A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
13 results for coincidentes
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
All
diese
Entwicklungen
fielen
zeitlich
zusammen
. [EU]
Estes
desenvolvimentos
são
coincidentes
.
All
diese
Entwicklungen
verliefen
zeitgleich
. [EU]
Estes
desenvolvimentos
são
coincidentes
.
Besteht
ein
Ereignis
aus
festgelegten
gesonderten
Teilen
,
die
sich
zeitlich
überschneiden
(z. B.
die
Olympischen
Spiele
oder
die
Endrunde
der
Fußballweltmeisterschaft
)
und
deshalb
nicht
gleichzeitig
in
voller
Länge
im
Fernsehen
ausgestrahlt
werden
können
,
gelten
die
Einschränkungen
für
jedes
einzelne
Spiel
oder
jeden
einzelnen
Wettbewerb
so
,
als
ob
es
sich
dabei
um
ein
Einzelereignis
handeln
würde
. [EU]
Caso
um
evento
consista
em
partes
distintas
com
horários
coincidentes
(como é o
caso
dos
Jogos
Olímpicos
ou
da
fase
final
do
Campeonato
do
Mundo
de
Futebol
)
que
não
possam
,
por
conseguinte
,
ser
transmitidas
integralmente
em
simultâneo
,
as
restrições
são
aplicáveis
a
cada
um
dos
jogos
ou
a
cada
uma
das
competições
como
se
de
um
único
evento
se
tratasse
.
Daher
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
sich
die
Verwendungen
aller
vier
Warentypen
stark
überschneiden
und
nicht
eindeutig
gegeneinander
abgrenzen
lassen
. [EU]
Por
conseguinte
,
concluiu-se
que
todos
os
tipos
do
produto
tinham
aplicações
largamente
coincidentes
,
sem
linhas
de
demarcação
distintas
.
Dann
wird
sie
entlang
der
seitlichen
Bezugslinie
langsam
nach
hinten
verschoben
,
bis
ihr
Bogen
die
hintere
Fronthauben-Bezugslinie
berührt
. [EU]
De
modo
a
garantir
que
os
dois
cantos
se
mantenham
coincidentes
com
a
linha
lateral
de
referência
,
deve
fazer-se
deslizar
progressivamente
o
modelo
para
trás
,
até
que
o
seu
arco
entre
em
contacto
com
a
linha
posterior
de
referência
da
tampa
do
compartimento
do
motor
.
Die
ausgewählten
Fischwirtschaftsgebiete
müssen
sich
nicht
notwendigerweise
mit
nationalen
Verwaltungsgebieten
oder
mit
Gebieten
decken
,
die
zwecks
Förderfähigkeit
im
Rahmen
der
Strukturfondsziele
abgegrenzt
wurden
. [EU]
As
zonas
de
pesca
seleccionadas
não
devem
obrigatoriamente
ser
coincidentes
com
uma
divisão
administrativa
nacional
ou
com
zonas
estabelecidas
para
efeitos
de
elegibilidade
a
título
dos
objectivos
dos
fundos
estruturais
.
die
vierteljährlichen
Zahlen
werden
auf
der
Grundlage
alternativer
Datenquellen
geschätzt
, z. B.
der
Bank
für
Internationalen
Zahlungsausgleich
oder
Zahlungsbilanzdaten
,
nach
gegebenenfalls
notwendigen
Anpassungen
aufgrund
der
Unterschiede
zwischen
den
in
den
alternativen
Datenquellen
und
den
in
den
monetären
und
Finanzstatistiken
verwendeten
Begriffen
und
Begriffsbestimmungen
;
oder
[EU]
os
valores
trimestrais
devem
ser
estimados
com
base
em
fontes
de
dados
alternativas
,
tais
como
o
Banco
de
Pagamentos
Internacionais
ou
em
dados
da
balança
de
pagamentos
,
depois
de
feitos
os
ajustamentos
necessários
exigidos
pela
utilização
nessas
fontes
de
dados
alternativas
de
conceitos
e
definições
não
coincidentes
com
os
utilizados
nas
estatísticas
monetárias
e
bancárias
;
ou
Es
wird
darauf
hingewiesen
,
dass
die
Preisanstiege
für
Sojabohnen
mit
den
schlechten
Geschäftsergebnissen
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
zusammenfallen
;
da
die
hohen
Sojabohnenpreise
als
Hauptursache
der
Verluste
des
Jahres
2008
angesehen
wurden
,
gibt
es
keinen
besonderen
Grund
,
warum
die
Verluste
von
2010
,
die
mit
einem
weiteren
Preisanstieg
für
Sojabohnen
zusammenfielen
,
anders
behandelt
werden
sollten
. [EU]
Note-se
que
o
aumento
dos
preços
dos
grãos
de
soja
coincidiu
com
o
fraco
desempenho
financeiro
da
indústria
da
União
e,
uma
vez
que
os
preços
dos
grãos
de
soja
foram
considerados
como
a
principal
causa
dos
prejuízos
de
2008
,
não
há
motivos
especiais
para
que
os
prejuízos
de
2010
,
também
eles
coincidentes
com
outro
aumento
dos
preços
dos
grãos
de
soja
,
sejam
objeto
de
um
tratamento
diferente
.
Gewöhnlich
entrichten
Reeder
80
%
des
Kaufpreises
als
Anzahlung
in
Raten
,
die
mit
dem
Abschluss
bestimmter
entscheidender
Phasen
der
Fertigung
des
Schiffes
zusammenfallen
.
Die
restlichen
20
%
werden
bei
Lieferung
fällig
. [EU]
Os
armadores
costumam
pagar
80
%
do
preço
antecipadamente
,
em
fracções
coincidentes
com
certas
etapas
decisivas
da
construção
,
sendo
os
restantes
20
%
pagos
no
momento
da
entrega
.
Schiffseigner
zahlen
in
wichtigen
Bauphasen
für
gewöhnlich
80
%
des
Schiffspreises
als
Vorschuss
,
die
verbleibenden
20
%
werden
bei
Abnahme
des
Schiffes
beglichen
. [EU]
Os
armadores
costumam
pagar
80
%
do
preço
antecipadamente
,
em
fracções
coincidentes
com
certas
etapas
decisivas
da
construção
,
sendo
os
restantes
20
%
pagos
no
momento
da
entrega
.
Unter
den
oben
angegebenen
Bedingungen
treten
normalerweise
keine
Störungen
von
anderen
Substanzen
des
Weines
auf
,
die
der
Retentionszeit
des
Allylisothiocyanats
entsprechen
. [EU]
Nas
condições
indicadas
para
o
ensaio
,
nenhum
composto
natural
do
vinho
produz
interferências
coincidentes
com
o
tempo
de
retenção
da
substância
pesquisada
.
Weibchen
der
Elterngeneration
(P
und
F1
)
werden
mindestens
an
den
Graviditätstagen
0, 7,
14
und
20
oder
21
und
während
der
Laktationszeit
an
den
gleichen
Tagen
wie
die
Würfe
sowie
an
dem
Tag
gewogen
,
an
dem
die
Tiere
getötet
werden
. [EU]
O
peso
das
fêmeas
progenitoras
(P e
F1
)
deve
ser
determinado
,
no
mínimo
,
nos
dias
0, 7,
14
e
20
ou
21
da
gestação
,
durante
a
lactação
(nos
dias
coincidentes
com
a
pesagem
das
crias
) e
no
dia
do
sacrifício
.
Weitere
von
den
Einführern
vorgebrachte
Argumente
waren
mit
denjenigen
der
Verwender
identisch
und
werden
unter
den
Randnummern
73
bis
82
behandelt
. [EU]
Nos
considerandos
73
a
82
,
são
analisados
outros
argumentos
dos
importadores
coincidentes
com
os
dos
utilizadores
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "coincidentes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners