DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

63 results for candelas
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  Portuguese

einem Scheinwerfer der Klasse B mit einem Fernlicht für Rechts- und Linksverkehr mit einer maximalen Lichtstärke zwischen w und z cd, der den Vorschriften dieser Regelung entspricht, besteht; der Gesamtwert der maximalen Lichtstärke der Fernscheinwerfer liegt zwischen 86250 cd und 101250 cd. [EU] Um farol da classe B, que emite um feixe de estrada destinado a ambos os sistemas de circulação, com intensidade máxima entre w e z candelas, e que cumpre as prescrições do presente regulamento, estando-se a intensidade luminosa máxima dos feixes de estrada em conjunto compreendida entre 86250 e 101250 candelas.

einem Scheinwerfer der Klasse D für Abblend- und Fernlicht mit Kunststoff-Absschlussscheibe und einer maximalen Lichtstärke zwischen 86250 und 101250 candela (angegeben durch die Zahl 30), der nach dieser Regelung in ihrer ursprünglichen Fassung genehmigt wurde [EU] um farol da classe D, que emite um feixe de cruzamento e um feixe de estrada com intensidade máxima entre 86250 e 101250 candelas (conforme indica o número 30), homologado nos termos do presente regulamento, na sua versão original (00), e incorporando uma lente de plástico;

einem Scheinwerfer Klasse B mit einem Abblendlicht und einem Fernlicht mit einer maximalen Lichtstärke zwischen x und y cd, der den Vorschriften dieser Regelung entspricht, und [EU] um farol da classe B, que emite um feixe de cruzamento e um feixe de estrada, com intensidade máxima entre x e y candelas, e que cumpre o disposto no presente regulamento, e

einem Scheinwerfer Klasse B mit einem Fernlicht für Rechts- und Linksverkehr mit einer maximalen Lichtstärke zwischen w und z cd, der den Vorschriften dieser Regelung entspricht, wobei der Gesamtwert für die maximale Lichtstärke der Fernlichtscheinwerfer zwischen 86250 cd und 101250 cd liegt. [EU] um farol da classe B, que emite um feixe de estrada destinado a ambos os sistemas de circulação, com intensidade máxima entre w e z candelas, e que cumpre o disposto no presente regulamento, situando-se entre 86250 e 101250 candelas a intensidade luminosa máxima dos feixes de estrada em conjunto.

einem Scheinwerfer mit einem Abblendlicht für Rechts- und Linksverkehr und einem Fernlicht mit einer maximalen Lichtstärke zwischen 86250 cd und 111250 cd (gekennzeichnet durch die Zahl "30"), der nach der Änderungsserie 02 der Regelung Nr. 20 genehmigt wurde [EU] Um farol com um feixe de cruzamento concebido para ambos os sistemas de circulação (pela esquerda e pela direita) e com um feixe de estrada com uma intensidade máxima compreendida entre 86250 e 111250 candelas (indicado pelo número «30»), homologado nos termos da série 02 de alterações ao Regulamento n.o 20

einem Scheinwerfer mit einem Abblendlicht für Rechts- und Linksverkehr und einem Fernlicht mit einer maximalen Lichtstärke zwischen x und y cd, der den Vorschriften der Regelung Nr. 8 entspricht, und [EU] Um farol que emite um feixe de cruzamento destinado a ambos os sistemas de circulação e um feixe de estrada, com intensidade luminosa máxima entre x e y candelas, em conformidade com os requisitos do Regulamento n.o 8, e

einem Scheinwerfer mit einem Fernlicht für Rechts- und Linksverkehr mit einer maximalen Lichtstärke zwischen w und z cd, der den Vorschriften der Regelung Nr. 20 entspricht besteht; der Gesamtwert für die maximale Lichtstärke der Fernscheinwerfer liegt zwischen 86250 cd und 111250 cd. [EU] Um farol que emite um feixe de estrada destinado a ambos os sistemas de circulação, com intensidade máxima entre w e z candelas, em conformidade com os requisitos do Regulamento n.o 20, situando-se a intensidade luminosa máxima dos feixes de estrada em conjunto entre 86250 e 111250 candelas.

einen Scheinwerfer der Klasse B mit einer Kunststoff-Abschlussscheibe und mit einem Abblendlicht sowohl für Rechts- als auch für Linksverkehr und mit einem Fernlicht mit einer maximalen Lichtstärke zwischen 86250 cd und 101250 cd (durch die Zahl 30 ausgedrückt), der nach den Vorschriften dieser Regelung in ihrer ursprünglichen Fassung (00) genehmigt wurde; [EU] Um farol da classe B, que emite um feixe de cruzamento destinado quer à circulação pela esquerda quer à circulação pela direita e um feixe de estrada com intensidade máxima compreendida entre 86250 e 101250 candelas (conforme indica o número 30), homologado nos termos do presente regulamento na sua forma original (00) e incorporando uma lente de plástico.

einen Scheinwerfer, Klasse B mit einer Kunststoff-Abschlussscheibe und mit einem Abblendlicht sowohl für Rechts- als auch für Linksverkehr und mit einem Fernlicht mit einer maximalen Lichtstärke zwischen 86250 cd und 101250 cd (durch die Zahl 30 ausgedrückt), der nach den Vorschriften dieser Regelung in ihrer ursprünglichen Fassung (00) genehmigt wurde; [EU] Um farol da classe B, que emite um feixe de cruzamento destinado quer à circulação pela esquerda quer à circulação pela direita e um feixe de estrada com intensidade máxima entre 86250 e 101250 candelas (conforme indica o número 30), homologado em obediência à forma original (00) do presente regulamento e incorporando uma lente de plástico.

einen Scheinwerfer mit einem Abblendlicht für Rechts- und Linksverkehr und einem Fernlicht mit einer maximalen Lichtstärke zwischen 86250 cd und 101250 cd, der nach der Änderungsserie 02 zur Regelung Nr. 20 genehmigt wurde [EU] um farol com um feixe de cruzamento destinado a ambos os sistemas de circulação (pela esquerda e pela direita) e com um feixe de estrada com intensidade máxima compreendida entre 86250 e 101250 candelas, homologado nos termos da série 02 de alterações ao Regulamento n.o 20

einen Scheinwerfer mit einem Abblendlicht für sowohl Rechts- als auch Linksverkehr und mit einem Fernlicht mit einer maximalen Lichtstärke zwischen 86250 cd und 101250 cd, der nach der Änderungsserie 02 der Regelung Nr. 8 genehmigt wurde [EU] Um farol com um feixe de cruzamento destinado a ambos os sistemas de circulação (pela esquerda e pela direita) e com um feixe de estrada com intensidade máxima compreendida entre 86250 e 101250 candelas, homologado nos termos da série 02 de alterações ao Regulamento n.o 8

einen Scheinwerfer mit einem Gasentladungs-Abblendlicht für Rechts- und Linksverkehr und einem Gasentladungs-Fernlicht mit einer maximalen Lichtstärke zwischen 86250 cd und 101250 cd (durch die Zahl 30 ausgedrückt), der nach dieser Regelung in ihrer ursprünglichen Fassung genehmigt wurde und mit einer Kunststoff-Abschlussscheibe versehen ist [EU] Um farol com um feixe de cruzamento de descarga num gás, destinado quer à circulação pela direita, quer à circulação pela esquerda e um feixe de estrada de descarga num gás com intensidade máxima entre 86250 e 101250 candelas (conforme indica o número 30), homologado em conformidade com o presente regulamento na sua forma original e incorporando uma lente de plástico

einen Scheinwerfer mit einem Gasentladungs-Fernlicht mit einer maximalen Lichtstärke zwischen w und z cd, der den Vorschriften dieser Regelung in ihrer ursprünglichen Fassung entspricht; der Gesamtwert für die maximale Lichtstärke der Fernscheinwerfer liegt zwischen 86250 cd und 101250 cd, durch die Zahl 30 ausgedrückt. [EU] Um farol que emite um feixe de estrada de descarga num gás com uma intensidade luminosa máxima compreendida entre w e z candelas, cumprindo os requisitos do presente regulamento na sua forma original, estando as intensidades luminosas máximas dos contribuintes do feixe de estrada, como um todo, compreendidas entre 86250 e 101250 candelas, conforme indicado pelo número 30.

einen Scheinwerfer mit einem Halogenabblendlicht für Rechts- und Linksverkehr und einem Halogenfernlicht mit einer maximalen Lichtstärke zwischen x und y cd, der den Vorschriften der Regelung Nr. 8 entspricht, und [EU] Um farol que emite um feixe de cruzamento de halogéneo, destinado a ambos os regimes de circulação, e um feixe de estrada de halogéneo, com uma intensidade luminosa máxima entre x e y candelas, em conformidade com os requisitos do Regulamento n.o 8, e

einen Scheinwerfer mit einer Kunststoff-Abschlussscheibe für Abblendlicht für Rechts- und Linksverkehr und für Fernlicht mit einer maximalen Lichtstärke zwischen 86250 cd und 101250 cd (durch die Zahl 30 ausgedrückt), der nach der Änderungsserie 00 zur Regelung Nr. 112 genehmigt worden ist [EU] um farol que emite um feixe de cruzamento destinado quer à circulação pela esquerda quer à circulação pela direita e um feixe de estrada com intensidade máxima entre 86250 e 101250 candelas (conforme indica o número 30), homologado em conformidade com a série 00 de alterações ao Regulamento n.o 112, e que incorpora uma lente de plástico

einen Scheinwerfer mit einer Kunststoff-Abschlussscheibe und mit einem Abblendlicht sowohl für Rechts- als auch für Linksverkehr und mit einem Fernlicht mit einer maximalen Lichtstärke zwischen 86250 cd und 101250 cd (durch die Zahl 30 ausgedrückt), der nach der Änderungsserie 02 der Regelung Nr. 20 genehmigt wurde; [EU] Um farol que emite um feixe de cruzamento destinado quer à circulação pela esquerda quer à circulação pela direita e um feixe de estrada com intensidade máxima entre 86250 e 101250 candelas (conforme indica o número 30), homologado em obediência à série 02 de alterações ao Regulamento n.o 20, e incorporando uma lente de plástico.

einen Scheinwerfer mit einer Kunststoff-Abschlussscheibe und mit einem Abblendlicht sowohl für Rechts- als auch für Linksverkehr und mit einem Fernlicht mit einer maximalen Lichtstärke zwischen 86250 cd und 111250 cd (durch die Zahl 30 ausgedrückt), der nach der Änderungsserie 04 der Regelung Nr. 8 genehmigt wurde [EU] Um farol que emite um feixe de cruzamento destinado quer à circulação pela esquerda quer à circulação pela direita e um feixe de estrada com intensidade máxima entre 86250 e 111250 candelas (conforme indicado no ponto 30), homologado em conformidade com a série 04 de alterações ao Regulamento n.o 8 e incorporando uma lente de plástico

entweder einem Scheinwerfer mit einem Abblendlicht für Rechts- und Linksverkehr und einem Fernlicht mit einer maximalen Lichtstärke zwischen 86250 cd und 111250 cd (gekennzeichnet durch die Zahl "30"), der in Deutschland (E1) nach den Vorschriften der Regelung Nr. 8 in ihrer durch die Änderungsserie 04 geänderten Fassung genehmigt wurde und der ineinandergebaut ist mit [EU] Quer Um farol com um feixe de cruzamento concebido para ambos os sistemas de circulação (pela esquerda e pela direita) e com um feixe de estrada com uma intensidade máxima compreendida entre 86250 e 111250 candelas (indicada pelo número «30»), homologado na Alemanha (E1) em conformidade com os requisitos do Regulamento n.o 8, com a redacção que lhe foi dada pela série 04 de alterações, que está incorporado mutuamente com:

entweder für einen Scheinwerfer der Klasse D für Abblend- und Fernlicht mit einer maximalen Lichtstärke zwischen 86250 und 101250 candela (angegeben durch die Zahl 30), der in Deutschland (E1) nach dieser Regelung in ihrer ursprünglichen Fassung (00) genehmigt wurde und mit einer Begrenzungsleuchte ineinander gebaut ist, die nach der Regelung Nr. 50 in ihrer ursprünglichen Fassung (00) genehmigt wurde [EU] ou um farol da classe D, que emite um feixe de cruzamento e um feixe de estrada com intensidade máxima entre 86250 e 101250 candelas (conforme indica o número 30), homologado na Alemanha (E1) nos termos do presente regulamento, na sua versão original (00), que está mutuamente incorporado com uma luz de presença da frente homologada nos termos do Regulamento n.o 50, na sua versão original (00)

entweder für einen Scheinwerfer Klasse B mit einem Abblendlicht für Rechts- und Linksverkehr und einem Fernlicht mit einer maximalen Lichtstärke zwischen 86250 cd und 101250 cd (durch die Zahl 30 ausgedrückt), der in Deutschland (E1) nach den Vorschriften dieser Regelung in ihrer ursprünglichen Fassung (00) genehmigt wurde [EU] Quer um farol da classe B, que emite um feixe de cruzamento destinado a ambos os sistemas de circulação e um feixe de estrada com intensidade máxima entre 86250 e 101250 candelas (conforme indica o número 30), homologado na Alemanha (E1) em obediência à forma original (00) do presente regulamento

← More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners