A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1277 results for chemische
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
03
Andere
chemische
Abfälle
[EU]
03
Outros
resíduos
químicos
0C001
'Natürliches
Uran'
oder
'abgereichertes
Uran'
oder
Thorium
als
Metall
,
Legierung
,
chemische
Verbindung
oder
Konzentrat
,
sowie
jedes
andere
Material
,
das
einen
oder
mehrere
der
vorstehend
genannten
Stoffe
enthält
[EU]
0C001
"Urânio
natural"
ou
"urânio
empobrecido"
ou
tório
sob
a
forma
de
metal
,
liga
,
composto
químico
ou
concentrado
e
qualquer
outro
material
que
contenha
um
ou
mais
dos
elementos
anteriores
0C001
"Natürliches
Uran"
oder
"abgereichertes
Uran"
oder
Thorium
als
Metall
,
Legierung
,
chemische
Verbindung
oder
Konzentrat
sowie
jedes
andere
Material
,
das
einen
oder
mehrere
der
vorstehend
genannten
Stoffe
enthält
. [EU]
0C001
"Urânio
natural"
,
"urânio
empobrecido"
ou
tório
sob
a
forma
de
metal
,
liga
,
composto
químico
ou
concentrado
, e
qualquer
outro
material
que
contenha
um
ou
mais
destes
elementos
.
28
Anorganische
chemische
Erzeugnisse
;
anorganische
oder
organische
Verbindungen
von
Edelmetallen
,
von
Seltenerdmetallen
,
von
radioaktiven
Elementen
oder
von
Isotopen
[EU]
28
Produtos
químicos
inorgânicos
;
compostos
inorgânicos
ou
orgânicos
de
metais
preciosos
,
de
elementos
radioactivos
,
de
metais
das
terras
raras
ou
de
isótopos
28
Anorganische
chemische
Erzeugnisse
;
anorganische
oder
organische
Verbindungen
von
Edelmetallen
,
von
Seltenerdmetallen
,
von
radioaktiven
Elementen
oder
von
Isotopen
[EU]
28
Produtos
químicos
inorgânicos
;
compostos
inorgânicos
ou
orgânicos
de
metais
preciosos
,
de
elementos
radioativos
,
de
metais
das
terras
raras
ou
de
isótopos
29
Organische
chemische
Erzeugnisse
[EU]
29
Produtos
químicos
orgânicos
71
Architektur-
und
Ingenieurbüros
;
technische
,
physikalische
und
chemische
Untersuchung
[EU]
71
Actividades
de
arquitectura
e
de
engenharia
;
actividades
de
ensaios
e
análises
técnicas
+
74
.3
Architektur-
und
Ingenieurbüros
;
technische
,
physikalische
und
chemische
Untersuchung
[EU]
+
74
.3
«Actividades
de
arquitectura
,
de
engenharia
e
técnicas
afins»
e
«Actividades
de
ensaio
e
análises
técnicas»
8131
Bediener
von
Anlagen
und
Maschinen
für
chemische
Erzeugnisse
[EU]
8131
Operadores
de
instalações
e
de
máquinas
para
o
fabrico
de
produtos
químicos
Abfallblöcke
aus
Eisen
oder
Stahl
(
ausgenommen
Erzeugnisse
,
deren
chemische
Zusammensetzung
den
Begriffsbestimmungen
für
Roheisen
,
Spiegeleisen
oder
Ferrolegierungen
entsprechen
) [EU]
Desperdícios
de
ferro
ou
aço
,
em
lingotes
(exceto
produtos
cuja
composição
química
corresponda
à
definição
de
ferro
fundido
bruto
,
ferro
spiegel
[especular]
ou
ligas
de
ferro
)
Abfallblöcke
aus
Eisen
oder
Stahl
(
ausgenommen
Erzeugnisse
,
deren
chemische
Zusammensetzung
den
Begriffsbestimmungen
für
Roheisen
,
Spiegeleisen
oder
Ferrolegierungen
entsprechen
) [EU]
Desperdícios
de
ferro
ou
aço
,
em
lingotes
(expt.
produtos
cuja
composição
química
corresponda
à
definição
de
ferro
fundido
bruto
,
ferro
spiegel
(especular)
ou
ligas
de
ferro
)
Abfallblöcke
aus
Eisen
oder
Stahl
"EGKS"
(
ausg
.
Erzeugnisse
,
deren
chemische
Zusammensetzung
den
Begriffsbestimmungen
für
Roheisen
,
Spiegeleisen
oder
Ferrolegierungen
entsprechen
) [EU]
Desperdícios
de
ferro
ou
aço
,
em
lingotes
(expt.
produtos
cuja
composição
química
corresponda
à
definição
de
ferro
fundido
bruto
,
ferro
spiegel
[especular]
ou
ligas
de
ferro
)
Abfälle
,
die
dafür
bestimmt
sind
,
in
einer
Einrichtung
abgelagert
zu
werden
,
müssen
so
charakterisiert
sein
,
dass
die
langfristige
physikalische
und
chemische
Stabilität
der
Struktur
der
Einrichtung
gewährleistet
werden
kann
und
schwere
Unfälle
verhindert
werden
können
. [EU]
Para
garantir
a
estabilidade
físico‐
;química a
longo
prazo
da
estrutura
e
evitar
acidentes
graves
,
proceder‐
;se‐á à
caracterização
dos
resíduos
a
depositar
numa
instalação
.
Abschleudern
(
Zentrifugieren
)
oder
auch
Filtrieren
,
bei
dem
zur
Trennung
der
Öle
von
festen
Bestandteilen
nur
"mechanische"
Kräfte
,
wie
Schwerkraft
,
Druck
oder
Fliehkraft
,
jedoch
keine
adsorptiv
wirkenden
Filterhilfsmittel
oder
andere
physikalische
oder
chemische
Verfahren
angewendet
worden
sind
. [EU]
Centrifugação
ou
filtração
,
desde
que
,
para
separar
o
óleo
dos
seus
componentes
sólidos
,
se
recorra
apenas
à
«força
mecânica»
,
como
a
gravidade
, a
pressão
ou
a
força
centrífuga
,
com
exclusão
de
qualquer
processo
de
filtração
por
absorção
e
de
qualquer
outro
processo
físico
ou
químico
.
ABSCHNITT
9:
Physikalische
und
chemische
Eigenschaften
[EU]
SECÇÃO
9:
Propriedades
físicas
e
químicas
a.
Enzyme
für
spezifische
chemische
oder
bio
chemische
Reaktionen
[EU]
a.
Enzimas
para
reações
químicas
ou
bioquímicas
específicas
Agenț
;ia
Naț
;ională
pentru
Substanț
;e
ș
;i
Preparate
Chimice
Periculoase
(
Staatliche
Agentur
für
gefährliche
chemische
Stoffe
) [EU]
Agenț
;ia
Naț
;ională
pentru
Substanț
;e
ș
;i
Preparate
Chimice
Periculoase
(Agência
nacional
para
as
substâncias
químicas
perigosas
)
"Agentur"
die
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1907/2006
errichtete
Europäische
Agentur
für
chemische
Stoffe
[EU]
«Agência»
a
Agência
Europeia
dos
Produtos
Químicos
criada
pelo
Regulamento
(CE) n.o
1907/2006
Alle
Bestandteile
,
deren
Konzentration
0,010
Gew
.- %
übersteigt
und
die
bewusst
zugesetzt
werden
und/oder
durch
eine
beabsichtigte
chemische
Reaktion
in
dem
verwendeten
Schmierstoff
entstehen
,
sind
eindeutig
mit
Angabe
ihrer
Namen
und
der
Massenkonzentrationen
,
in
denen
sie
vorliegen
,
sowie
gegebenenfalls
ihrer
CAS-Registernummer
und
EU-Registernummer
anzugeben
. [EU]
As
substâncias
componentes
do
lubrificante
a
que
se
refere
o
pedido
presentes
em
proporção
superior
a 0,010 % (m/m) e
incorporadas
deliberadamente
e/ou
deliberadamente
formadas
por
reacção
química
devem
ser
indicadas
de
modo
preciso
através
da
sua
denominação
,
da
concentração
mássica
respectiva
e,
se
estiverem
atribuídos
,
dos
números
de
registo
CAS
e
CE
correspondentes
.
Alle
Formen
von
TCCA
und
von
Zubereitungen
daraus
haben
dieselben
grundlegenden
Eigenschaften
(
chemische
Zusammensetzung
)
und
dieselbe
Wirkung
(
Desinfektionsmittel
)
sowie
denselben
Verwendungszweck
und
werden
deshalb
als
eine
einzige
Ware
angesehen
. [EU]
Todas
as
formas
de
TCCA
e
suas
preparações
partilham
as
mesmas
características
de
base
(composição
química
) e
propriedades
(desinfectante),
destinando-se
a
utilizações
similares
,
pelo
que
são
consideradas
como
um
único
produto
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "chemische":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners