A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
22 results for chinesischem
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Angesichts
des
fungiblen
Charakters
der
Ware
und
der
Schwierigkeiten
im
Falle
von
Atlas
,
zwischen
in
Indien
aus
Phenolaldehyden
hergestelltem
Cumarin
und
chinesischem
,
weiter
gereinigtem
und
dann
in
die
Gemeinschaft
wieder
ausgeführtem
Cumarin
zu
unterscheiden
,
wird
es
ausnahmsweise
als
vertretbar
angesehen
,
ein
Verpflichtungsangebot
von
Atlas
anzunehmen
,
gemäß
dem
das
Unternehmen
tatsächlich
in
Indien
hergestelltes
Cumarin
bis
zu
einer
Höchstmenge
,
die
der
im
UZ
in
die
Gemeinschaft
verkauften
Menge
dieser
Ware
entspricht
,
in
die
Gemeinschaft
verkaufen
darf
. [EU]
Todavia
,
tendo
em
conta
a
natureza
fungível
do
produto
e
as
dificuldades
encontradas
pela
Atlas
para
distinguir
a
cumarina
fabricada
na
Índia
a
partir
do
fenol
da
cumarina
de
origem
chinesa
sujeita
a
um
processo
de
depuração
adicional
e
reexportada
para
a
Comunidade
,
considera-se
oportuno
, a
título
excepcional
,
aceitar
um
compromisso
,
com
base
no
qual
a
Atlas
venderia
, à
Comunidade
,
cumarina
genuinamente
produzida
na
Índia
,
até
a
uma
quantidade
máxima
correspondente
à
quantidade
de
cumarina
vendida
à
Comunidade
durante
o
PI
.
Außerdem
ergab
die
Untersuchung
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
einige
wichtige
Abnehmer
verloren
hatte
,
die
zu
Lieferanten
von
chinesischem
Sperrholz
gewechselt
waren
. [EU]
Finalmente
,
constatou-se
igualmente
que
a
indústria
comunitária
tinha
perdido
alguns
clientes
importantes
,
que
passaram
a
ser
clientes
de
fornecedores
chineses
de
contraplacado
.
Außerdem
ist
in
diesem
Fall
davon
auszugehen
,
dass
erheblich
größere
Mengen
an
chinesischem
AKPF
in
die
Gemeinschaft
ausgeführt
werden
(
voraussichtlich
wenigstens
wieder
die
in
der
Ausgangsuntersuchung
festgestellten
Mengen
),
da
in
der
VR
China
erhebliche
Kapazitätsreserven
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
Além
disso
, é
provável
que
,
nesse
caso
,
as
exportações
de
CAP
chinês
para
a
Comunidade
aumentassem
significativamente
(e
voltassem
,
pelo
menos
,
aos
níveis
constatados
no
inquérito
inicial
),
uma
vez
que
a
RPC
tem
uma
capacidade
disponível
significativa
.
Dass
sich
die
chinesischen
Unternehmen
nach
chinesischem
Recht
nicht
an
alle
Rechnungslegungsgrundsätze
zu
halten
brauchen
,
hat
keine
Auswirkungen
darauf
,
ob
ihre
Rechnungslegung
zur
Abklärung
der
MWB
im
Lichte
dieser
Grundsätze
geprüft
werden
kann
. [EU]
O
facto
de
as
empresas
chinesas
poderem
não
estar
vinculadas
pela
legislação
nacional
a
determinadas
normas
de
contabilidade
não
implica
que
as
suas
contas
não
possam
ser
avaliadas
à
luz
dessas
normas
para
efeitos
de
determinação
do
TEM
.
Den
einschlägigen
Eurostat-Daten
zufolge
hat
dies
zu
einem
moderaten
Anstieg
der
Einfuhren
von
chinesischem
FeMo
geführt
. [EU]
De
acordo
com
os
dados
pertinentes
do
Eurostat
,
esta
situação
levou
a
um
aumento
moderado
das
importações
de
ferro-molibdénio
chinês
.
Der
Einführer
steht
dieser
Überprüfung
recht
neutral
gegenüber:
Einerseits
hätte
er
gerne
ohne
Einschränkungen
und
den
mit
den
Zollvorschriften
im
aktiven
Veredelungsverkehr
verbundenen
Aufwand
Zugang
zu
chinesischem
Furfuraldehyd
;
andererseits
hat
er
ein
Interesse
daran
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Union
erhalten
bleibt
,
um
die
betroffene
Ware
kurzfristig
beziehen
zu
können
. [EU]
Este
importador
adoptou
uma
posição
bastante
neutra
relativamente
ao
processo
,
uma
vez
que
,
por
um
lado
,
gostaria
de
ter
acesso
ao
furfural
chinês
sem
quaisquer
restrições
e
sem
os
encargos
relativos
ao
preenchimento
dos
requisitos
aduaneiros
do
RAA
e,
por
outro
,
quereria
que
a
IU
se
mantivesse
para
poder
adquirir
o
produto
em
causa
a
curto
prazo
.
Die
meisten
Druckunternehmen
haben
jedoch
im
Untersuchungszeitraum
keine
oder
nur
geringfügige
Direktkäufe
von
chinesischem
Papier
getätigt
,
und
angesichts
der
im
Allgemeinen
geringen
Mengen
von
Papier
aus
der
VR
China
,
die
von
Druckunternehmen
verwendet
werden
,
hätte
ein
Ausgleichszoll
nur
geringfügige
direkte
Auswirkungen
. [EU]
No
entanto
, a
maioria
dos
tipógrafos
não
efectuou
nenhuma
compra
directa
de
papel
chinês
durante
o
PI
,
ou
apenas
um
número
muito
reduzido
, e a
quantidade
de
papel
chinês
utilizado
pelas
tipografias
é
em
geral
baixo
,
pelo
que
o
impacto
directo
do
direito
seria
negligenciável
.
Die
meisten
Druckunternehmen
haben
jedoch
im
UZ
keine
oder
nur
geringfügige
Direktkäufe
von
chinesischem
Papier
getätigt
,
und
angesichts
der
im
Allgemeinen
geringen
Mengen
von
Papier
aus
der
VR
China
,
die
von
Druckunternehmen
verwendet
werden
,
hätte
ein
Ausgleichszoll
nur
geringfügige
direkte
Auswirkungen
. [EU]
Todavia
,
em
relação
à
maior
parte
dos
industriais
gráficos
,
as
aquisições
directas
de
papel
chinês
foram
nulas
ou
muito
reduzidas
no
PI
e a
quantidade
de
papel
chinês
utilizada
por
esses
industriais
gráficos
é,
modo
geral
,
reduzida
,
pelo
que
o
impacto
directo
do
direito
seria
negligenciável
.
Dies
wird
höchstwahrscheinlich
zu
einem
Anstieg
der
Ausfuhrpreise
von
chinesischem
DCD
führen
,
da
sich
die
Kosten
für
die
Herstellung
von
zur
Ausfuhr
bestimmtem
DCD
erhöhen
werden
. [EU]
Este
facto
conduzirá
muito
provavelmente
a
um
aumento
dos
preços
de
exportação
da
DCD
chinesa
,
uma
vez
que
o
custo
de
produzir
DCD
para
exportação
será
mais
elevado
.
Ein
Verwender
machte
geltend
,
die
Gewinnspanne
von
15
,3 %
sei
überhöht
,
denn
der
in
den
Jahren
2004
und
2005
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
erzielte
Gewinn
sei
außergewöhnlich
hoch
gewesen
und
in
eine
Zeit
gefallen
,
als
es
bei
chinesischem
Koks
80+
zu
einer
derartigen
Verknappung
gekommen
sei
,
dass
die
damaligen
Antidumpingmaßnahmen
ausgesetzt
worden
seien
. [EU]
Um
utilizador
alegou
que
o
rácio
de
lucro
de
15
,3 %
era
excessivo
,
argumentando
que
os
níveis
de
lucro
alcançados
pela
indústria
comunitária
em
2004
e
2005
eram
excepcionais
, e
ocorreram
numa
altura
em
que
a
escassez
de
Coque
80+
chinês
havia
sido
de
tal
modo
significativa
que
as
medidas
anti-dumping
então
em
vigor
tinham
sido
suspensas
.
Es
hat
sich
bestätigt
,
dass
der
Produktmix
und
die
Anwendungen
auf
dem
taiwanischen
Markt
eine
angemessene
Vergleichbarkeit
zwischen
taiwanischem
und
chinesischem
PVA
sicherstellen
,
während
kein
Nachweis
dafür
vorliegt
,
dass
die
Heranziehung
von
japanischem
PVA
zu
einer
besseren
Vergleichbarkeit
geführt
hätte
. [EU]
A
esse
respeito
,
confirma-se
que
a
gama
de
produtos
e
as
aplicações
no
mercado
taiwanês
são
de
molde
a
assegurar
uma
boa
comparabilidade
entre
o
PVA
taiwanês
e o
chinês
,
ao
passo
que
nada
indicia
que
o
PVA
japonês
permitisse
garantir
uma
melhor
comparabilidade
.
Es
wurde
auch
vorgebracht
,
dass
die
Situation
für
diejenigen
Verwender
,
die
nicht
von
chinesischem
Koks
80+
auf
europäischen
Koks
80+
umstellen
können
,
noch
nachteiliger
wäre
,
da
ihnen
nichts
anderes
übrig
bliebe
,
als
die
zusätzliche
Belastung
durch
einen
Antidumpingzoll
zu
tragen
. [EU]
Argumentou-se
igualmente
que
a
situação
seria
ainda
mais
desanimadora
para
os
utilizadores
que
não
possam
mudar
do
Coque
80+
chinês
para
o
Coque
80+
europeu
,
uma
vez
que
não
teriam
outra
opção
senão
suportar
a
carga
adicional
de
um
direito
anti-dumping
.
Es
wurde
die
Auffassung
vertreten
,
dass
die
als
Benchmark
herangezogenen
Jahre
insofern
tatsächlich
als
nicht
repräsentativ
für
normale
Gegebenheiten
angesehen
werden
konnten
,
als
2004
wegen
einer
erheblichen
Verknappung
des
Marktangebotes
von
chinesischem
Koks
80+
ein
außergewöhnlich
gutes
Gewinnjahr
darstellte
(
15
%). [EU]
Partiu-se
do
princípio
de
que
os
anos
utilizados
como
referência
poderiam
com
efeito
ser
considerados
sub-representativos
em
circunstâncias
normais
,
na
medida
em
que
2004
foi
um
ano
excepcionalmente
bom
em
termos
de
lucros
(15 %),
devido
a
uma
escassez
significativa
do
Coque
80+
chinês
no
mercado
.
Es
zeigte
sich
,
dass
auf
Rockwool
im
UZ
rund
13
%
des
Gesamtverbrauchs
von
Koks
80+
in
der
Gemeinschaft
und
rund
18
%
der
Gesamteinfuhren
von
chinesischem
Koks
80+
entfielen
. [EU]
Apurou-se
que
a
Rockwool
representou
cerca
de
13
%
do
consumo
total
de
Coque
80+
na
Comunidade
no
PI
e
cerca
de
18
%
das
importações
totais
do
Coque
80+
chinês
.
In
den
Durchschnittspreisen
der
chinesischen
Einfuhren
waren
auch
die
Verkäufe
von
chinesischem
Silicium
zur
aktiven
Veredelung
enthalten
. [EU]
Os
preços
médios
de
importação
chineses
incluíam
as
vendas
de
silício
chinês
destinado
ao
aperfeiçoamento
activo
.
Insbesondere
in
China
und
im
übrigen
Asien
ist
eine
Reihe
von
chinesischem
,
indischen
und
japanischen
Unternehmen
tätig
,
die
von
europäischen
Kunden
nicht
als
glaubwürdige
Anbieter
angesehen
werden
. [EU]
Na
China
e
no
resto
da
Ásia
,
em
particular
,
há
diversas
empresas
chinesas
,
indianas
e
japonesas
que
os
clientes
europeus
não
reconhecem
como
fornecedores
credíveis
.
komplexes
Gemisch
aus
chinesischem
Balsamharz
,
nachreagiert
mit
Acrylsäure
[EU]
mistura
complexa
resultante
da
reacção
de
colofónia
de
gema
chinesa
com
ácido
acrílico
Obwohl
die
Einfuhren
im
aktiven
Veredelungsverkehr
(
Verarbeitung
von
chinesischem
Furfuraldehyd
zu
Furfurylalkohol
)
erfolgten
,
gab
es
keine
Anhaltspunkte
dafür
,
dass
sie
als
angemessene
Grundlage
für
die
Ermittlung
der
Ausfuhrpreise
nicht
geeignet
wären
. [EU]
Embora
essas
importações
tivessem
sido
efectuadas
ao
abrigo
do
regime
de
aperfeiçoamento
activo
(o
furfural
chinês
foi
subsequentemente
transformado
em
álcool
furfurílico
para
exportação
),
não
existiam
razões
para
concluir
que
não
constituíam
uma
base
razoável
para
o
estabelecimento
dos
preços
de
exportação
.
Obwohl
die
meisten
dieser
Einfuhren
im
aktiven
Veredelungsverkehr
(
Verarbeitung
von
chinesischem
Furfuraldehyd
zu
Furfurylalkohol
für
die
Ausfuhr
)
erfolgten
,
gab
es
keine
Anhaltspunkte
dafür
,
dass
sie
als
angemessene
Grundlage
für
die
Ermittlung
der
Ausfuhrpreise
nicht
geeignet
wären
. [EU]
Embora
a
maior
parte
dessas
importações
tivesse
sido
efectuada
ao
abrigo
do
regime
de
aperfeiçoamento
activo
(o
furfural
chinês
foi
subsequentemente
transformado
em
álcool
furfurílico
para
exportação
),
não
existiam
razões
para
concluir
que
não
constituíam
uma
base
razoável
para
o
estabelecimento
dos
preços
de
exportação
.
Obwohl
die
meisten
dieser
Einfuhren
zur
aktiven
Veredelung
erfolgten
(
Umwandlung
von
chinesischem
Furfuraldehyd
zu
Furfurylalkohol
für
die
Ausfuhr
),
gab
es
keine
Anhaltspunkte
dafür
,
dass
sie
als
angemessene
Grundlage
für
die
Ermittlung
der
Ausfuhrpreise
nicht
geeignet
wären
. [EU]
Embora
a
maior
parte
dessas
importações
tivesse
sido
efetuada
ao
abrigo
do
regime
de
aperfeiçoamento
ativo
(o
furfural
chinês
foi
subsequentemente
transformado
em
álcool
furfurílico
para
exportação
),
não
existiam
razões
para
considerar
que
não
constituíam
uma
base
razoável
para
o
estabelecimento
dos
preços
de
exportação
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "chinesischem":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners