A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
centeio
centilitro
centis
centopeia
centragem
central
central elèctrica
central hidroelèctrica
central hidroeléctrica
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
77 results for
centragem
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
sicherzustellen
,
dass
dem
Kommandanten
mitgeteilt
wird
,
wenn
für
die
Bestimmung
der
Masse
der
Ladung
nicht
das
Standardverfahren
angewandt
wurde
,
und
dass
dieses
Verfahren
in
den
Unterlagen
über
Masse
und
Schwerpunktlage
vermerkt
ist
. [EU]
Quando
for
utilizado
um
método
não
normalizado
, o
operador
deverá
certificar-se
de
que
o
comandante
seja
informado
e
que
esse
método
conste
da
documentação
referente
à
massa
e
centragem
.
Der
Luftfahrtunternehmer
muss
sicherstellen
,
dass
das
Laden
der
Fracht
in
Übereinstimmung
mit
den
für
die
Berechnung
der
Flugzeugmasse
und
Flugzeugschwerpunktlage
verwendeten
Daten
erfolgt
. [EU]
O
operador
deve
assegurar
que
a
carga
é
arrumada
de
acordo
com
os
valores
utilizados
para
o
cálculo
da
massa
e
centragem
do
avião
.
Der
Luftfahrzeugbetreiber
bestimmt
die
Fracht-
und
Postmasse
anhand
der
tatsächlichen
Masse
oder
der
Standardmasse
in
den
Unterlagen
über
Masse
und
Schwerpunktlage
für
die
betreffenden
Flüge
. [EU]
O
operador
de
aeronave
deve
determinar
a
massa
da
carga
e
do
correio
com
base
na
massa
real
ou
normalizada
que
figura
na
documentação
sobre
massa
e
centragem
para
os
voos
pertinentes
.
Der
Luftfahrzeugbetreiber
bestimmt
die
Treibstoffmenge
im
Tank
anhand
von
aus
den
Bordmesssystemen
des
Luftfahrzeugs
stammenden
Daten
,
die
in
den
Unterlagen
über
Masse
und
Schwerpunktlage
oder
im
technischen
Log
des
Luftfahrzeugs
aufgezeichnet
sind
oder
vom
Luftfahrzeug
an
den
Luftfahrzeugbetreiber
elektronisch
übermittelt
wurden
. [EU]
O
operador
de
aeronave
determina
o
combustível
contido
no
tanque
utilizando
os
dados
dos
sistemas
de
medição
a
bordo
da
aeronave
e
registados
na
documentação
sobre
massa
e
centragem
,
na
caderneta
técnica
da
aeronave
ou
transmitidos
por
via
eletrónica
da
aeronave
para
o
operador
de
aeronave
.
Die
allgemeinen
Grundsätze
über
Masse
und
Schwerpunktlage
,
einschließlich:
[EU]
Os
princípios
gerais
de
massa
e a
centragem
da
gravidade
,
incluindo:
Die
Auswirkungen
von
Änderungen
und
Reparaturen
auf
die
Masse
und
die
Schwerpunktlage
sind
zu
berücksichtigen
und
ordnungsgemäß
zu
dokumentieren
. [EU]
Devem
ser
tidas
em
conta
e
devidamente
documentadas
todas
as
modificações
e
reparações
que
tenham
ocorrido
e
produzam
efeitos
sobre
a
massa
e a
centragem
.
Die
Auswirkungen
von
Änderungen
und
Reparaturen
auf
die
Masse
und
die
Schwerpunktlage
sind
zu
berücksichtigen
und
ordnungsgemäß
zu
dokumentieren
. [EU]
É
necessário
ter
em
conta
e
documentar
devidamente
os
efeitos
acumulados
de
modificações
e
reparações
sobre
a
massa
e a
centragem
.
die
Bedeutung
der
ordnungsgemäßen
Sitzplatzzuteilung
im
Hinblick
auf
die
Masse
und
den
Schwerpunkt
des
Flugzeugs
. [EU]
Importância
de
uma
distribuição
correcta
dos
lugares
relativamente
à
massa
e
centragem
do
avião
.
die
Nutzlast
mit
den
Daten
vereinbar
ist
,
die
für
die
Berechnung
der
Masse
und
Schwerpunktlage
der
Luftfahrzeuge
verwendet
werden
. [EU]
A
carga
de
tráfego
é
compatível
com
os
dados
utilizados
para
calcular
a
massa
e
centragem
da
aeronave
.
Die
Person
,
die
die
Beladung
des
Luftfahrzeugs
überwacht
,
hat
durch
ihre
Unterschrift
oder
Gleichwertiges
zu
bestätigen
,
dass
die
Ladung
und
deren
Verteilung
mit
den
dem
Kommandanten
vorgelegten
Unterlagen
über
Masse
und
Schwerpunktlage
übereinstimmen
. [EU]
O
responsável
pela
supervisão
do
carregamento
do
avião
deve
confirmar
,
apondo
a
sua
assinatura
manuscrita
ou
equivalente
,
que
a
carga
e a
respetiva
distribuição
estão
de
acordo
com
a
documentação
relativa
à
massa
e
centragem
entregue
ao
comandante
.
Die
Treibstoffmenge
im
Tank
kann
durch
die
Bordmesssysteme
des
Luftfahrzeugs
bestimmt
und
in
den
Unterlagen
über
Masse
und
Schwerpunktlage
oder
im
technischen
Log
des
Luftfahrzeugs
aufgezeichnet
oder
vom
Luftfahrzeug
an
den
Luftfahrzeugbetreiber
elektronisch
übermittelt
werden
. [EU]
O
combustível
contido
no
tanque
pode
ser
determinado
utilizando
os
sistemas
de
medição
a
bordo
da
aeronave
e
registado
na
documentação
sobre
massa
e
centragem
ou
na
caderneta
técnica
da
aeronave
,
ou
transmitido
,
por
via
electrónica
,
da
aeronave
para
o
operador
de
aeronave
.
die
Übereinstimmung
der
berichteten
Daten
mit
den
Angaben
in
den
Unterlagen
über
Masse
und
Schwerpunktlage
. [EU]
coerência
entre
os
dados
comunicados
e a
documentação
sobre
massa
e
centragem
.
die
Unterlagen
über
Masse
und
Schwerpunktlage
gemäß
den
Bestimmungen
des
Abschnitts
J [EU]
Documentação
sobre
massa
e
centragem
,
tal
como
especificado
na
subparte
J
Die
Unterlagen
über
Masse
und
Schwerpunktlage
müssen
dem
Kommandanten
die
Feststellung
ermöglichen
,
ob
mit
der
Ladung
und
deren
Verteilung
die
Masse-
und
Schwerpunktgrenzen
des
Luftfahrzeugs
eingehalten
werden
. [EU]
A
documentação
relativa
à
massa
e à
centragem
deve
permitir
ao
comandante
determinar
se
a
carga
e a
sua
distribuição
são
tais
que
não
são
excedidos
os
limites
de
massa
e
centragem
do
avião
.
Die
Unterlagen
über
Masse
und
Schwerpunktlage
müssen
folgende
Angaben
enthalten:
[EU]
A
documentação
sobre
massa
e
centragem
deste
boletim
deve
conter
a
seguinte
informação:
Die
Unterlagen
über
Masse
und
Schwerpunktlage
müssen
folgende
Angaben
enthalten:
[EU]
A
documentação
sobre
massa
e
centragem
deve
conter
a
seguinte
informação:
Die
Verwendung
einer
bordseitigen
Rechneranlage
als
Hauptquelle
zur
Bestimmung
von
Masse
und
Schwerpunktlage
für
die
Flugvorbereitung
bedarf
der
Genehmigung
durch
die
Luftfahrtbehörde
. [EU]
Se
o
operador
pretender
utilizar
um
sistema
informático
a
bordo
,
como
fonte
primária
de
obtenção
dos
valores
da
massa
e
centragem
,
deve
requerer
autorização
à
Autoridade
.
Die
vorstehend
genannten
Informationen
müssen
in
Flugplanungsunterlagen
oder
Systemen
zur
Bestimmung
von
Masse
und
Schwerpunktlage
enthalten
sein
. [EU]
As
informações
supramencionadas
devem
constar
dos
documentos
de
planeamento
de
voo
ou
dos
sistemas
de
massa
e
centragem
.
Ebene
2:
die
in
den
Unterlagen
über
Masse
und
Schwerpunktlage
jedes
Flugs
angegebene
Masse
für
Fluggäste
und
aufgegebenes
Gepäck
. [EU]
Nível
2:
a
massa
dos
passageiros
e
da
bagagem
controlada
que
figura
na
documentação
sobre
massa
e
centragem
para
cada
voo
.
einen
Wägebericht
mit
Ladeplan
[EU]
um
relatório
de
massa
e
centragem
,
juntamente
com
uma
tabela
de
carga
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "centragem":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners