A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
50 results for colaboram
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
AIFM
,
die
mit
einem
oder
mehreren
anderen
AIFM
aufgrund
einer
Vereinbarung
zusammenarbeiten
,
gemäß
der
die
von
diesen
AIFM
gemeinsam
verwalteten
AIF
gemäß
Absatz
5
die
Kontrolle
über
ein
nicht
börsennotiertes
Unternehmen
erlangen
. [EU]
Aos
GFIAs
que
colaboram
com
um
ou
mais
GFIAs
com
base
num
acordo
por
força
do
qual
os
FIAs
geridos
em
conjunto
por
esses
GFIAs
adquiram
uma
posição
de
controlo
numa
empresa
não
cotada
,
nos
termos
do
n.o 5.
Angesichts
des
kleinen
Anteils
des
Kerzengeschäfts
am
Umsatz
der
kooperierenden
Einführer
,
nämlich
nur
3,4 %,
und
der
Wahrscheinlichkeit
,
dass
die
Einführer
in
der
Lage
sein
würden
,
zumindest
einen
Teil
des
Preisanstiegs
an
die
Vertriebskette
weiterzureichen
,
wird
vorläufig
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Auswirkungen
der
vorläufigen
Maßnahmen
auf
ihre
finanzielle
Situation
nicht
bedeutend
sein
werden
. [EU]
Tendo
em
conta
o
facto
de
as
velas
representarem
apenas
uma
pequena
parte
do
volume
de
negócios
dos
importadores
que
colaboram
no
inquérito
(3,4 %) e a
probabilidade
de
os
importadores
passarem
pelo
menos
uma
parte
de
qualquer
aumento
dos
preços
ao
longo
da
cadeia
de
distribuição
, a
Comissão
considera
,
provisoriamente
,
que
o
impacto
das
medidas
provisórias
na
situação
financeira
destes
importadores
não
será
significativo
.
Auf
die
verbleibenden
fünf
Hersteller
oder
Herstellergruppen
entfiel
im
UZ
ein
Produktionsvolumen
,
das
44
%
der
Gesamtproduktion
der
kooperierenden
Unternehmen
ausmachte
. [EU]
Os
restantes
cinco
produtores
ou
grupos
de
produtores
registaram
,
durante
o
PI
,
um
volume
de
produção
correspondente
a
44
%
da
produção
total
das
empresas
que
colaboram
no
inquérito
.
Aufrechterhaltung
enger
Kontakte
zu
allen
Beteiligten
und
zu
Staaten
,
Organisationen
und
Einrichtungen
des
Stabilitätspakts
sowie
zu
den
einschlägigen
regionalen
Initiativen
und
Organisationen
im
Hinblick
darauf
,
dass
die
regionale
Zusammenarbeit
gefördert
und
die
Eigenverantwortlichkeit
auf
regionaler
Ebene
verbessert
werden
[EU]
Manter
contactos
estreitos
com
todos
os
participantes
e
com
os
Estados
,
organizações
e
instituições
que
colaboram
no
Pacto
de
Estabilidade
,
bem
como
com
as
iniciativas
e
organizações
regionais
pertinentes
, a
fim
de
promover
a
cooperação
regional
e
reforçar
o
envolvimento
a
nível
regional
Beim
jetzigen
Stand
der
Untersuchung
vertritt
die
Kommission
daher
die
Auffassung
,
dass
der
in
den
Betrieben
der
kooperierenden
ausführenden
Hersteller
in
der
VR
China
überprüfte
Preis
bei
der
Analyse
der
Schädigung
und
der
Schadensursache
berücksichtigt
werden
sollte
. [EU]
Por
conseguinte
,
nesta
fase
do
inquérito
,
considera-se
que
o
preço
verificado
nas
instalações
dos
produtores-exportadores
chineses
que
colaboram
no
inquérito
deve
ser
tomado
em
conta
para
estabelecer
o
prejuízo
e o
nexo
de
causalidade
.
Da
der
Zollsatz
für
diejenigen
Unternehmen
,
die
nicht
an
der
Untersuchung
mitarbeiteten
,
gemäß
Randnummer
57
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
682/2007
in
Höhe
des
höchsten
Satzes
festgesetzt
werden
sollte
,
der
für
kooperierende
Unternehmen
eingeführt
wird
,
wird
dieser
Zollsatz
nunmehr
auf
14
,3 %
festgesetzt
. [EU]
Como
,
em
conformidade
com
o
considerando
57
do
Regulamento
(CE) n.o
682/2007
, o
direito
aplicável
às
empresas
que
não
colaboraram
no
inquérito
deverá
ser
igual
ao
direito
mais
elevado
aplicado
às
empresas
que
colaboram
, o
direito
é
fixado
em
14
,3 %.
Dafür
wurde
die
Gesamtausfuhrmenge
aller
mitarbeitenden
ausführenden
Hersteller
,
wie
sie
aus
den
Antworten
auf
den
Stichprobenfragebogen
hervorging
,
mit
der
Gesamtmenge
der
Einfuhren
aus
Indien
verglichen
,
die
sich
aus
den
Eurostat-Statistiken
ergibt
. [EU]
Foi
feita
uma
comparação
entre
as
quantidades
totais
exportadas
,
indicadas
nas
respostas
aos
questionários
de
todos
os
produtores-exportadores
que
colaboram
no
inquérito
, e
as
importações
totais
provenientes
da
Índia
,
segundo
as
estatísticas
do
Eurostat
.
Dafür
wurde
die
in
den
Fragebogenantworten
aller
kooperierenden
ausführenden
Hersteller
angegebene
Gesamtausfuhrmenge
mit
der
Gesamtmenge
der
Einfuhren
aus
den
USA
verglichen
,
wie
sie
aus
den
US-Ausfuhrstatistiken
hervorgeht
. [EU]
Foi
feita
uma
comparação
entre
as
quantidades
totais
exportadas
,
indicadas
nas
respostas
aos
questionários
de
amostragem
de
todos
os
produtores-exportadores
que
colaboram
no
inquérito
, e
as
importações
totais
provenientes
dos
EUA
,
segundo
as
estatísticas
de
exportação
dos
EUA
.
Dafür
wurde
die
in
den
Fragebogenantworten
aller
kooperierenden
ausführenden
Hersteller
angegebene
Gesamtausfuhrmenge
mit
der
Gesamtmenge
der
Einfuhren
aus
den
USA
verglichen
,
wie
sie
aus
den
US-Ausfuhrstatistiken
hervorgeht
. [EU]
Foi
feita
uma
comparação
entre
as
quantidades
totais
exportadas
,
indicadas
nas
respostas
aos
questionários
de
todos
os
produtores-exportadores
que
colaboram
no
inquérito
, e
as
importações
totais
provenientes
dos
EUA
,
segundo
as
estatísticas
de
exportação
dos
EUA
.
Danach
wurde
für
beide
kooperierenden
Hersteller
in
Brasilien
, d. h.
für
Saint-Gobain
Materials
Cerámicas
Ltda
und
Treibacher
Schleifmittel
Brasil
Ltda
,
geprüft
,
ob
die
Inlandsverkäufe
an
unabhängige
Abnehmer
im
normalen
Handelsverkehr
im
Sinne
des
Artikels
2
Absatz
4
der
Grundverordnung
erfolgt
waren
. [EU]
Analisou-se
em
seguida
se
as
vendas
realizadas
no
mercado
interno
de
cada
um
dos
produtores
brasileiros
que
colaboram
no
inquérito
,
Saint-Gobain
Materials
Cerâmicas
Ltda
e
Treibacher
Schleifmittel
Brasil
Ltda
a
clientes
independentes
tinham
sido
efectuadas
no
decurso
de
operações
comerciais
normais
,
nos
termos
do
n.o 4
do
artigo
2.o
do
regulamento
de
base
.
Der
Hersteller
führt
entweder
eigene
Kurse
durch
,
um
den
Montagefachkräften
beim
Umgang
mit
seinen
Geräten
zu
helfen
,
oder
arbeitet
mit
örtlichen
Schulungsinstituten
zusammen
,
damit
sie
solche
Kenntnisse
in
ihren
Kursen
vermitteln
. [EU]
Os
fabricantes
organizam
os
seus
próprios
cursos
para
auxiliar
os
técnicos
de
instalação
a
utilizar
o
seu
equipamento
ou
colaboram
com
os
institutos
locais
formação
,
que
incluirão
essa
informação
nos
cursos
ministrados
.
Die
drei
kooperierenden
Unternehmen
führten
AN
im
UZÜ
in
zahlreiche
andere
Drittländer
auf
mehreren
Kontinenten
aus
. [EU]
As
três
empresas
que
colaboram
no
inquérito
exportaram
NA
para
muitos
outros
países
terceiros
em
vários
continentes
durante
o
PIR
.
Die
in
den
Fragebogenantworten
der
kooperierenden
ausführenden
Hersteller
angegebene
Gesamtausfuhrmenge
wurde
mit
der
Gesamtmenge
der
Einfuhren
aus
der
VR
China
verglichen
,
die
sich
aus
Eurostat-Einfuhrstatistiken
ergibt
. [EU]
Foi
feita
uma
comparação
entre
as
quantidades
totais
exportadas
,
indicadas
nas
respostas
aos
questionários
de
todos
os
produtores-exportadores
que
colaboram
no
inquérito
, e
as
importações
totais
provenientes
da
RPC
,
como
referidas
nas
estatísticas
relativas
às
importações
do
Eurostat
.
Die
Inhaber
einer
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
arbeiten
mit
der
Agentur
und
den
Mitgliedstaaten
im
Hinblick
auf
die
Entdeckung
von
Doppelerfassungen
von
Meldungen
über
vermutete
Nebenwirkungen
zusammen
. [EU]
Os
titulares
de
autorizações
de
introdução
no
mercado
colaboram
com
a
Agência
e
com
os
Estados-Membros
na
detecção
de
duplicações
das
notificações
de
suspeitas
de
reacções
adversas
.
Die
Kommission
und
die
Aufsichtsbehörden
der
Mitgliedstaaten
arbeiten
eng
zusammen
,
um
die
Versicherungs-
und
Rückversicherungsaufsicht
auf
Gemeinschaftsebene
zu
erleichtern
und
Schwierigkeiten
zu
untersuchen
,
die
sich
bei
der
Durchführung
dieser
Richtlinie
ergeben
können
. [EU]
A
Comissão
e
as
autoridades
de
supervisão
dos
Estados-Membros
colaboram
estreitamente
para
facilitar
a
supervisão
do
sector
dos
seguros
e
resseguros
da
Comunidade
e
para
analisar
quaisquer
dificuldades
que
possam
surgir
na
aplicação
da
presente
directiva
.
Die
Kommission
und
die
örtliche
Regierung
Grönlands
arbeiten
zusammen
und
koordinieren
im
Interesse
größtmöglicher
Wirksamkeit
Planung
,
Methoden
und
Durchführung
der
Kontrollen
. [EU]
A
Comissão
e o
Governo
Local
da
Gronelândia
colaboram
e
coordenam
os
planos
e
os
métodos
e a
execução
dos
controlos
de
forma
a
maximizarem
a
sua
utilidade
.
Die
Kommission
und
die
Zollbehörden
der
Mitgliedstaaten
arbeiten
eng
zusammen
,
um
eine
ordnungsgemäße
Verwaltung
und
Kontrolle
der
Anwendung
dieser
Verordnung
zu
gewährleisten
. [EU]
A
Comissão
e
as
autoridades
aduaneiras
dos
Estados-Membros
colaboram
estreitamente
a
fim
de
assegurarem
uma
gestão
e
um
controlo
adequados
da
aplicação
do
presente
regulamento
.
Die
kooperierenden
Verwender
haben
im
Übrigen
beide
die
Notwendigkeit
zweier
Bezugsquellen
betont
. [EU]
Com
efeito
,
ambos
os
utilizadores
que
colaboram
no
inquérito
sublinharam
a
necessidade
de
duas
fontes
de
abastecimento
.
Die
Mitgliedstaaten
arbeiten
mit
der
Agentur
und
den
Inhabern
einer
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
im
Hinblick
auf
die
Entdeckung
von
Doppelerfassungen
von
Meldungen
über
vermutete
Nebenwirkungen
zusammen
. [EU]
Os
Estados-Membros
colaboram
com
a
Agência
e
com
os
titulares
de
autorizações
de
introdução
no
mercado
na
detecção
de
duplicações
das
notificações
de
suspeitas
de
reacções
adversas
.
Die
Mitgliedstaaten
arbeiten
mit
der
Kommission
zusammen
,
um
festzulegen
,
welche
Daten
der
Zollanmeldungen
zur
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
bzw
.
der
Ausfuhranmeldungen
erforderlich
sind
. [EU]
Os
Estados-Membros
colaboram
com
a
Comissão
para
determinar
os
dados
necessários
das
declarações
aduaneiras
de
introdução
em
livre
prática
ou
das
declarações
de
exportação
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "colaboram":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners