A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
170 results for caminhos-de-ferro
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Aus
der
Richtlinie
91/440/EWG
des
Rates
vom
29
.
Juli
1991
zur
Entwicklung
der
Eisenbahnunternehmen
der
Gemeinschaft
,
ergibt
sich
,
dass
die
Eisenbahnunternehmen
einen
besseren
Zugang
zu
den
Eisenbahnnetzen
der
Mitgliedstaaten
erhalten
müssen
,
was
die
Interoperabilität
der
Fahrwege
,
Anlagen
und
Fahrzeuge
sowie
der
Steuerungs-
und
Betriebssysteme
erfordert
;
dies
schließt
die
beruflichen
Qualifikationen
und
die
Gesundheits-
und
Sicherheitsbedingungen
am
Arbeitsplatz
ein
,
die
für
den
Betrieb
und
die
Wartung
der
betroffenen
Teilsysteme
sowie
für
die
Umsetzung
jeder
TSI
erforderlich
sind
. [EU]
Nos
termos
da
Directiva
91/440/CEE
do
Conselho
,
de
29
de
Julho
de
1991
,
relativa
ao
desenvolvimento
dos
caminhos-de-ferro
comunitários
,
as
empresas
ferroviárias
devem
ter
maior
acesso
às
redes
ferroviárias
dos
Estados-Membros
, o
que
,
por
conseguinte
,
exige
a
interoperabilidade
das
infra-estruturas
,
dos
equipamentos
e
do
material
circulante
e
dos
sistemas
de
gestão
e
de
exploração
,
incluindo
as
qualificações
profissionais
e
as
condições
de
higiene
e
segurança
no
trabalho
do
pessoal
necessárias
para
a
exploração
e
manutenção
dos
subsistemas
em
causa
,
bem
como
para
a
implementação
de
cada
ETI
.
Außer
in
den
Fällen
,
in
denen
die
Waren
zwischen
zwei
in
der
Gemeinschaft
gelegenen
Orten
über
das
Gebiet
eines
oder
mehrerer
EFTA-Länder
befördert
werden
,
legt
die
Eisenbahngesellschaft
des
Landes
,
zu
dem
die
Bestimmungsstelle
gehört
,
dieser
die
Exemplare
Nrn
. 2
und
3
des
Frachtbriefs
CIM
vor
. [EU]
Exceptuando
os
casos
em
que
as
mercadorias
circulam
de
um
ponto
para
outro
da
Comunidade
com
travessia
do
território
de
um
ou
mais
países
da
EFTA
, a
sociedade
de
caminhos-de-ferro
do
país
a
que
pertence
a
estância
de
destino
entrega
a
esta
última
os
exemplares
n.os 2 e 3
da
guia
de
remessa
CIM
.
Bahnversicherungsanstalt
,
Frankfurt
am
Main
; [EU]
Bahnversicherungsanstalt
(Serviço
de
seguro
dos
caminhos-de-ferro
),
Frankfurt
am
Main
Bau
von
Bahnverkehrsstrecken
[EU]
Construção
de
caminhos-de-ferro
Bau
von
Straßen
und
Bahnverkehrsstrecken
[EU]
Construção
de
estradas
e
caminhos-de-ferro
Beförderungsleistungen
für
andere
Flüssigkeiten
und
Gase
in
Eisenbahntankwagen
[EU]
Serviços
de
transporte
de
outros
granéis
líquidos
ou
gasosos
,
por
caminhos-de-ferro
,
em
vagões-tanque
Beförderungsleistungen
für
Erdölprodukte
in
Eisenbahntankwagen
[EU]
Serviços
de
transporte
de
produtos
petrolíferos
por
caminhos-de-ferro
,
em
vagões-tanque
,
produtos
petrolíferos
Beförderungsleistungen
für
Postsendungen
mit
der
Eisenbahn
[EU]
Serviços
de
transporte
por
caminhos-de-ferro
de
correspondência
e
encomendas
Beförderungsleistungen
für
Schüttgut
mit
der
Eisenbahn
[EU]
Serviços
de
transporte
por
caminhos-de-ferro
de
granéis
sólidos
'Beförderungsunternehmen':
ein
zur
Beförderung
von
Waren
in
Großbehältern
unter
Verwendung
von
Übergabescheinen
von
den
Eisenbahngesellschaften
gegründetes
Unternehmen
in
Gesellschaftsform
,
dessen
Gesellschafter
sie
sind
[EU]
"Empresa
de
transporte"
,
uma
empresa
que
as
sociedades
de
caminhos-de-ferro
constituíram
sob
forma
de
sociedade
e
de
que
são
sócias
,
com
o
fim
de
efectuarem
transportes
de
mercadorias
por
meio
de
grandes
contentores
,
ao
abrigo
de
boletins
de
entrega
bei
Beförderung
im
Schienenverkehr
der
Eisenbahnfrachtbrief
,
der
von
den
Eisenbahnstellen
des
Ursprungslandes
vor
diesem
Zeitpunkt
angenommen
wurde
[EU]
no
caso
de
transporte
ferroviário
, a
guia
de
remessa
aceite
antes
dessa
data
pelas
autoridades
dos
caminhos-de-ferro
do
país
de
origem
bei
Beförderung
im
Schienenverkehr
der
Eisenbahnfrachtbrief
,
der
von
den
Eisenbahnstellen
des
Ursprungslandes
vor
diesem
Zeitpunkt
angenommen
wurde
[EU]
no
caso
de
transporte
ferroviário
, a
guia
de
remessa
aceite
pelas
autoridades
dos
caminhos-de-ferro
do
país
de
origem
antes
dessa
data
Bei
dem
die
Außengrenzen
überschreitenden
Eisenbahnverkehr
werden
sowohl
die
Fahrgäste
als
auch
die
Bahnbediensteten
,
einschließlich
derjenigen
in
Güterzügen
oder
Leerzügen
,
einer
Kontrolle
unterzogen
. [EU]
À
passagem
das
fronteiras
externas
,
tanto
os
passageiros
dos
comboios
–
;
incluindo
os
comboios
de
mercadorias
e
os
comboios
vazios
–
;
como
os
agentes
dos
caminhos-de-ferro
são
submetidos
a
controlo
.
Berichtigung
der
Richtlinie
2004/49/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
29
.
April
2004
über
Eisenbahnsicherheit
in
der
Gemeinschaft
und
zur
Änderung
der
Richtlinie
95/18/EG
des
Rates
über
die
Erteilung
von
Genehmigungen
an
Eisenbahnunternehmen
und
der
Richtlinie
2001/14/EG
über
die
Zuweisung
von
Fahrwegkapazität
der
Eisenbahn
,
die
Erhebung
von
Entgelten
für
die
Nutzung
von
Eisenbahninfrastruktur
und
die
Sicherheitsbescheinigung
(
Richtlinie
über
die
Eisenbahnsicherheit
) [EU]
Rectificação
à
Directiva
2004/49/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
29
de
Abril
de
2004
,
relativa
à
segurança
dos
caminhos-de-ferro
da
Comunidade
, e
que
altera
a
Directiva
95/18/CE
do
Conselho
relativa
às
licenças
das
empresas
de
transporte
ferroviário
e a
Directiva
2001/14/CE
relativa
à
repartição
de
capacidade
da
infra-estrutura
ferroviária
, à
aplicação
de
taxas
de
utilização
da
infra-estrutura
ferroviária
e à
certificação
da
segurança
(directiva
relativa
à
segurança
ferroviária
)
Berichtigung
der
Richtlinie
2004/51/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
29
.
April
2004
zur
Änderung
der
Richtlinie
91/440/EWG
des
Rates
zur
Entwicklung
der
Eisenbahnunternehmen
der
Gemeinschaft
[EU]
Rectificação
à
Directiva
2004/51/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
29
de
Abril
de
2004
,
que
altera
a
Directiva
91/440/CEE
do
Conselho
relativa
ao
desenvolvimento
dos
caminhos-de-ferro
comunitários
Beschleunigte
Umstrukturierung
größerer
öffentlicher
Versorgungsunternehmen
(
Strom
,
Mineralöl
und
Erdgas
sowie
Eisenbahn
,
Flugverkehr
,
Telekommunikation
usw
.). [EU]
Acelerar
também
a
reestruturação
das
grandes
empresas
de
serviço
público
(electricidade,
petróleo
e
gás
,
caminhos-de-ferro
,
linhas
aéreas
,
telecomunicações
,
etc
.).
CEVA
Logistics
Austria
GmbH
,
LOGWIN-Gruppe
,
sondern
auch
von
Seiten
der
ÖBB
sowie
der
Häfen
Linz
und
Wien
[12]
ausgesetzt
. [EU]
Neste
mercado
,
enfrentam
a
concorrência
não
só
das
grandes
empresas
de
logística
,
designadamente
Gebrüder
Weiss
GmbH
,
Schachinger
Paketdienst
Gesellschaft
m.b.H.,
Lagermax
Internationale
Spedition
Ges
.m.b.H./Lagermax
Paketdienst
GmbH
&
Co
KG
,
CEVA
Logistics
Austria
GmbH
,
LOGWIN-Gruppe
,
mas
também
dos
caminhos-de-ferro
federais
da
Áustria
[11] e
dos
portos
de
Linz
e
Viena
[12].
Da
das
Ziel
dieser
Richtlinie
,
nämlich
die
Weiterentwicklung
und
die
Verbesserung
der
Sicherheit
auf
den
Eisenbahnstrecken
der
Gemeinschaft
,
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
nicht
ausreichend
verwirklicht
werden
kann
und
daher
wegen
des
Umfangs
der
Maßnahme
besser
auf
Gemeinschaftsebene
zu
verwirklichen
ist
,
kann
die
Gemeinschaft
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
5
des
Vertrags
niedergelegten
Subsidiaritätsprinzip
tätig
werden
. [EU]
Atendendo
a
que
o
objectivo
da
presente
directiva
, a
saber
, o
desenvolvimento
e a
melhoria
da
segurança
dos
caminhos-de-ferro
da
Comunidade
,
não
pode
ser
suficientemente
realizado
pelos
Estados-Membros
e
pode
,
pois
,
devido
à
dimensão
da
acção
prevista
,
ser
melhor
alcançado
ao
nível
comunitário
, a
Comunidade
pode
tomar
medidas
em
conformidade
com
o
princípio
da
subsidiariedade
consagrado
no
artigo
5.o
do
Tratado
.
Da
die
Ziele
dieser
Verordnung
,
nämlich
die
Entwicklung
der
Eisenbahnen
der
Gemeinschaft
und
die
Einführung
von
Fahrgastrechten
,
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
nicht
ausreichend
verwirklicht
werden
können
und
daher
besser
auf
Gemeinschaftsebene
zu
verwirklichen
sind
,
kann
die
Gemeinschaft
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
5
des
Vertrags
niedergelegten
Subsidiaritätsprinzip
tätig
werden
. [EU]
Atendendo
a
que
os
objectivos
do
presente
regulamento
, a
saber
, o
desenvolvimento
dos
caminhos-de-ferro
comunitários
e a
introdução
de
direitos
para
os
passageiros
,
não
podem
ser
suficientemente
realizados
pelos
Estados-Membros
, e
podem
,
pois
,
ser
melhor
atingidos
ao
nível
comunitário
, a
Comunidade
pode
tomar
medidas
em
conformidade
com
o
princípio
da
subsidiariedade
consagrado
no
artigo
5.o
do
Tratado
.
Daher
müssen
gemeinsame
Sicherheitsindikatoren
(
CSI
)
festgelegt
werden
,
die
die
Beurteilung
der
Systemkonformität
im
Hinblick
auf
die
CST
ermöglichen
und
die
Überwachung
des
Sicherheitsniveaus
der
Eisenbahn
vereinfachen
. [EU]
É
por
conseguinte
necessário
estabelecer
indicadores
comuns
de
segurança
(ICS) a
fim
de
avaliar
se
o
sistema
dá
cumprimento
aos
OCS
e
facilitar
o
acompanhamento
do
desempenho
dos
caminhos-de-ferro
em
matéria
de
segurança
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "caminhos-de-ferro":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners