A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
9 results for coesa
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Ausarbeitung
einer
in
sich
geschlossenen
,
durchschlagenden
und
gezielten
Sensibilisierungskampagne
über
die
dafür
am
besten
geeigneten
Medien
unter
Beachtung
der
empfehlenswerten
Verfahren
und
Erfahrungen
aus
anderen
Ländern
[EU]
Conceber
uma
campanha
de
sensibilização
coesa
,
de
grande
impacto
e
com
alvos
bem
definidos
,
utilizando
os
meios
mais
adequados
e
tendo
em
conta
as
melhores
práticas
e a
experiência
noutros
países
Die
in
dem
Programm
vorgesehenen
Maßnahmen
sollten
andere
Maßnahmen
der
Union
ergänzen
,
damit
die
Rechtsakte
der
Union
in
den
einschlägigen
sektoralen
Strategien
kohärent
umgesetzt
werden
und
Doppelarbeit
vermieden
wird
. [EU]
As
medidas
previstas
no
programa
deverão
ser
complementares
de
outras
acções
levadas
a
cabo
pela
União
, a
fim
de
garantir
que
os
actos
jurídicos
adoptados
pela
União
no
âmbito
das
suas
diferentes
políticas
sectoriais
sejam
executados
de
forma
coesa
e,
simultaneamente
, a
evitar
duplicações
.
Die
Umstrukturierungsmaßnahmen
schließen
z. B.
die
Verwaltung
mit
Hilfe
einer
kohärenten
Materialdatenbank
,
Einkäufe
gemäß
Produktionsplan
,
die
Einführung
von
Rahmenverträgen
und
elektronischen
Auktionen
zur
Erzielung
von
Einsparungen
,
ein
Vorratsmanagement
,
den
Einkauf
von
Material
durch
Auswahl
unter
mindestens
drei
Angeboten
,
die
Kooperation
im
Einkaufsbereich
mit
der
Huta
Czę
;stochowa S.A.
usw
.
mit
ein
. [EU]
As
medidas
de
reestruturação
incluem
a
gestão
de
uma
base
de
dados
de
materiais
única
e
coesa
, a
compra
de
materiais
de
acordo
com
o
plano
de
produção
, o
recurso
a
contratos-quadro
e
leilões
electrónicos
para
reduzir
as
despesas
, a
gestão
de
stocks
, a
compra
de
materiais
seleccionados
a
partir
de
pelo
menos
três
ofertas
, a
realização
de
compras
em
cooperação
com
a
Huta
Czę
;stochowa,
etc
.
Für
die
Zwecke
dieses
Kapitels
bedeutet
"Obstanlage"
eine
homogene
und
geschlossene
mit
Schalenobstbäumen
bepflanzte
Fläche
,
die
keine
anderen
Kulturen
oder
Pflanzungen
umfasst
und
geografisch
zusammenhängend
ist
. [EU]
Para
efeitos
do
disposto
no
presente
capítulo
,
entende-se
por
«pomar»
uma
superfície
coesa
e
homogeneamente
plantada
com
árvores
de
frutos
de
casca
rija
,
não
intersectada
por
outras
plantações
ou
culturas
e
com
continuidade
geográfica
.
Integratives
Wachstum
bedeutet
,
gesellschaftlichen
Zusammenhalt
zu
schaffen
,
in
dessen
Rahmen
die
Menschen
befähigt
werden
,
Veränderungen
zu
antizipieren
und
zu
bewältigen
und
dergestalt
aktiv
am
gesellschaftlichen
und
wirtschaftlichen
Leben
teilzunehmen
. [EU]
Por
este
conceito
,
entende-se
a
criação
de
uma
sociedade
coesa
em
que
os
cidadãos
estejam
capacitados
para
antecipar
e
gerir
a
mudança
e,
em
consequência
,
participar
activamente
na
sociedade
e
na
economia
.
Integratives
Wachstum
bedeutet
,
gesellschaftlichen
Zusammenhalt
zu
schaffen
,
in
dessen
Rahmen
die
Menschen
befähigt
werden
,
Veränderungen
zu
antizipieren
und
zu
bewältigen
und
dergestalt
aktiv
am
gesellschaftlichen
und
wirtschaftlichen
Leben
teilzunehmen
. [EU]
Por
este
conceito
,
entende-se
a
criação
de
uma
sociedade
coesa
em
que
os
cidadãos
estejam
capacitados
para
antecipar
e
gerir
a
mudança
,
podendo
assim
participar
activamente
na
sociedade
e
na
economia
.
Respekt
-
den
gesellschaftlichen
Zusammenhalt
fördern
-
Das
Europäische
Jahr
wird
stärker
dafür
sensibilisieren
,
wie
wichtig
der
Abbau
von
Klischees
,
Vorurteilen
und
Gewalt
,
die
Förderung
guter
Beziehungen
zwischen
allen
gesellschaftlichen
Gruppierungen
,
insbesondere
zwischen
jungen
Menschen
,
sowie
die
Förderung
und
Verbreitung
der
Werte
sind
,
die
der
Bekämpfung
von
Diskriminierungen
zugrunde
liegen
. [EU]
Respeito
-
Promover
uma
sociedade
mais
coesa
- O
Ano
Europeu
sensibilizará
para
a
importância
de
eliminar
estereótipos
,
preconceitos
e a
violência
,
de
promover
boas
relações
entre
todos
os
membros
da
sociedade
e,
em
especial
,
entre
os
jovens
, e
de
fomentar
e
divulgar
os
valores
subjacentes
ao
combate
à
discriminação
.
Um
am
Ende
des
Knetens
als
"nicht
klebend
und
maschinell
verarbeitbar"
bezeichnet
zu
werden
,
muss
der
Teig
eine
zusammenhängende
Masse
bilden
,
die
nur
ganz
wenig
an
den
Wänden
der
Teigschüssel
und
der
Achse
des
Knetens
haftet
. [EU]
Para
ser
considerada
não
colante
e
maquinável
no
final
da
amassadura
, a
massa
deve
constituir
uma
pasta
coesa
,
que
não
adira
praticamente
às
paredes
do
recipiente
,
nem
ao
eixo
da
amassadeira
.
Zusammenhalt
-
Förderung
eines
stärkeren
sozialen
Zusammenhalts
durch
Sensibilisierung
der
Öffentlichkeit
für
die
Vorteile
,
die
für
jeden
mit
einer
Gesellschaft
verbunden
sind
,
in
der
es
keine
Armut
mehr
gibt
,
in
der
eine
gerechte
Verteilung
ermöglicht
wird
und
in
der
niemand
ausgegrenzt
wird
. [EU]
Coesão
-
Promover
uma
sociedade
mais
coesa
através
da
sensibilização
do
público
quanto
aos
benefícios
para
todos
de
uma
sociedade
onde
a
pobreza
foi
erradicada
, a
repartição
justa
é
apoiada
e
ninguém
é
marginalizado
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "coesa":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners