A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
292 results for colhida
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
Befinden
sich
mehr
als
50000
Eier
von
einer
Zuchtherde
in
den
Schlupfbrütern
,
so
wird
aus
dieser
Herde
eine
zweite
Probe
entnommen
. [EU]
Se
houver
mais
de
50000
ovos
de
um
banho
de
reprodução
nas
incubadoras
,
deve
ser
colhida
uma
segunda
amostra
desse
bando
.
Bei
anschließender
Verbringung
nach
Finnland
sind
Teil
VII
,
nach
Irland
,
Malta
,
Schweden
oder
dem
Vereinigten
Königreich
sind
gemäß
den
geltenden
nationalen
Rechtsvorschriften
Teile
V,
VI
und
VII
auszufüllen
;
das
Ausfüllen
kann
in
einem
in
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
998/2003
aufgelisteten
Land
erfolgen
. [EU]
In
case
of
a
subsequent
movement
to
Finland
,
Part
VII
and
to
Ireland
,
Malta
,
Sweden
or
United
Kingdom
,
Parts
V,
VI
and
VII
must
be
completed
in
compliance
with
national
rules
,
and
may
be
completed
in
a
country
listed
in
Annex
II
of
Regulation
(EC)
No
998/2003
.2) A
partir
de
países
terceiros
não
enumerados
no
anexo
II
do
Regulamento
(CE) n.o
998/2003:/from
a
third
country
not
listed
in
Annex
II
of
Regulation
(EC)
No
998/2003:
devem
ser
preenchidas
as
partes
I,
II
,
III
,
IV
e V (assim
como
a
parte
VII
para
a
Finlândia
). A
amostra
referida
na
parte
V
deve
ter
sido
colhida
mais
de
três
meses
antes
da
introdução
.
Bei
den
übrigen
Dosen
sollte
die
Probenahme
24
Stunden
nach
der
Behandlung
oder
nach
Ablauf
eines
Zeitraums
erfolgen
,
der
der
l,5fachen
Dauer
des
normalen
Zellzyklus
entspricht
,
wenn
nicht
ein
anderer
Zeitpunkt
erwiesenermaßen
zur
Feststellung
von
Effekten
günstiger
ist
(6). [EU]
Para
os
restantes
animais
deve
ser
colhida
uma
amostra
1,5
ciclos
celulares
normais
ou
24
horas
após
a
exposição
, a
não
ser
nos
casos
em
que
se
saiba
que
a
utilização
de
outros
tempos
de
amostragem
é
mais
apropriada
para
a
detecção
dos
efeitos
(6).
Bei
der
Prüfung
ist
mindestens
eine
Stichprobe
zu
nehmen
. [EU]
Durante
o
ensaio
deve
ser
colhida
pelo
menos
uma
amostra
aleatória
.
bei
Erzeugnissen
,
die
in
Behältnissen
mit
einem
Nennvolumen
von
mehr
als
60
Litern
abgefüllt
sind
,
die
Proben
repräsentativ
für
das
Erzeugnis
in
dem
Behälter
sind
,
dem
die
Proben
entnommen
werden
. [EU]
são
representativas
do
produto
contido
no
recipiente
em
que
a
amostra
é
colhida
,
no
que
respeita
aos
produtos
contidos
em
recipientes
com
um
volume
nominal
superior
a
60
litros
.
Bei
Fischen
mittlerer
Größe
(1
bis
6
kg
)
wird
die
Einzelprobe
vom
Mittelteil
als
Scheibe
im
Querschnitt
entnommen
. [EU]
Para
peixes
de
tamanho
intermédio
(com
cerca
de
1-6
kg
), a
amostra
elementar
é
colhida
com
o
uma
porção
da
parte
do
meio
do
peixe
,
entre
a
espinha
dorsal
e a
barriga
.
Bei
Fischen
mittlerer
Größe
(
ungefähr
1–
;6
kg
)
wird
die
Einzelprobe
vom
Mittelteil
als
Scheibe
im
Querschnitt
entnommen
. [EU]
Para
peixes
de
tamanho
intermédio
(com
cerca
de
1-6
kg
), a
amostra
elementar
é
colhida
com
o
uma
porção
da
parte
do
meio
do
peixe
,
entre
a
espinha
dorsal
e a
barriga
.
Bei
in
Scheiben
geschnittenen
verpackten
Erzeugnissen
ist
die
Probe
aus
mehr
als
einer
Scheibe
des
Erzeugnisses
zu
entnehmen
. [EU]
Quando
um
produto
embalado
é
fatiado
, a
respectiva
amostra
é
colhida
de
mais
de
uma
fatia
do
produto
.
Bei
jedem
Probenahmeintervall
(
systematische
Probenahme
)
oder
an
jedem
Entnahmepunkt
(
Probenahme
bei
stationären
Gütern
)
sollte
eine
Einzelprobe
von
1
kg
entnommen
und
in
zwei
Teilproben
von
je
0,5
kg
aufgeteilt
werden:
eine
Hälfte
als
Einzelprobe
für
die
Zusammenstellung
der
Sammelprobe
,
die
andere
Hälfte
zur
Archivierung
. [EU]
Deve
ser
colhida
uma
amostra
elementar
de
1
kg
durante
cada
intervalo
de
colheita
(colheita
sistemática
)
ou
em
cada
ponto
de
amostragem
(colheita
estática
), a
qual
será
depois
dividida
em
duas
porções
de
0,5
kg:
uma
para
ser
utilizada
como
amostra
elementar
na
constituição
da
amostra
global
; a
outra
a
conservar
como
amostra
elementar
arquivada
.
Bei
jeder
Beprobung
wird
zumindest
eine
Probe
je
Zuchtherde
entnommen
. [EU]
Em
cada
amostragem
,
deve
ser
colhida
pelo
menos
uma
amostra
de
cada
bando
de
reprodução
.
Bei
Masttruthühnerherden
ist
mindestens
ein
Isolat
von
jeder
positiven
von
der
zuständigen
Behörde
gezogenen
Probe
nach
dem
White-Kauffmann-Le-Minor-Schema
zu
typisieren
. [EU]
No
caso
de
bandos
de
perus
de
engorda
,
para
cada
amostra
positiva
colhida
pela
autoridade
competente
,
deve
fazer-se
a
serotipagem
de
pelo
menos
um
isolado
,
segundo
o
método
de
Kauffmann-White-Le
Minor
.
Bei
Nagern
erfolgt
die
erste
Probenahme
im
Anschluss
an
die
Behandlung
nach
Ablauf
eines
Zeitraums
,
der
der
l,5-fachen
Dauer
des
normalen
Zellzyklus
(
der
in
der
Regel
12
bis
18
Std
.
dauert
)
entspricht
. [EU]
Para
os
roedores
, a
primeira
amostra
deve
ser
colhida
1,5
ciclos
celulares
normais
(que é
normalmente
de
12-18
horas
)
após
a
exposição
.
bei
Rohstoffen
,
für
die
kein
repräsentativer
Ertrag
festgesetzt
wurde
,
alle
geernteten
Rohstoffe
. [EU]
No
que
respeita
às
matérias-primas
para
as
quais
não
foram
estabelecidos
rendimentos
representativos
,
toda
a
matéria-prima
colhida
.
Bei
Schalenfrüchten:
eine
aus
jeder
die
Gesamtprobe
ausmachende
Einzelprobe
entnommene
repräsentative
Erzeugnismenge
mit
einem
Gewicht
zwischen
300
g
und
1
kg
. [EU]
No
caso
das
frutas
de
casca
rija
,
uma
amostra
secundária
é
uma
quantidade
representativa
de
produto
colhida
em
cada
amostra
elementar
da
amostra
global
,
com
peso
compreendido
entre
300
g e 1
kg
.
Bei
sehr
großen
Fischen
( > 6
kg
)
wird
die
Einzelprobe
im
Mittelteil
rechtsseitig
(
von
vorne
gesehen
)
aus
dem
Muskelfleisch
der
Rückenpartie
entnommen
. [EU]
Para
peixes
muito
grandes
(por
exemplo
,
com
peso
superior
a
cerca
de
6
kg
), a
amostra
elementar
é
colhida
do
lado
direito
(perspectiva
frontal
)
da
parte
do
meio
comestível
lateral-dorsal
do
peixe
.
Bei
zwei
oder
mehr
Gaben
pro
Tag
(d. h.
zwei
oder
mehr
Gaben
im
Abstand
von
24
Stunden
)
sind
die
Proben
bei
der
Verwendung
von
Knochenmark
einmal
zwischen
18
und
24
Stunden
nach
der
letzten
Gabe
und
bei
Verwendung
von
peripherem
Blut
einmal
zwischen
36
und
48
Stunden
nach
der
letzten
Gabe
zu
entnehmen
(
12
). [EU]
Se
forem
utilizadas
duas
ou
mais
exposições
diárias
(por
exemplo
,
duas
ou
mais
exposições
com
intervalos
de
24
horas
), a
primeira
amostra
deve
ser
colhida
18
a
24
horas
depois
da
exposição
final
no
caso
do
sangue
periférico
(12).
Beschäftigung
und
Löhne
-
Angaben
der
Stichprobenunternehmen
[EU]
Emprego
e
salários
-
informação
colhida
da
amostra
Beschreibung
Flüssighonig
aus
Honigtau
,
der
von
Bienen
auf
Vogesentannen
gesammelt
wird
,
balsamisches
Aroma
und
malziger
Geschmack
,
frei
von
Bitterstoffen
und
Fremdgeschmack
. [EU]
Descrição
Mel
líquido
proveniente
de
melada
colhida
pelas
abelhas
nos
abetos
negros
dos
Vosges
,
de
aroma
balsâmico
e
sabor
maltado
,
isento
de
amargor
e
de
sabores
estranhos
.
Besteht
ein
Zweifel
an
der
Beihilfefähigkeit
der
Fasern
,
insbesondere
hinsichtlich
des
Gehalts
an
Unreinheiten
der
kurzen
Flachsfasern
oder
der
Hanffasern
,
so
wird
aus
den
betreffenden
Partien
eine
repräsentative
Probe
entnommen
und
werden
die
betreffenden
Merkmale
genau
bestimmt
. [EU]
Em
caso
de
dúvida
sobre
a
elegibilidade
das
fibras
,
nomeadamente
no
que
respeita
ao
teor
de
impurezas
das
fibras
curtas
de
linho
ou
das
fibras
de
cânhamo
,
será
colhida
uma
amostra
representativa
dos
lotes
em
causa
e
efectuada
uma
determinação
precisa
das
características
em
questão
.
bis
zu
15
EUR
je
erfasste
,
bewertete
und
im
Rahmen
der
Berichterstattung
beschriebene
Probe
in
Verbindung
mit
der
Bestimmung
des
pH-Wertes
[EU]
Até
15
EUR
por
cada
amostra
colhida
,
avaliada
e
notificada
relacionada
com
a
análise
do
nível
de
pH
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "colhida":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners