A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
194 results for caudais
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Bei
Verwendung
der
elektronischen
Durchflusskompensation
EFC
(
siehe
Abbildung
20
)
dient
der
Durchfluss
des
gesamten
verdünnten
Abgases
als
Steuersignal
für
FC3
. [EU]
Se
for
utilizada
a
compensação
electrónica
de
caudais
EFC
(ver
figura
20
), o
caudal
total
dos
gases
de
escape
diluídos
é
utilizado
como
sinal
de
comando
para
o
FC3
.
Bei
Verwendung
der
elektronischen
Durchflusskompensation
EFC
(
siehe
Abbildung
15
)
dient
der
Durchsatz
des
gesamten
verdünnten
Abgases
als
Steuersignal
für
FC3
. [EU]
Se
for
utilizada
a
compensação
electrónica
de
caudais
EFC
(ver
figura
15
), o
caudal
total
dos
gases
de
escape
diluídos
é
utilizado
como
sinal
de
comando
para
o
FC3
.
Bei
Verwendung
der
elektronischen
Durchflussmengenkompensation
EFC
(
Abbildung
13
)
dient
der
Durchfluss
des
verdünnten
Abgases
als
Steuersignal
für
FC3
. [EU]
Se
for
utilizada
a
compensação
electrónica
de
caudais
EFC
(figura
13
), o
caudal
de
gases
de
escape
diluídos
é
utilizado
como
sinal
de
comando
para
o
FC3
.
Bei
Verwendung
der
elektronischen
Durchflussmengenkompensation
EFC
(
siehe
Abbildung
20
)
dient
der
Durchfluss
des
verdünnten
Abgases
als
Steuersignal
für
FC3
. [EU]
Se
for
utilizada
a
compensação
electrónica
de
caudais
EFC
(ver
figura
20
), o
caudal
dos
gases
de
escape
diluídos
é
utilizado
como
sinal
de
comando
para
o
FC3
.
Bei
Verwendung
der
elektronischen
Durchflussmengenkompensation
EFC
(
siehe
Abbildung
20
)
dient
der
Durchfluss
des
verdünnten
Abgases
als
Steuersignal
für
FC3
. [EU]
Se
for
utilizada
a
compensação
electrónica
de
caudais
EFC
(ver
figura
20
), o
fluxo
dos
gases
de
escape
diluídos
é
utilizado
como
sinal
de
comando
para
o
FC3
.
Berechnung
der
Emissionsmassendurchsätze
[EU]
Cálculo
dos
caudais
mássicos
das
emissões
Berechnung
der
Emissionsmassenströme
(
Anhang
III
Anlage
1
Abschnitt
4.4): [EU]
Cálculo
dos
caudais
mássicos
das
emissões
(ponto 4.4
do
Apêndice
1
do
Anexo
III
):
Berechnung
der
Emissionsmassenströme
(
Anhang
4
Anlage
1
Absatz
4.4): [EU]
Cálculo
dos
caudais
mássicos
das
emissões
(ponto 4.4
do
apêndice
1
do
anexo
4):
Berechnung
des
Abgasmassendurchsatzes
(
Anhang
4
Anlage
1
Absatz
5.4): [EU]
Cálculo
dos
caudais
mássicos
das
emissões
(ponto 5.4
do
apêndice
1
do
anexo
4):
Berechnung
des
Emissionsmassendurchsatzes
(
Anhang
4
Anlage
2
Absatz
4.3.1): [EU]
Cálculo
dos
caudais
mássicos
das
emissões
(ponto 4.3.1
do
apêndice
2
do
anexo
4):
bezeichnet
bei
Schafen
und
Ziegen
den
ganzen
Körper
eines
geschlachteten
Tieres
,
nachdem
er
entblutet
,
ausgeweidet
und
enthäutet
wurde
,
der
wie
folgt
aufgemacht
ist:
ohne
Kopf
(
in
Höhe
der
Gelenkverbindung
Atlas-Hinterhauptbein
abgetrennt
),
Füße
(
in
Höhe
der
Karpametakarpal-
oder
Tarsometatarsalgelenke
abgetrennt
),
Schwanz
(
zwischen
dem
sechsten
und
siebten
Schwanzwirbel
abgetrennt
),
ohne
die
Organe
in
der
Brust-
und
Bauchhöhle
(
mit
Ausnahme
der
Nieren
und
des
Nierenfettgewebes
);
und
ohne
Euter
und
Geschlechtsorgane
;
die
Nieren
und
das
Nierenfettgewebe
gehören
zum
Schlachtkörper
[EU]
No
caso
dos
ovinos
e
caprinos
, o
corpo
inteiro
de
um
ovino
ou
caprino
depois
de
abatido
,
sangrado
,
eviscerado
e
esfolado
,
depois
da
remoção
da
cabeça
(separada
pela
articulação
altoido-occipital
),
dos
pés
(separados
pelas
articulações
carpometacárpicas
e
tarsometatársicas
),
da
cauda
(seccionada
entre
as
sexta
e
sétima
vértebras
caudais
),
dos
órgãos
contidos
nas
cavidades
toráxica
e
abdominal
(exceptuados
os
rins
e
as
gorduras
envolventes
dos
rins
),
do
úbere
e
dos
órgãos
sexuais
,
fazendo
parte
constituinte
da
carcaça
os
rins
e
as
gorduras
envolventes
dos
rins
Dabei
werden
die
Signale
des
kontinuierlich
gemessenen
Durchsatzes
verwendet
,
um
den
Probendurchsatz
durch
die
Partikelfilter
auf
±2
,5 %
konstant
zu
halten
(
siehe
Abbildung
17
). [EU]
Para
esse
efeito
,
utilizam-se
os
sinais
dos
caudais
medidos
continuamente
para
manter
a
proporcionalidade
do
caudal
das
amostras
através
dos
filtros
de
partículas
do
sistema
de
diluição
dupla
(ver
figura
17
) a
±2
,5 %.
Daher
werden
die
Signale
des
kontinuierlich
gemessenen
Durchsatzes
verwendet
,
um
den
Probendurchsatz
durch
die
Partikelfilter
des
Partikel-Probenahmesystems
entsprechend
zu
korrigieren
(
Abbildungen
14
und
15
). [EU]
Para
esse
efeito
,
utilizam-se
os
sinais
dos
caudais
medidos
continuamente
para
corrigir
o
caudal
das
amostras
através
dos
filtros
de
partículas
do
sistema
de
recolha
de
partículas
(figuras
14
e
15
).
Daher
werden
die
Signale
des
kontinuierlich
gemessenen
Durchsatzes
verwendet
,
um
den
Probendurchsatz
durch
die
Partikelfilter
des
Partikel-Probenahmesystems
entsprechend
zu
korrigieren
(
siehe
Absatz
2.4,
Abbildungen
21
und
22
). [EU]
Para
esse
efeito
,
utilizam-se
os
sinais
dos
caudais
medidos
continuamente
para
corrigir
o
caudal
das
amostras
através
dos
filtros
de
partículas
do
sistema
de
recolha
de
partículas
(ver
ponto
2.4,
figuras
21
e
22
).
Daher
werden
die
Signale
des
kontinuierlich
gemessenen
Durchsatzes
verwendet
,
um
den
Probendurchsatz
durch
die
Partikelfilter
des
Partikel-Probenahmesystems
entsprechend
zu
korrigieren
(
siehe
Abschnitt
2.4,
Abbildungen
21
und
22
). [EU]
Para
esse
efeito
,
utilizam-se
os
sinais
dos
caudais
medidos
continuamente
para
corrigir
o
caudal
das
amostras
através
dos
filtros
de
partículas
do
sistema
de
recolha
de
partículas
(ver
ponto
2.4,
figuras
21
e
22
).
Darunter
fallen
unter
anderem
(
aber
nicht
ausschließlich
)
die
Abgasrückführanlage
(
AGR
),
die
Einrichtungen
zur
Überwachung
und
Regelung
des
Massen-
und
Volumendurchsatzes
(
und
der
Temperatur
)
der
Ansaugluft
,
des
Aufladungsdrucks
und
des
Drucks
im
Einlasskrümmer
(
und
die
entsprechenden
Messsonden
,
die
die
Ausführung
dieser
Funktionen
ermöglichen
),
die
Sensoren
und
Aktuatoren
des
DeNOx-Systems
und
die
Sensoren
und
Aktuatoren
eines
elektronisch
betätigten
Partikelfilters
in
aktiviertem
Zustand
; [EU]
Os
exemplos
incluem
,
no
mínimo
, o
sistema
de
recirculação
dos
gases
de
escape
(EGR),
sistemas
ou
componentes
de
monitorização
e
de
controlo
dos
caudais
mássico
e
volúmico
de
ar
(e
da
temperatura
),
da
sobrepressão
do
turbocompressor
e
da
pressão
no
colector
de
admissão
(e
dos
sensores
necessários
ao
desempenho
de
tais
funções
),
sensores
,
dispositivos
de
accionamento
de
um
sistema
de
eliminação
dos
NOx
e
sensores
,
dispositivos
de
accionamento
de
um
sistema
de
filtro
de
partículas
activado
electronicamente
.
Das
Ansprechverhalten
des
Kalibrier-
und
des
Nullgases
bei
diesen
Kraftstoffdurchsätzen
ist
aufzuzeichnen
. [EU]
Devem
registar-se
as
respostas
com
o
gás
de
calibração
e
com
o
gás
de
colocação
no
zero
a
esses
caudais
de
combustível
.
Das
Ansprechverhalten
des
Kalibrier-
und
des
Nullgases
bei
diesen
Kraftstoffdurchsätzen
ist
aufzuzeichnen
. [EU]
Registam-se
as
respostas
,
com
o
gás
de
calibração
e o
gás
de
colocação
no
zero
, a
esses
caudais
de
combustível
.
Das
Auslösesignal
des
Abgasverdünnungsschritts
und
das
Ansprechen
des
Durchflussmessers
sind
mit
einer
Abtastfrequenz
von
mindestens
10
Hz
aufzuzeichnen
. [EU]
Registam-se
o
estímulo
do
patamar
do
caudal
dos
gases
de
escape
e a
resposta
do
medidor
de
caudais
a
uma
frequência
de
amostragem
de
,
pelo
menos
,
10
Hz
.
Das
CVS-System
ist
mit
einem
Präzisionsdurchflussmesser
und
einem
Drosselglied
zu
kalibrieren
. [EU]
Deve
calibrar-se
o
sistema
CVS
utilizando
um
medidor
de
caudais
exacto
e
um
dispositivo
limitador
de
caudal
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "caudais":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners