral da Política para as Pequenas e Médias Empresas.

Globe Metais Industria e Comercio S.A., Breu Branco, [EU] Globe Metais Indústria e Comércio S.A., Breu Branco

Im spanischen Steuersystem entspricht der "finanzielle Geschäfts- oder Firmenwert" (fondo de comercio financiero) dem Geschäfts- oder Firmenwert, der verbucht worden wäre, wenn das Unternehmen, das die Beteiligung hält, und das Zielunternehmen miteinander verschmolzen worden wären. [EU] A diferença relativamente ao valor do património (financial goodwill), tal como utilizada no sistema fiscal espanhol, corresponde ao goodwill que seria contabilizado se a empresa detentora da participação e a empresa-alvo procedessem a uma fusão.

Im spanischen Steuersystem entspricht der "finanzielle Geschäfts- oder Firmenwert" (fondo de comercio financiero) dem Geschäfts- oder Firmenwert, der verbucht worden wäre, wenn das Unternehmen, das die Beteiligung hält, und das Zielunternehmen miteinander verschmolzen worden wären. [EU] Em conformidade com o sistema fiscal espanhol, o goodwill financeiro corresponde ao goodwill que seria contabilizado se a empresa detentora da participação e a empresa participada procedessem a uma fusão.

IN DEM WUNSCH, günstige Bedingungen für eine nachhaltige Entwicklung und eine Diversifizierung des Handels zwischen der Union und Irak zu schaffen und die Zusammenarbeit in den Bereichen Wirtschaft, Handel, Investitionen, Wissenschaft und Technologie sowie Kultur auszubauen [EU] DESEJOSOS de criar condições favoráveis a um desenvolvimento e a uma diversificação consideráveis do comércio entre a União eo Iraque e de intensificar a cooperação nos domínios da economia, do comercio, do investimento, da ciência e da tecnologia e da cultura

ITP ersuchte im Juni 2004 mit einem ersten an das Ministerium für Industrie, Fremdenverkehr und Handel (Ministerio de Industria, Turismo y Comercio - im Folgenden "das Ministerium") ganz allgemein um eine Beihilfe. [EU] A ITP solicitou o auxílio em termos genéricos, em Junho de 2004, mediante uma primeira carta dirigida ao Ministério da Indústria, Turismo e Comércio (a seguir designado «Ministério»).

Liste der zugelassenen Besamungsstationen für den innergemeinschaftlichen Handel mit Rindern (Richtlinie 88/407/EWG) [EU] Lista de centros de colheita de sémen aprovados para o comercio intracomunitário de sémen de bovinos domésticos (Directiva 88/407/CEE)

Nach den spanischen Rechnungslegungsgrundsätzen wird der für den Erwerb eines Unternehmens gezahlte Preis, der über den Marktwert der Vermögenswerte des Unternehmens hinausgeht, als Geschäfts- oder Firmenwert (fondo de comercio) bezeichnet und ist als separater immaterieller Vermögenswert zu verbuchen, wenn das erwerbende Unternehmen die Kontrolle über das Zielunternehmen übernimmt [8]. [EU] Segundo os princípios contabilísticos espanhóis [7], o prémio pago pela aquisição de uma empresa, ou seja, o diferencial relativamente ao valor dos activos que constituem essa empresa, é designado por «goodwill» e deve ser contabilizado como um activo incorpóreo distinto logo que a empresa adquirente assuma o controlo da empresa-alvo [8].

Nach den spanischen Rechnungslegungsgrundsätzen wird der für den Erwerb eines Unternehmens gezahlte Preis, der über den Marktwert der Vermögenswerte des Unternehmens hinausgeht, als Geschäfts- oder Firmenwert (fondo de comercio) bezeichnet und ist als separater immaterieller Vermögenswert zu verbuchen, wenn das erwerbende Unternehmen die Kontrolle über das Zielunternehmen übernimmt [9]. [EU] Segundo os princípios contabilísticos espanhóis [8], o prémio pago pela aquisição de uma empresa que se situe acima do valor de mercado dos activos pertencentes a essa empresa, é designado por goodwill e deve ser contabilizado como um activo incorpóreo distinto, logo que a empresa adquirente assuma o controlo da empresa participada [9].

Rechtsgrundlage für die betreffenden Beihilfen bilden die Erlasse des Ministeriums für Industrie, Handel und Tourismus von Kastilien-León zur Gewährung von Kohlebeihilfen vom 20. Oktober 2000 (Beihilfen 2000), 19. Dezember 2000 (Beihilfen 2001) und 19. Dezember 2001 (Beihilfen 2002). [EU] A base jurídica dos auxílios reside nos diplomas da Consejería de Industria, Comercio y Turismo que regulam a concessão de incentivos à indústria mineira, datados de 20 de Outubro de 2000 (auxílios relativos ao ano de 2000), 19 de Dezembro de 2000 (auxílios relativos ao ano de 2001) e 19 de Dezembro de 2001 (auxílios relativos ao ano de 2002).

Secretaría de Economia (Dirección General de Comercio Exterior) oder befugte Außenstelle [EU] Secretaria de Economia. Direccion General de Comercio Exterior ou organismos autorizados dela dependentes

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "comercio":
The Free Dictionary | Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners