A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
44 results for cepos
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Anhang
P
Punkt
P.1.10
"Bremsbacken"
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
No
anexo
P, o
texto
da
secção
P.1.10,
«
Cepos
de
freio»
,
passa
a
ter
a
seguinte
redacção:
Anordnung
der
Bremsklotzsohlen
[EU]
Disposição
relativa
aos
cepos
de
freio
Arten
,
die
nur
an
bestimmten
Standorten
(z. B.
Felsen
,
Baumstümpfe
,
Pfade
und
Wege
,
totes
Holz
usw
.)
gefunden
werden
,
sind
separat
zu
vermerken
. [EU]
As
espécies
que
só
sejam
encontradas
em
locais
especiais
(por
exemplo:
sobre
rochas
,
cepos
,
pistas
e
caminhos
,
madeiras
em
decomposição
,
etc
.)
devem
ser
registadas
separadamente
.
Bremsbacken
-
Produktbewertung
[EU]
Cepos
de
freio
-
avaliação
do
produto
Dabei
muss
der
ermittelte
rechnerische
Koeffizient
der
Bremsklotzkraft
des
Wagens
bei
eingeschaltetem
Bremssystem
für
die
Spurweite
1520
mm
betragen:
[EU]
Neste
caso
, o
coeficiente
teórico
calculado
para
a
força
dos
cepos
de
freio
quando
o
sistema
de
freio
é
comutado
para
a
bitola
de
1520
mm
deverá
satisfazer
os
seguintes
valores:
Das
Prüfverfahren
für
die
Entwurfsbewertung
der
Interoperabilitätskomponente
'Bremsbacke'
ist
im
Einklang
mit
der
Spezifikation
in
Anhang
I
Abschnitt
I.10.2
zu
erstellen
. [EU]
O
procedimento
de
ensaio
para
avaliação
da
concepção
do
componente
de
interoperabilidade
"
cepos
de
freio"
deve
obedecer
às
especificações
do
anexo
I,
secção
I.10.2.
Die
Beschränkungen
für
die
Verwendung
von
Verbundstoffbremsklötzen
sind
in
der
Spezifikation
gemäß
Anhang
A
Abschnitt
3.1.6
Ziffer
77
der
TSI
ZZS
angegeben
. [EU]
As
restrições
à
utilização
de
cepos
de
freio
compósitos
são
especificadas
no
anexo
A,
secção
3.1.6,
índice
77
,
da
ETI
CCS
.
Die
Bremsklötze
sind
gemäß
den
Anforderungen
in
Bild
12
anzuordnen
. [EU]
Os
cepos
de
freio
deverão
ser
montados
em
conformidade
com
as
indicações
dadas
na
figura
12
.
Die
Bremsklötze
sind
gemäß
den
Anforderungen
in
Bild
5
anzuordnen
. [EU]
Os
cepos
de
freio
devem
ser
montados
em
conformidade
com
os
requisitos
indicados
na
figura
5.
Die
Grenzwerte
LpAeq
,
Tp
für
Vorbeifahrtgeräusche
bei
Güterwagen
müssen
unter
den
genannten
Bedingungen
,
basierend
auf
den
Eigenschaften
von
K-Sohlen
,
bestimmt
werden
,
wobei
die
relevanten
Sicherheitsaspekte
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
Os
valores-limite
LpAeq
,
Tp
para
o
ruído
de
passagem
dos
vagões
nas
condições
supramencionadas
serão
determinados
com
base
no
desempenho
dos
cepos
compósitos
(k-blocks),
tendo
em
conta
os
necessários
aspectos
de
segurança
.
Dieser
Sonderfall
gilt
,
bis
die
funktionelle
Spezifikation
und
die
Bewertungsmethode
für
Bremssohlen
aus
Verbundwerkstoff
in
die
überarbeitete
Version
der
TSI
für
konventionelle
Eisenbahnfahrzeuge
eingearbeitet
sind
. [EU]
Este
caso
específico
é
válido
até
as
especificações
funcionais
e o
método
de
avaliação
dos
cepos
de
freio
de
material
compósito
serem
incorporados
na
versão
revista
da
ETI
Material
Circulante
Convencional
.
Dieser
Sonderfall
gilt
,
bis
die
funktionelle
Spezifikation
und
die
Bewertungsmethode
für
Bremssohlen
aus
Verbundwerkstoff
in
die
überarbeitete
Version
der
WAG-TSI
eingearbeitet
sind
. [EU]
Este
caso
específico
é
válido
até
as
especificações
funcionais
e o
método
de
avaliação
dos
cepos
de
freio
de
material
compósito
serem
incorporados
na
versão
revista
da
ETI
Vagões
.
Dieser
Wert
kommt
von
der
maximal
an
einem
mit
Klotzbremse
gebremsten
Rad
,
mit
einem
Nenndurchmesser
im
Neuzustand
im
Bereich
von
[920
mm
;
1000
mm],
während
der
Bremsung
zulässigen
Bremsenergieeinsatz
(
das
Bremsgewicht
muss
auf
18
Tonnen
begrenzt
sein
). [EU]
Este
valor
resulta
da
energia
de
frenagem
máxima
permitida
numa
roda
frenada
com
cepos
duplos
,
de
diâmetro
nominal
em
novo
entre
920
mm
e
1000
mm
durante
a
frenagem
(o
peso-freio
deve
ser
limitado
a
18
toneladas
).
Dies
gilt
auch
,
wenn
diese
Fahrzeuge
mit
Putzbremsklötzen
aus
Verbundwerkstoffen
ausgestattet
sind
. [EU]
O
mesmo
também
se
aplica
se
estes
veículos
estiverem
equipados
com
cepos
de
material
compósito
para
limpeza
da
superfície
de
rolamento
das
rodas
.
Die
Verwendung
von
Verbundstoffbremsklötzen
ist
ein
offener
Punkt
in
der
TSI
ZZS
CR
. [EU]
A
utilização
de
cepos
de
freio
compósitos
constitui
ponto
em
aberto
na
ETI
CCS
CV
.
Einheiten
mit
Bremsklötzen
welche
auf
die
Lauffläche
der
Räder
wirken
,
mit
einer
Bremsleistung
,
die
einen
berechneten
Rad-Schiene-Kraftschlussbeiwert
von
mehr
als
0,12
vorsieht
,
sind
mit
einem
Gleitschutzsystem
auszustatten
. [EU]
As
unidades
com
rodas
equipadas
com
cepos
de
freio
e
com
um
desempenho
de
frenagem
em
cujo
cálculo
se
considerou
um
valor
da
aderência
roda-carril
superior
a 0,12
devem
estar
equipadas
com
um
dispositivo
antipatinagem
.
Einheiten
ohne
Bremsklötze
,
die
auf
die
Lauffläche
der
Räder
wirken
,
mit
einer
Bremsleistung
,
die
einen
berechneten
Rad-Schiene-Kraftschlussbeiwert
von
mehr
als
0,11
vorsieht
,
sind
mit
einem
Gleitschutzsystem
auszustatten
. [EU]
As
unidades
cujas
rodas
não
estão
equipadas
com
cepos
de
freio
e
com
um
desempenho
de
frenagem
em
cujo
cálculo
se
considerou
um
valor
da
aderência
roda-carril
superior
a 0,11
devem
estar
equipadas
com
um
dispositivo
antipatinagem
.
Einschl
.
Materialanforderungen
, z. B.
für
Verbundstoff-Bremsbacken
[EU]
Incluindo
as
propriedades
dos
materiais
,
por
exemplo
,
para
cepos
de
freio
compósitos
Entwurf
und
Bewertung
von
Verbundwerkstoff-Bremsbacken
[EU]
Concepção
e
avaliação
dos
cepos
de
freio
compósitos
ERA
veröffentlicht
auf
ihren
Internetseiten
eine
Liste
vollständig
genehmigter
Verbundwerkstoff-Bremsbacken
für
den
internationalen
Verkehr
gemäß
den
Anhängen
P
und
JJ
als
Technisches
ERA-Dokument
. [EU]
A
Agência
publicará
no
seu
sítio
web
a
lista
de
cepos
de
freio
compósitos
integralmente
aprovados
para
o
tráfego
internacional
,
referida
no
anexo
P e
no
anexo
JJ
,
na
qualidade
de
documento
técnico
ERA
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "cepos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners