A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
16 results for closing
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Am
Vortag
des
Closing
gab
die
BB
Anleihen
im
Wert
von
700
Mio
.
EUR
aus
. [EU]
Na
véspera
da
conclusão
do
acordo
, o
BB
emitiu
obrigações
no
valor
de
700
milhões
de
euros
.
Aufgrund
der
Privatisierung
der
BB
endete
diese
Übergangsfrist
allerdings
vorzeitig
am
Tag
des
Closing
des
Verkaufs
an
die
GRAWE
, d. h.
am
12
.
Mai
2006
. [EU]
Contudo
, a
privatização
do
BB
fez
com
que
este
período
de
transição
terminasse
de
forma
prematura
,
no
dia
em
que
foi
concluído
o
negócio
com
a
GRAWE
,
ou
seja
,
em
12
de
Maio
de
2006
[12].
Das
Closing
des
Verkaufs
erfolgte
am
12
.
Mai
2006
. [EU]
O
acordo
foi
concluído
em
12
de
Maio
de
2006
.
Das
Closing
erfolgte
nach
Erteilung
der
aufschiebenden
regulatorischen
und
wettbewerbsbehördlichen
Genehmigungen
am
15
.
Mai
2007
. [EU]
A
transacção
foi
concluída
após
a
obtenção
das
autorizações
suspensivas
,
regulamentares
e
das
autoridades
da
concorrência
,
em
15
de
Maio
de
2007
.
Der
Anteil
der
durch
die
Ausfallhaftung
abgesicherten
Forderungen
wird
sich
von
100
%
zum
Zeitpunkt
des
Closing
(
Mai
2006
)
auf
fast
0 %
im
Jahr
2017
verringern
. [EU]
A
parte
do
passivo
abrangido
pela
Ausfallhaftung
deverá
baixar
dos
100
%
registados
no
momento
em
que
foi
concluída
a
operação
(Maio
de
2006
)
para
quase
0 %
em
2017
.
Der
Kommission
liegen
nicht
die
erforderlichen
Informationen
vor
,
um
abschließend
beurteilen
zu
können
,
ob
durch
die
Vereinbarung
,
vier
der
Liegenschaftsgesellschaften
der
BB
vor
dem
Closing
zu
ihrem
Buchwert
von
25
Mio
.
EUR
an
das
Land
Burgenland
zu
übertragen
,
ein
Vorteil
verschafft
wurde
,
der
eine
Anpassung
des
Differenzbetrages
zwischen
dem
Preisangebot
des
Konsortiums
und
dem
tatsächlichen
Verkaufspreis
erfordert
. [EU]
A
Comissão
não
recebeu
quaisquer
informações
que
lhe
permitam
determinar
de
forma
definitiva
se
a
disposição
relativa
à
transferência
de
quatro
das
filiais
do
sector
imobiliário
do
BB
para
o
Land
de
Burgenland
,
antes
da
conclusão
da
operação
,
ao
seu
valor
contabilístico
de
25
milhões
de
euros
,
constitui
uma
vantagem
que
implique
um
ajustamento
da
diferença
entre
a
oferta
do
Consórcio
e o
preço
de
venda
efectivo
.
Die
Garantie
lief
am
15
.
Mai
2007
mit
dem
Closing
des
Verkaufs
der
BAWAG-PSK
an
das
Konsortium
aus
. [EU]
A
garantia
expirou
em
15
de
Maio
de
2007
,
com
a
conclusão
da
venda
do
BAWAG-PSK
ao
consórcio
.
Die
GRAWE
habe
am
Tag
des
Closing
den
Kaufpreis
in
voller
Höhe
überweisen
müssen
. [EU]
A
GRAWE
teve
de
transferir
o
preço
de
venda
integral
no
dia
da
conclusão
do
contrato
.
Drei
Jahre
nach
dem
Closing
bzw
.
spätestens
nach
Vorlage
der
Finanzberichte
für
den
am
31
.
Dezember
2011
endenden
Zeitraum
wird
die
ÖIAG
eine
zusätzliche
Zahlung
in
Höhe
von
bis
zu
162
Mio
.
EUR
erhalten
.
Der
zu
zahlende
Betrag
wird
anhand
folgender
Formel
berechnet
,. [EU]
Três
anos
após
a
conclusão
da
transacção
ou
, o
mais
tardar
,
após
a
apresentação
dos
relatórios
financeiros
relativos
ao
período
que
termina
em
31
de
Dezembro
de
2011
, a
ÖIAG
receberá
um
pagamento
adicional
no
valor
máximo
de
162
milhões
de
EUR
. O
montante
a
pagar
é
calculado
com
base
na
seguinte
fórmula
, [...].
Erstes
Szenario:
Verkauf
der
Bank
vor
Juni
2007
bei
einer
Gesamtinvestition
(
Verkaufspreis
+
Kapitalzufuhr
)
des
Erwerbers
von
über
Mrd
.
EUR
,
so
dass
die
Bürgschaft
am
Tag
des
Closing
ohne
Inanspruchnahme
auslaufen
kann
. [EU]
Primeiro
cenário:
o
banco
é
vendido
antes
de
Junho
de
2007
,
com
um
investimento
total
(preço
de
venda
+
injecção
de
capital
)
do
comprador
superior
a [...]
mil
milhões
de
EUR
,
pelo
que
a
garantia
pode
ser
extinta
no
dia
da
conclusão
do
processo
sem
ser
utilizada
.
Gemäß
dieser
Zusage
verpflichtet
sich
Deutschland
sicherzustellen
,
dass
der
Konzern
der
Bankgesellschaft
die
Abteilung
"Berliner
Bank"
als
wirtschaftliche
Einheit
einschließlich
mindestens
der
Marke
,
sämtlicher
zur
Marke
gehörenden
Kundenbeziehungen
,
Zweigstellen
und
des
dazugehörigen
Personals
in
einem
offenen
,
transparenten
und
diskriminierungsfreien
Verfahren
bis
zum
1.
Oktober
2006
rechtswirksam
veräußert
(
Closing
zum
1.
Februar
2007
). [EU]
Segundo
este
compromisso
, a
Alemanha
obriga-se
a
garantir
que
o
grupo
BGB
irá
alienar
,
com
efeitos
jurídicos
, o
sector
«Berliner
Bank»
na
qualidade
de
unidade
económica
,
incluindo
,
pelo
menos
, a
designação
comercial
, a
base
de
clientes
servida
por
essa
designação
comercial
,
assim
como
os
respectivos
balcões
e
efectivos
,
no
âmbito
de
um
processo
aberto
,
transparente
e
não
discriminatório
até
1
de
Outubro
de
2006
(conclusão
do
processo
com
data
marcada
para
1
de
Fevereiro
de
2007
).
Grundlage
der
Berechnung
sind
die
Zinsen
,
die
die
BB
für
die
zusätzlichen
Anleihen
in
Höhe
von
380
Mio
.
EUR
zahlt
,
im
Vergleich
zu
den
Refinanzierungskosten
der
BB
nach
dem
Closing
. [EU]
A
base
de
cálculo
é a
taxa
de
juro
paga
pelo
BB
pelas
obrigações
suplementares
no
montante
de
380
milhões
de
euros
comparada
com
os
custos
de
financiamento
do
BB
após
a
conclusão
da
operação
.
In
Bezug
auf
die
gesonderte
Vereinbarung
mit
der
GRAWE
,
vier
der
Liegenschaftsgesellschaften
der
BB
vor
dem
Closing
zu
ihrem
Buchwert
von
25
Mio
.
EUR
an
das
Land
Burgenland
zu
übertragen
,
weist
Österreich
darauf
hin
,
dass
in
Anbetracht
der
Tatsache
,
dass
die
Wirtschaftsprüfungsgesellschaft
der
BB
am
31
.
Dezember
2005
bestätigt
hatte
,
dass
der
Marktwert
des
Eigentums
ihrem
Buchwert
entspreche
,
die
Übertragung
lediglich
einen
Liquiditätseffekt
habe
. [EU]
Em
relação
à
disposição
especial
acordada
com
a
GRAWE
de
transferir
quatro
filiais
do
sector
imobiliário
do
BB
para
o
Land
de
Burgenland
antes
da
conclusão
do
contrato
,
ao
seu
valor
contabilístico
de
25
milhões
de
euros
, a
Áustria
salientou
que
,
dado
que
o
auditor
do
BB
confirmou
em
31
de
Dezembro
de
2005
que
o
valor
de
mercado
dos
bens
imóveis
seria
igual
ao
seu
valor
contabilístico
,
essa
transferência
teria
repercussões
apenas
a
nível
da
liquidez
.
Nach
dem
Closing
des
Verkaufs
der
BAWAG-PSK
an
das
Konsortium
am
15
.
Mai
2007
war
jeder
Anteilseigner
zur
Auflösung
des
entsprechenden
SPV
berechtigt
. [EU]
Após
o
fecho
da
venda
do
BAWAG-PSK
ao
consórcio
em
15
de
Maio
de
2007
,
cada
accionista
tinha
o
direito
de
dissolver
o
respectivo
SPV
.
Vier
Liegenschaftsgesellschaften
mit
einem
Nominalwert
von
Mio
.
EUR
wurden
vor
dem
Closing
direkt
an
das
Land
zu
einem
Preis
von
[...]
Mio
.
EUR
übertragen
. [EU]
Quatro
empresas
do
sector
imobiliário
com
o
valor
nominal
de
[...]
milhões
de
euros
foram
directamente
transferidas
para
o
Land
antes
da
conclusão
da
operação
ao
preço
de
[...]
milhões
de
euros
.
Was
die
zwischen
dem
Tag
der
Vertragsunterzeichnung
und
dem
Closing
anfallenden
Zinsen
für
die
Anzahlung
in
Höhe
von
15
Mio
.
EUR
anbetrifft
,
die
das
Konsortium
auf
ein
Treuhandkonto
bei
der
in
der
Ukraine
niedergelassenen
Active
Bank
geleistet
hätte
,
so
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
sie
keine
Anpassung
erfordern
,
solange
sie
dem
Konsortium
gutgeschrieben
werden
. [EU]
A
Comissão
entende
que
,
desde
que
sejam
creditados
ao
Consórcio
os
juros
relativos
ao
pagamento
antecipado
,
pelo
Consórcio
,
de
15
milhões
de
euros
numa
conta
fiduciária
junto
do
Active
Bank
com
sede
na
Ucrânia
,
pelo
período
compreendido
entre
o
dia
da
assinatura
do
contrato
e a
conclusão
da
operação
,
não
é
necessário
qualquer
ajustamento
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "closing":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners